国榷卷一百三第6页_1644年思宗崇祯十七年甲申九月至十二月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷一百三 思宗崇祯十七年甲申九月至十二月 · 第6页(共6页)
1644 年历史地图
加载 1644 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
谈迁曰:予尝见陈洪范云:“清虏深德我神宗皇帝,意似可和。”抑知其不然也。左司马专对不屈,洪范借以饰奏,为之慨然。彼东胡始入燕,未闻远略;汉人从逆,导之南下。胥海内而左袵之,而又不以佐命见,则所谓“绝好杀使臣下江南”者,是诚何心哉!入吾室,操吾戈,草芥寇仇之报,臣道或当如是耶?
谈迁说:我曾经见到陈洪范说:“清虏对我神宗皇帝深怀感激,似乎可以议和。”但哪里知道并非如此。左司马(指左懋第)出使时坚持不屈,陈洪范借机粉饰奏报,我对此感慨不已。那些东胡人刚进入燕地时,并未听说有长远谋略;是汉人中的叛逆者引导他们南下。使天下人都改穿左衽之服,而又不以佐命功臣的身份出现,那么所谓“绝好杀使臣下江南”的说法,究竟是出于什么用心呢!进入我的家室,拿起我的武器,以草芥寇仇的方式报复,臣子之道难道应当如此吗?
购《三朝要典》。通政司使杨维垣以《三朝要典》毁于党人也,于是吏部议恤刘廷元、徐绍吉、霍维华、吕纯如、徐大化、贾继春、徐扬先、岳骏声;荐周昌晋、徐复阳、虞廷陛、郭如闇、季庽庸、陈以瑞、曹谷等,并及唐世济、章光岳、袁弘勋、许鼎臣、杨兆升。
朝廷购买《三朝要典》。通政司使杨维垣认为《三朝要典》被党人毁掉,于是吏部商议抚恤刘廷元、徐绍吉、霍维华、吕纯如、徐大化、贾继春、徐扬先、岳骏声;推荐周昌晋、徐复阳、虞廷陛、郭如闇、季庽庸、陈以瑞、曹谷等人,并涉及唐世济、章光岳、袁弘勋、许鼎臣、杨兆升。
庚午,谕:恩典武臣加级请封,自今年六月四日止。
庚午日,朝廷下谕:恩典武臣加级请封的,从今年六月四日截止。
禁宗室入京。
禁止宗室成员进入京城。
令大西洋人毕方济等从刘若金往议粤船事宜。
命令大西洋人毕方济等人跟随刘若金前往商议粤船事宜。
壬申,进马士英少师。
壬申日,晋升马士英为少师。
周府义阳王□□庽太仓。
周府义阳王□□寄居在太仓。
申饬朝仪。
申令整顿朝仪。
马士英奏:“虏虽窥渡甚急,然寇势尚强,虏岂无后患?自昔强弱何常,赤壁三万,淝水八千,况我全盛乎?痛饮黄龙,愿诸镇励之也。”
马士英上奏:“敌人虽然窥伺渡河很急,但贼寇势力仍然强大,敌人难道没有后患?自古以来强弱无常,赤壁之战三万兵力,淝水之战八千兵力,何况我们现在全盛呢?痛饮黄龙府,希望各镇将领以此自勉。”
南京工科给事中李□□请讲求经术,报闻。
南京工科给事中李□□请求讲求经术,朝廷答复知晓。
癸酉,陈燕翼为南京吏科右给事中,钱增为兵科左给事中。
癸酉日,陈燕翼被任命为南京吏科右给事中,钱增被任命为兵科左给事中。
四川按察佥事张一甲奏:“川省溃决,东则襄贼直陷夔门,由忠、万而上,势如破竹;北则李自成渐偪阆中,广元、昭化以南,久树降旗。通、巴一带,日为猺兵土贼所掠。六月二十一日,张献忠陷重庆,瑞王遇害,旧院陈士奇拷死,绅弁俱歼,兵民斫一手者万计。八月五日围成都,九日大炮破城,官民惨死,拥尸塞流。蜀王、抚按而下,不知所终。李自成于七月招降保宁,士民投顺。川非无兵,为猺、黄折尽,自涪、渝继陷,各兵断臂放归,见者寒心。非有大兵拯救,全蜀必亡矣。”
四川按察佥事张一甲上奏:“四川省溃败决裂,东边有襄贼直陷夔门,从忠州、万县而上,势如破竹;北边李自成逐渐逼近阆中,广元、昭化以南,早已竖起降旗。通江、巴州一带,天天被猺兵和土贼掠夺。六月二十一日,张献忠攻陷重庆,瑞王遇害,原巡抚陈士奇被拷打致死,士绅和武官全部被歼灭,兵民被砍掉一只手的有上万人。八月五日包围成都,九日大炮攻破城池,官员百姓惨死,尸体堆积堵塞河流。蜀王、巡抚以下官员,不知下落。李自成在七月招降保宁,士民投顺。四川并非没有兵力,但被猺、黄兵消耗殆尽,自从涪州、重庆相继陷落,各军被砍断手臂后放回,见到的人无不寒心。如果没有大军拯救,整个四川必定灭亡。”
前大学士钱士升进太子太保,荫孙焘中书舍人。
前大学士钱士升被晋升为太子太保,荫庇其孙钱焘为中书舍人。
命左都督年文绶鼓锐先赴施州集兵,至于夔州,扼张献忠兵东下。
命令左都督年文绶鼓足锐气先赶赴施州集结兵力,然后到夔州,扼制张献忠的军队东下。
进四川参将侯天锡都督佥事。
晋升四川参将侯天锡为都督佥事。
甲戌,故工部主事李逢申赠南京太仆寺少卿。
甲戌日,已故工部主事李逢申被追赠为南京太仆寺少卿。
进史可法少保,合各镇援邳州。
晋升史可法为少保,会合各镇军队支援邳州。
总督四川王应熊奏:“川民所供重庆成都军饷七八十万,悉为盗有,川将如罗于华、侯天锡、曾英、王祥,余勇可贾,宜亟用之。”
总督四川王应熊上奏:“四川百姓所供应的重庆、成都军饷七八十万,全部被贼寇占有,四川将领如罗于华、侯天锡、曾英、王祥,还有余勇可贾,应当尽快任用他们。”
祁逢吉为南京光禄寺卿,添注。
祁逢吉被任命为南京光禄寺卿,为添注官职。
故翰林院编修胡守恒,谥文节,予祭葬。
已故翰林院编修胡守恒,被赐谥号文节,并给予祭葬待遇。
补方士亮南京刑科给事中郭如闇兵科给事中,丁允元吏科给事中,杨兆升工科给事中,补袁弘勋南京四川道御史,周昌晋广东道御史,陈以瑞云南道御史,徐复阳陕西道御史,李瑞和贵州道御史,张懋熺四川道御史。
补任方士亮为南京刑科给事中,郭如闇为兵科给事中,丁允元为吏科给事中,杨兆升为工科给事中,补任袁弘勋为南京四川道御史,周昌晋为广东道御史,陈以瑞为云南道御史,徐复阳为陕西道御史,李瑞和为贵州道御史,张懋熺为四川道御史。
乙亥,命左良玉恢复襄阳通路。
乙亥日,命令左良玉恢复襄阳的通道。
时敏仍兵科给事中,开屯海外大衢山,自费不支饷。
时敏仍担任兵科给事中,在海外大衢山开垦屯田,自费而不支取军饷。
陆彬进南京光禄寺少卿。
陆彬被晋升为南京光禄寺少卿。
丙子,南京通政司使杨维垣言:“昔韩爌之再相也,举国皆推荐,独臣不肯附和。己巳虏变,有一非爌所召者乎?只成一不公之逆案,阮大铖及臣皆以不附杨、左而入。乞皇上重复审定。有刘廷元、徐绍吉、霍维华、吕纯如、徐大化、贾继春、徐扬先、岳骏声,雪而恤之;周昌晋、徐复阳、虞廷陛、郭如闇、季庽庸、陈以瑞,雪而用之;王永光、唐世济、章光岳、许鼎臣、杨兆升、袁弘勋、徐卿伯、水佳胤发愤此案者,亦宜恤而用之。”章下吏部。
丙子日,南京通政司使杨维垣说:“从前韩爌再次担任宰相时,全国都推荐他,唯独我不肯附和。己巳年虏变时,有哪一个不是韩爌所召来的呢?只形成了一桩不公正的逆案,阮大铖和臣都因不依附杨涟、左光斗而被列入。请求皇上重新审定。有刘廷元、徐绍吉、霍维华、吕纯如、徐大化、贾继春、徐扬先、岳骏声,应昭雪并抚恤他们;周昌晋、徐复阳、虞廷陛、郭如闇、季庽庸、陈以瑞,应昭雪并任用他们;王永光、唐世济、章光岳、许鼎臣、杨兆升、袁弘勋、徐卿伯、水佳胤这些对此案愤慨的人,也应抚恤并任用他们。”奏章下发给吏部。
禁行许重熙《五朝注略》。
禁止发行许重熙的《五朝注略》。
杨士聪曰:“《五朝注略》持论颇异,如叶福清之谥“忠”似谬,方德清之谥“正”似丑,朝论韪之。至言刘伯温非渡江勋旧,袭封出乡人之推戴,前人已有言之。刘孔昭一见大怒。适温相恶倪元璐,恐其入阁,孔昭遂以倪锢妻事与许同疏,意重在许,欲开大狱。上不允,亲票旨放归,许之书遂播行。”
杨士聪说:“《五朝注略》的持论颇为不同,比如叶福清谥号‘忠’似乎不妥,方德清谥号‘正’似乎丑陋,朝论认为正确。至于说刘伯温不是渡江时的勋旧,其袭封出于乡人的推戴,前人已有提及。刘孔昭一见大怒。恰逢温体仁丞相厌恶倪元璐,担心他入阁,刘孔昭于是将倪元璐禁锢妻子的事与许重熙一同上疏,重点在于许重熙,想兴起大案。皇上不允,亲自票拟圣旨放归,许重熙的书于是得以流传。”
丁丑,补谥建文诸臣。方孝孺谥文正;齐泰黄子澄张昺卢原质叶福,俱谥节愍;陈迪景清胡闰,俱谥忠烈;铁铉谥忠襄;王叔英谥文忠;黄观谥文贞;卓敬练子宁徐辉祖,俱谥忠贞;周是修王良俱谥贞毅;王艮廖升俱谥文节;暴昭谥刚烈;茅大芳高翔陈思贤俞逢辰,俱谥忠愍;黄钺谥忠献;曾凤韶高巍,俱谥忠毅;戴德彝魏冕俱谥毅直;姚善颜伯玮,俱谥忠惠;邹瑾谥贞愍;陈性善谥忠节;葛诚谥果愍;胡子昭谥介愍;刘璟谥刚节;追封俞通渊嶲国公,瞿能平阳伯,俱谥襄烈;谢贵英山伯,王得分水伯,俱谥勇愍;马宣全椒伯,谥贞壮;朱鉴含山伯,谥壮烈。
丁丑日,补赐建文时期诸臣的谥号。方孝孺谥号文正;齐泰、黄子澄、张昺、卢原质、叶福,都谥号节愍;陈迪、景清、胡闰,都谥号忠烈;铁铉谥号忠襄;王叔英谥号文忠;黄观谥号文贞;卓敬、练子宁、徐辉祖,都谥号忠贞;周是修、王良都谥号贞毅;王艮、廖升都谥号文节;暴昭谥号刚烈;茅大芳、高翔、陈思贤、俞逢辰,都谥号忠愍;黄钺谥号忠献;曾凤韶、高巍,都谥号忠毅;戴德彝、魏冕都谥号毅直;姚善、颜伯玮,都谥号忠惠;邹瑾谥号贞愍;陈性善谥号忠节;葛诚谥号果愍;胡子昭谥号介愍;刘璟谥号刚节;追封俞通渊为嶲国公,瞿能为平阳伯,都谥号襄烈;谢贵为英山伯,王得为分水伯,都谥号勇愍;马宣为全椒伯,谥号贞壮;朱鉴为含山伯,谥号壮烈。
故巡抚延绥右佥都御史金忠士,赠南京兵部右侍郎。
已故巡抚延绥右佥都御史金忠士,被追赠为南京兵部右侍郎。
命雪故巡抚顺天右副都御史陈祖苞失城之罪,复原官。从其子左中允之遴之请,已赠兵部尚书,谥忠肃。
命令昭雪已故巡抚顺天右副都御史陈祖苞失守城池的罪行,恢复原官。这是根据其子左中允陈之遴的请求,之后又追赠为兵部尚书,谥号忠肃。
戊寅,始御兴宁宫。是日,上意不怿,太监韩赞周请其故,上曰:“少佳优。”赞周伏地哭曰:“臣以为思先皇帝,乃至如此。”
戊寅日,皇帝开始驾临兴宁宫。这一天,皇帝心情不悦,太监韩赞周询问原因,皇帝说:“稍微好一点了。”韩赞周跪在地上哭着说:“臣以为陛下是在思念先皇帝,才到了这种地步。”
总督张缙彦请分诸臣防河,总兵王之纲自归德至宁陵以东,许定国自宁陵西至南阳,刘洪起自祥符西至汜水,李际遇专于河雒。
总督张缙彦请求分派各位大臣防守黄河,总兵王之纲从归德到宁陵以东,许定国从宁陵以西到南阳,刘洪起从祥符以西到汜水,李际遇专守河雒地区。
兴平伯高杰北征,发徐州。
兴平伯高杰向北征伐,从徐州出发。
礼部右侍郎管绍宁言东宫确变,命明年三月制服。
礼部右侍郎管绍宁进言东宫确实已发生变故,命令明年三月制定丧服。
己卯,进林日瑞南京兵部尚书。甘州死难。
己卯日,晋升林日瑞为南京兵部尚书。他在甘州殉难。
念郧阳孤危固守,加徐启元南京兵部右侍郎,高斗枢右副都御史。
考虑到郧阳孤危坚守,加封徐启元为南京兵部右侍郎,高斗枢为右副都御史。
唐庶人聿郧求复王爵,不许,命徙广西之平乐。
唐庶人朱聿郧请求恢复王爵,不被允许,命令迁往广西的平乐。
庚辰,命妇入贺皇太后于新宫。
庚辰日,命妇们到新宫朝贺皇太后。
倪嘉庆为南京刑科右给事中。
倪嘉庆担任南京刑科右给事中。
复故尚书王永光姚思仁官。
恢复已故尚书王永光、姚思仁的官职。
谕督师大学士王应熊:蜀将悉听调遣,文武官吏汉土兵惟卿用之。
谕令督师大学士王应熊:四川将领全部听从调遣,文武官吏、汉土士兵都由你任用。
辛巳,始禁封。
辛巳日,开始禁止封爵。
高杰至归德,贻许定国千金,币百之。
高杰到达归德,赠送给许定国一千两黄金,一百匹布帛。
驸马都尉齐赞元领南京宗人府事。
驸马都尉齐赞元掌管南京宗人府事务。
壬午,应天府丞瞿式耜为右佥都御史,巡抚广西。
壬午日,应天府丞瞿式耜担任右佥都御史,巡抚广西。
括宁波渔课七千金。
征收宁波渔税七千两黄金。
癸未,叙平程继孔功。进史可法太傅,荫锦衣卫正千户,高杰太子太傅,荫锦衣卫指挥佥事。
癸未日,评定平定程继孔的功劳。晋升史可法为太傅,荫庇其子为锦衣卫正千户;高杰为太子太傅,荫庇其子为锦衣卫指挥佥事。
甲申,都督佥事贾登联为四川总兵官。
甲申日,都督佥事贾登联担任四川总兵官。
太监孙象贤孙珍世锦衣卫指挥佥事。
太监孙象贤、孙珍世袭锦衣卫指挥佥事。
时荐逆案陈尔翼、聂慎行、杨兆升,吏科参尔翼颂珰疏有内外诸臣心厂臣之心,聂慎行久挂吏议,内计处分,杨兆升亦系察处。
当时有人推荐逆案中的陈尔翼、聂慎行、杨兆升,吏科参奏陈尔翼的颂珰疏中有“内外诸臣心厂臣之心”之语,聂慎行长期被吏部议处,在内计中受处分,杨兆升也属于被察处之列。