国榷卷十八第8页_1424年成祖永乐二十二年甲辰八月至仁宗洪熙元年乙巳五月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十八 成祖永乐二十二年甲辰八月至仁宗洪熙元年乙巳五月 · 第8页(共8页)
1424 年历史地图
加载 1424 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
丙午,赐皇太子书曰:“朕惟祖于孙,父于子,亲爱天下莫加焉,而惟明所以长保富贵寿康之道以期之者,圣人之心也。尔朕嫡长子,我皇考鞠育提训,随事示之,永乐甲辰春亲征北虏,车驾将发,子孙咸在,顾尔谓朕:‘古之令主,盘盂剑几,皆有警铭,人主之道,莫大中正,吾欲以人主中正四字制宝,师还尔俾,尔勉焉。’不幸宾天,今皇太子属尔,谨制尔授,尔懋敬之,敬其内以慎其外,隆古帝王传授尽此,尔懋敬之。”
丙午日,赐给皇太子书信说:“朕认为祖对孙、父对子,亲爱之情天下无加,而只有明白如何长久保持富贵寿康之道并期望之,是圣人之心。你是朕的嫡长子,我皇考养育教导,随事指示。永乐甲辰年春亲征北虏,车驾将出发,子孙都在,他回顾你对朕说:‘古代明君,在盘盂剑几上都有警铭,人主之道,莫大于中正,我想用人主中正四字制宝,待我回师后给你,你勉励之。’不幸他去世,现在皇太子之位属于你,谨慎制作宝印授予你,你要恭敬对待,敬其内以慎其外,古代帝王传授之道尽在于此,你要恭敬对待。”
封皇女嘉兴公主,庆都公主,清河公主,真定公主,延平公主,德庆公主。
封皇女为嘉兴公主、庆都公主、清河公主、真定公主、延平公主、德庆公主。
南京地震。
南京发生地震。
丁未,夜,南京地震。
丁未日,夜晚,南京发生地震。
戊申,命华阳王悦耀居武冈州。以得戾于父也。
戊申日,命令华阳王朱悦耀居住在武冈州。因为他得罪了父亲。
安庆府推官姚震为监察御史。
安庆府推官姚震被任命为监察御史。
蓟州山海镇守都指挥以神铳追虏,败之。
蓟州山海镇守都指挥使用神铳追击敌人,击败了他们。
弘农卫经历汪景明宝坻县丞王绍俱复监察御史。
弘农卫经历汪景明和宝坻县丞王绍都恢复了监察御史的职务。
前户部右侍郎李文郁为通政司左参议,刑部郎中李骥吏科给事中罗亨信工科给事中周岐浚工部主事丁璿四川按察佥事韩克忠开州知州张□衢州通判唐舟巩昌知县臧性并为监察御史,南乐知县吕文质为吏科给事中。
前户部右侍郎李文郁担任通政司左参议,刑部郎中李骥、吏科给事中罗亨信、工科给事中周岐浚、工部主事丁璿、四川按察佥事韩克忠、开州知州张□、衢州通判唐舟、巩昌知县臧性都担任监察御史,南乐知县吕文质担任吏科给事中。
行在锦衣卫指挥使王节遣官捕盗于济宁仪真镇江。
行在锦衣卫指挥使王节派遣官员到济宁、仪真、镇江抓捕盗贼。
夜,南京地震。
夜里,南京发生地震。
己酉,赈郑许钧汝延津杞襄城汜水考城临颍通许太康永城郾城原武扶沟河阴登封卢氏孟津鲁山南阳郏河内武陟西平遂平饥。
己酉日,赈济郑州、许州、钧州、汝州、延津、杞县、襄城、汜水、考城、临颍、通许、太康、永城、郾城、原武、扶沟、河阴、登封、卢氏、孟津、鲁山、南阳、郏县、河内、武陟、西平、遂平的饥荒。
夜,月犯内屏星。
夜里,月亮侵犯内屏星。
庚戌,谕礼部曰:“南士善文,北士厚重,今科举所进,北得十一焉,其定议南士六之,北士四之。”时郑府审理正俞廷辅言:“科举不得人,乞有司访通今博古端重年二十五以上许入试。”上是之。
庚戌日,皇帝告谕礼部说:“南方士人擅长文辞,北方士人厚重朴实,如今科举所选拔的,北方只占十分之一,应当商定南方士人占十分之六,北方士人占十分之四。”当时郑府审理正俞廷辅进言:“科举选拔不到合适的人,请求有关部门访求通晓古今、博学厚重、年龄在二十五岁以上的人,才允许参加考试。”皇帝认为他说得对。
昌邑邢台饥,驿赈之。
昌邑和邢台发生饥荒,通过驿站赈济。
壬子,皇太子往祭孝陵,留守南京。
壬子日,皇太子前往祭祀孝陵,留守南京。
加赠故文渊阁大学士兼左春坊大学士赠礼部尚书谥文穆胡广少师,遣祭,赐其家。
加赠已故的文渊阁大学士兼左春坊大学士、追赠礼部尚书、谥号文穆的胡广为少师,派遣官员祭祀,赏赐他的家族。
甲寅,上念旧劳,赐少师兼吏部尚书蹇义少傅兵部尚书兼华盖殿大学士杨士奇银章,蹇忠贞印,杨贞一印,令藏于家,时侍上,上曰:“夜见玄象否?”皆曰:“未见,亦不知。”上曰:“士奇当知之,紫微垣甚,急命矣。”叹息起,明日,召义士奇至奉天门曰:“监国二十年,构于谗慝,心之艰危,吾三人共之,上赖皇考仁明,得以保全。”言已,泫然,义士奇亦流涕曰:“先帝之赐,陛下纯诚之效,今已脱险即夷,陛下当自宽。”上曰:“即吾去世后,谁知吾三人同心一诚者。”各赐印。
甲寅日,皇帝念及旧日功劳,赐给少师兼吏部尚书蹇义、少傅兵部尚书兼华盖殿大学士杨士奇银章,蹇义的是“忠贞印”,杨士奇的是“贞一印”,命令他们收藏在家中。当时侍奉皇帝,皇帝说:“夜里看到天象了吗?”都回答说:“没有看到,也不知道。”皇帝说:“士奇应当知道,紫微垣很异常,情况紧急了。”叹息着起身。第二天,召见蹇义、杨士奇到奉天门说:“监国二十年,被谗言奸邪所构陷,内心的艰难危险,我们三人共同承受,上赖皇考仁明,得以保全。”说完,流泪不止,蹇义、杨士奇也流泪说:“这是先帝的恩赐,陛下纯诚的效果,如今已经脱离险境归于平安,陛下应当自我宽慰。”皇帝说:“即使我去世后,谁知道我们三人同心一诚呢。”各自赐予印章。
乙卯,上发京师。
乙卯日,皇帝从京师出发。
夜,大星色青白,见太微东垣。
夜里,有一颗大星颜色青白,出现在太微垣东垣。
丙辰,夜,金星犯井宿。
丙辰日,夜里,金星侵犯井宿。
戊午,祭长陵。
戊午日,祭祀长陵。
夜,大星色赤,见勾陈,月犯狗星。
夜里,有一颗大星颜色赤红,出现在勾陈星附近,月亮侵犯狗星。
己未,还宫。
己未日,皇帝回宫。
庚申,行在后军都督佥事沈清指挥佥事李敬镇守居庸关。
庚申日,行在后军都督佥事沈清、指挥佥事李敬镇守居庸关。
南京地震。
南京发生地震。
辛酉,前辽东都指挥使齐安卒。寿州人,赐祭。
辛酉日,前辽东都指挥使齐安去世。他是寿州人,皇帝赐予祭奠。
癸亥,高泽为行在兵科都给事中。前镇原教谕,坐戍。
癸亥日,高泽担任行在兵科都给事中。他原是镇原教谕,因罪被判处戍边。
赈长垣饥。
赈济长垣的饥荒。
汉府纪善李逊以离间伏诛。
汉府纪善李逊因离间罪被处死。
夜,大星色赤,见心宿,光烛地,又大星色青白,见天屏。
夜里,有一颗大星颜色赤红,出现在心宿,光芒照亮地面;又有一颗大星颜色青白,出现在天屏星附近。
甲子,大同总兵官武安侯郑亨奏:“遣高山等四卫吏卒屯守大同。”上以屯种已入土,若移则尽弃,且各卫距大同亦远,经趣之行,亦中夏,非农期,徒彼此失业,敕责之。
甲子日,大同总兵官武安侯郑亨上奏:“派遣高山等四卫的吏卒屯守大同。”皇帝认为屯种已经入土,如果迁移就会全部废弃,而且各卫距离大同也很远,匆忙催促他们行动,也已是仲夏,不是农耕时节,只会使彼此都失去产业,下诏责备他。
北京行部尚书张本入朝,改行在兵部尚书。
北京行部尚书张本入朝,改任行在兵部尚书。
涞水主簿弥坚为吏科给事中。
涞水主簿弥坚担任吏科给事中。
丙寅,以岷王居武冈,改华阳王居澧州。
丙寅日,因岷王居住在武冈,改让华阳王居住在澧州。
琉球中山王尚巴志入贡。
琉球中山王尚巴志前来进贡。
丁卯,赈玉田县饥。
丁卯日,赈济玉田县的饥荒。
五月庚午朔,午刻,风雹。
五月庚午朔日,午时,刮风下冰雹。
辛未,谕吏部尚书蹇义曰:“御史当任老成者,遽授新进,遇事风生,以喜怒为威福,正直不阿,往往被凌辱,顺比则与为胶漆,自今慎选之。”又曰:“都御史惟廉清公正,乃可倡率,尚咨可都御史者。”
辛未日,皇帝告谕吏部尚书蹇义说:“御史应当任用老成持重的人,如果突然授予新进之人,遇到事情就会兴风作浪,以个人喜怒作为威福,正直不阿的人往往被凌辱,顺从依附的人则与他们如胶似漆,从今以后要谨慎选拔。”又说:“都御史只有廉洁清正公正,才能作为表率,还要咨询可以担任都御史的人。”
夜,南京地震。
夜里,南京发生地震。
壬申,诛溆浦县人诬告反者。
壬申日,处死溆浦县诬告他人谋反的人。
夜,大星二,一色青白,见氐宿,一色赤,见轸宿。
夜里,有两颗大星,一颗颜色青白,出现在氐宿;一颗颜色赤红,出现在轸宿。
癸酉,敕修太宗实录。监修官太师英国公张辅,少师蹇义,少保夏原吉,总裁官少傅杨士奇,少保黄淮,太子太傅杨荣,太子少保金幼孜,太常寺卿杨溥。
癸酉日,下令编纂《太宗实录》。监修官为太师英国公张辅、少师蹇义、少保夏原吉;总裁官为少傅杨士奇、少保黄淮、太子太傅杨荣、太子少保金幼孜、太常寺卿杨溥。
进嘉兴延平庆都三公主中使司印。
晋升嘉兴、延平、庆都三位公主的中使司印。
南京地震。
南京发生地震。
甲戌,夜,大星色青白,见天津。
甲戌日,夜里,有一颗大星颜色青白,出现在天津星附近。
丙子,山西按察副使王骥为顺天府尹。
丙子日,山西按察副使王骥担任顺天府尹。
丁丑,故太医院判蒋用文袁宝赠太医院使,谥用文恭靖,俱遣祭。
丁丑日,已故的太医院判蒋用文、袁宝追赠太医院使,赐蒋用文谥号恭靖,都派遣官员祭奠。
夜,大星色赤,见尾宿。
夜里,有一颗大星颜色赤红,出现在尾宿。
戊寅,贵池典史黄金兰考绩,邑人诣阙留,进知县。
戊寅日,贵池典史黄金兰考核政绩,当地百姓到朝廷请求留任,晋升为知县。
夜,大星色赤,见牛宿。
夜里,有一颗大星颜色赤红,出现在牛宿。
己卯,行在翰林侍读李时勉侍讲罗汝敬并言事,上怒,使武士击时勉,皆改监察御史,顷之下狱。
己卯日,行在翰林侍读李时勉、侍讲罗汝敬一起议论政事,皇帝发怒,派武士击打李时勉,两人都被改任监察御史,不久又被关进监狱。
谈迁曰:仁宗素虚受,何于时勉汝敬重谴至此也?所言事史不明载,必剀切不乐闻,顾帝能宥弋谦,独不可推广其意耶?时勉被笞折肋,死而复苏,直言贾祸,故谔谔少而容容多也。时大驾就晏,曾不少宥,将天之方暝,违其常度乎?
谈迁说:仁宗一向虚心纳谏,为何对李时勉、罗汝敬如此严厉惩罚?他们所议论的事情史书没有明确记载,必定是恳切直言而皇帝不愿听。但皇帝能宽恕弋谦,难道不能推广这种胸怀吗?李时勉被杖打折断肋骨,死而复生,直言招祸,所以直言敢谏的人少而随声附和的人多。当时皇帝即将驾崩,竟然毫不宽恕,难道是上天将要昏暗,违背了常规吗?
庚辰,上不豫,召蹇义杨士奇杨荣黄淮至思善门,命士奇书敕,遣中官海寿驰召皇太子。
庚辰日,皇帝身体不适,召见蹇义、杨士奇、杨荣、黄淮到思善门,命令杨士奇书写敕令,派遣中官海寿骑马急召皇太子。
辛巳,上崩于钦安殿,年四十八,遗诏曰:“朕嗣洪业,甫及踰年,上惟皇考山陵未远,迫切哀诚,下惟黔黎雕瘵未复,忧劳夙夜,时用遘疾,奄至大渐。皇太子孝友英明,先帝夙期其大器,臣民咸钦其令望,宜即皇帝位。朕既临御日浅,恩泽未浃于民,不忍复有重营,山陵制度,务从俭约,服制仍遵去年八月之令。于戏!南北供亿之劳,军民俱困,四方向仰,咸属南京,斯固吾之素心。君国子民,宜从众志,凡文武群臣,咸尽忠秉,节佐辅嗣君,永宁我国家生民,朕无憾矣。”是日,未发丧,沐浴袭奠饭含如礼,设几筵宫中,朝夕哭上食。
辛巳日,皇帝在钦安殿去世,享年四十八岁。遗诏说:“朕继承大业,刚过一年,上念皇考陵墓尚未远逝,哀痛真诚;下念百姓凋敝未复,日夜忧劳,因此染病,突然病危。皇太子孝顺友爱、英明睿智,先帝早已期望他担当大任,臣民都敬仰他的美名,应当即皇帝位。朕在位时间短,恩泽未遍及百姓,不忍心再有重大营建,陵墓制度务必节俭,丧服制度仍遵照去年八月的命令。呜呼!南北供应的劳苦,军民都困顿,四方仰望,都归于南京,这本来就是朕的夙愿。治理国家、养育百姓,应当顺从众人意愿,所有文武群臣,都要尽忠守节,辅佐嗣君,永保我国家百姓安宁,朕就没有遗憾了。”当天,没有发丧,按照礼仪沐浴、袭衣、奠祭、含饭,在宫中设置几筵,早晚哭祭、上食。
王世懋曰:书称商高宗未即位,其父祖乙命其勤劳于外,备历辛勤,既即位,遂为中兴令主。仁宗监国二十年,上凛凛奉命于成祖,下复为二三谗慝所厄,殷忧启圣。及登极,善政炳炳,不可殚述,皆从监国之勤劳所致,质殷高宗,殆所称前圣后圣其揆一矣。
王世懋说:史书记载商高宗未即位时,其父祖乙命他在外勤劳,备尝艰辛,即位后便成为中兴明君。仁宗监国二十年,对上恭敬地听从成祖命令,对下又被几个谗佞小人陷害,深忧激发圣明。等到登基,善政昭彰,不可尽述,都源于监国时的勤劳所致,与商高宗相比,大概是所谓前圣后圣,其道理是一致的。
李维桢曰:二祖以马上得天下,帝所习见,固不欲以马上治之也。即位才一岁耳,其治大要恭俭慈仁,收天下心,国家德泽深厚,独称孝宗,人不可以无年,信夫。
李维桢说:太祖和成祖凭借武力夺取天下,这是皇帝所熟知的,本来就不想用武力来治理天下。即位才一年,他治理国家的大致方针是恭敬、节俭、仁慈、宽厚,收拢天下人心,国家恩德深厚,唯独称颂孝宗,人不能没有寿命,确实如此。
何乔远曰:帝监国有年,明习政事,在位虽浅,膏泽已浃于民矣。若其改过不吝,痌癓在身,汉文宋仁,未足方也,商高周成间欤!东莞陈建云。
何乔远说:皇帝担任监国多年,熟悉政务,在位时间虽然不长,但恩泽已经浸润到百姓身上。至于他改正过错毫不吝惜,把百姓疾苦当作自身痛苦,汉文帝、宋仁宗都不足以相比,大概介于商代高宗和周代成王之间吧!东莞陈建这样说。
谈迁曰:仁宗在父弟大类汉惠帝,而谗构尤甚。惠帝所值赵王如意,异母弟也,而帝则同本相煎矣。忧危二十年,才一伸眉目,遽宾于天,非历数之独艰者乎?南北供亿,轸恤民力,欲返驾旧京,宽我东南,念最殷也,其不改父之臣与父之政,岂诚不一思耶?二百年来辰供之势,翳成祖是赖,虽仁宗而在,异日者中结其辙矣。
谈迁说:仁宗在父亲和弟弟之间,大致类似汉惠帝,而遭受谗言构陷更为严重。汉惠帝遇到的是赵王如意,是异母弟,而仁宗则是同根相煎。在忧患危险中度过了二十年,刚刚舒展眉头,就突然去世,难道不是命运特别艰难吗?南北供应物资,体恤民力,想要返回旧都南京,宽缓东南地区的负担,思虑最为深切,他不改变父亲的臣子和父亲的政策,难道真的没有考虑过吗?二百年来南北供应的形势,全靠成祖维持,即使仁宗还在,日后也会重蹈覆辙。
是月,南昌大雨伤稼,蠲其租。
这个月,南昌大雨损害庄稼,免除其租税。