国榷卷八第5页_1384年太祖洪武十七年甲子至二十年丁卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷八 太祖洪武十七年甲子至二十年丁卯 · 第5页(共9页)

1384 年历史地图

加载 1384 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1384 年

原文 · 白话文对照

乙亥,楚王桢请亲征吴奤儿,许之,命信国公汤和为征蛮前将军,江夏侯周德兴都督同知汤醴副之,敕汤和曰:“行师须慎,毋轻视深入,虽来降,亦须审察,楚王尚幼,敬遣都督佥事刘宁总宿卫之兵,军旅之事,卿自裁决,然后启王知之。”楚护卫兵六千五百人会汤和等,号二十万。
乙亥日,楚王朱桢请求亲自征讨吴奤儿,皇上答应了他,命令信国公汤和为征蛮前将军,江夏侯周德兴、都督同知汤醴为副将,敕令汤和说:“行军必须谨慎,不要轻视而深入,即使有人来投降,也必须审察,楚王年纪尚幼,恭敬地派遣都督佥事刘宁总管宿卫的军队,军事事务,你自己裁决,然后告知楚王知道。”楚王护卫兵六千五百人会合汤和等人,号称二十万。
甲申,定诸番颁贡礼。
甲申日,定各番邦颁贡礼仪。
丁亥,翰林检讨茹太素为户部尚书。
丁亥日,翰林检讨茹太素为户部尚书。
筑漳河堤。
修筑漳河堤防。
行人韩晔父同知致仕,年七十,得罪当输作,晔请代,释之。
行人韩晔的父亲曾任同知退休年七十获罪当劳役,韩晔请求代父受罚,释放了。
戊子,星变,敕谕秦王晋王周王。
戊子日,因星变敕谕秦王晋王周王。
壬寅,太白连昼见。
壬寅日,太白星连续白天出现。
是月,文渊阁大学士朱善卒。善字备万,丰城人,九岁通经能文,元末隐居纂述,国初授南昌教授。八年,荐入翰林修撰,逾岁,降典籍放归,复征为待诏,直阁,乞骸,卒于家,年七十二,所著诗经解颐等集行世。
这个月,文渊阁大学士朱善去世。朱善字备万,丰城人,九岁时通晓经书能写文章,元朝末年隐居著述,明朝初年被任命为南昌教授。洪武八年,被推荐入翰林院任修撰,过了一年,降职为典籍并被放归乡里,又被征召为待诏,入直文渊阁,请求退休,在家中去世,享年七十二岁,所著有《诗经解颐》等集子流行于世。
十月乙丑朔,上作大诰,颁示天下。
十月乙丑朔日,皇上作大诰颁示天下。
何乔远曰:高皇帝本淮右布衣,幼苦孤贫,长遭兵乱,人之情伪,无不尽知。自平武昌以来,即与群臣议定律令,损益更改不计数。即位之初,首颁大明令百四十五条于天下,次为直解,使愚民尽知。盖疏节阔目,欲以简以严,共期无刑之化,而物态多端,律文不载,比例繁多,奸吏因得出入。至六年重定,明年律成,篇首准于唐律,条令六百有六,可谓详矣。而贪墨之吏,奸顽之民,尚未格心,帝乃大召天下耆德高年之人,礼于有司,使得执贪吏,禽奸民面奏,奏实者加非常之诛,于是有挑筋,剁指,刖足,断手,刑膑,钩肠,去势,以止大憝,府州卫所,右廨左庙,名曰皮场,吏受赇至六十金者,引入场中,枭首剥皮,更代之官设皮坐,造淮清楼,令校尉下瞰城内,有吹弹踘蹴赌博无作务者,捕置楼中,仅许水饮,游手逋赋之僧,欿地埋躯,以行铲头之会,其他徙边实都,垦田筑城,自赎罪者,不可胜计。于是揭著文武臣民罪由,布于天下。而大诰之篇出矣,所以人人惴栗,吏畏民驯,其时征辟之士,有司督趣,如捕罪囚,仕于朝者,多诈死佯狂,求解职事,自非刚敏博达之士,温恭毖畏之臣,乌能胜其任而遇合乎?然原高帝之意,皆以革元人姑息之政,洗故俗污染之非,非为,训于后王,故祖训首章,特戒守成之君,黥刺腓劓阉割之刑,永不可用,臣下不匡者,磔其身,诛其家,诚恐嗣君宫生内长,人情真伪善恶,未必灼然无疑,一时不当,误伤良善也。末年更定,吏户礼兵刑工分为六类,析十二篇为二十九,约六百六条为四百六十,异日权宜法外之法,荡涤湔除,与天下更始矣。是以高皇帝虽昭威显辟,诛杀大张,而天命永眷,人心不移,延及建文,余教未衰,二三硕士,投火愈烈,挤渊弥厉,若自附于不贰有终之臣,天地神灵,知高皇帝无淫威之意,海内臣民,谅其有德爱之实也。
何乔远说:明太祖高皇帝本是淮西地区的平民百姓,幼年孤苦贫穷,长大后遭遇兵荒马乱,人世间的真假善恶,没有不彻底了解的。自从平定武昌以来,就与群臣商议制定法律法令,增减修改不计其数。即位之初,首先向天下颁布《大明令》一百四十五条,接着又编写通俗解释,让愚昧的百姓都能明白。这大概是放宽法网,想要以简明和严厉,共同达到不用刑罚的教化境界,但事物情态多种多样,法律条文没有记载,比照案例繁多,奸猾的官吏因此能够随意出入。到洪武六年重新修订,第二年律法完成,篇首以唐律为准则,条令共六百零六条,可以说是很详尽了。然而贪赃枉法的官吏,奸诈顽固的百姓,还没有从内心归服,皇帝于是大规模召集天下德高望重的老年人,在官府中以礼相待,让他们能够捉拿贪官污吏、擒获奸诈百姓当面奏报,奏报属实者施加非常之诛,于是有挑筋、剁指、刖足、断手、刑膑、钩肠、去势等刑罚,用来制止大恶之人,府、州、卫、所,右边是官署左边是庙宇,名叫皮场,官吏受贿达到六十两银子的,被带入皮场中,斩首剥皮,接任的官员设有皮坐椅,建造淮清楼,命令校尉从楼上俯瞰城内,有吹弹、踢球、赌博、无正当职业的人,捕捉关押在楼中,只允许喝水,游手好闲、逃避赋税的僧人,挖坑埋身,举行铲头之会,其他如流放边疆充实都城、垦田筑城、用以赎罪的人,数不胜数。于是公开标明文武臣民犯罪的原因,布告天下。而《大诰》的篇章就出现了,因此人人恐惧,官吏畏惧百姓驯服,当时征召的士人,官府督促,如同抓捕罪犯,在朝廷做官的人,大多假装死亡或假装疯狂,请求解除职务,除非是刚强敏捷博学通达之士,温和恭敬谨慎畏惧之臣,怎么能胜任其职并合乎皇帝心意呢?然而推究高皇帝的本意,都是要革除元朝姑息的政治,洗刷旧习俗的污浊过错,并非作为后世帝王的训诫,所以《祖训》首章特别告诫守成的君主,黥面、刺字、腓刑、劓刑、阉割之刑,永远不可使用,臣下不加以匡正者,处以磔刑,诛灭其家,实在是担心嗣君在宫中生长,对人世间的真假善恶未必能清楚明白,一时处置不当,误伤善良之人。晚年重新修订,将吏、户、礼、兵、刑、工分为六类,把十二篇析分为二十九篇,约六百零六条精简为四百六十条,日后临时变通的法外之法,全部清除干净,与天下人重新开始。因此高皇帝虽然显扬威权公开刑罚,诛杀大肆进行,但上天永远眷顾,人心不变,延续到建文年间,余教尚未衰落,几位才学之士,投身烈火更加猛烈,跳入深渊更加坚决,如同自附于不贰心而有终节的臣子,天地神灵,知道高皇帝没有滥用威权的意图,海内臣民,体谅他有德行仁爱的实际。
赐湘王潭王鲁王蜀王十七史等书。
赏赐湘王、潭王、鲁王、蜀王《十七史》等书籍。
免北平今年田租之半。
免北平今年田租一半。
癸巳,翰林院待诏孔希善言:“孟氏子孙,有以罪输作者二人。”上曰:“大贤之后,当屈法宥之。”遂遣还,谕工部曰:“孟氏后甚微,脱或死,行凋尽矣,凡在输作者,尔等询其出自圣贤,即便释还。”
癸巳日,翰林院待诏孔希善进言:“孟子的子孙,有因犯罪被罚作劳役的两人。”皇上说:“大贤的后代,应当屈法宽宥他们。”于是遣送他们回去,并告谕工部说:“孟子的后代很衰微,倘若有人死亡,就要凋零殆尽了,凡是在服劳役的人,你们查问其出身是圣贤后裔,就立即释放归还。”
征天下武官赴阙。
征召天下武官赴京。
乙未,进士胡昌龄等十人为御史推官,二甲。进士李烜等二十人为各部主事各县丞。三甲。
乙未日,进士胡昌龄等十人为御史推官,进士李烜等二十人为各部主事各县丞。
丙申,筑钦天监观星台于鸡鸣山,因雨花台为回回监观星台。
丙申日,在鸡鸣山建钦天监观星台,因雨花台作为回回监观星台。
有星孛于斗。
有彗星孛于北斗。
癸卯,召大将军冯胜回京。
癸卯日,召大将军冯胜回京。
乙巳,湘王柏之国荆州。
乙巳日,湘王朱柏前往封国荆州。
丙午,命蜀王椿之国,居凤阳。
丙午日,命蜀王朱椿前往封国但先住在凤阳。
己酉,鲁王檀之国兖州。
己酉日,鲁王朱檀前往封国兖州。
乙卯,敕洮岷武臣送马。
乙卯日,敕洮岷武臣送马。
征蛮前将军信国公汤和先次辰州卫,谕铜鼓诸司,能缚致吴奤儿者宥,奤儿遁上黄,于是湖耳十长官司相继降,兵经铜鼓,次十万坪,分四道,约会古州,夜捣其巢。旦日,楚王督战,尽毁其栅砦,杀获四千余人,至屈团顿寨,而寨寻诱执吴奤儿等送京师,诏楚王还国。
征蛮前将军信国公汤和先驻扎辰州卫,告谕铜鼓等各司,能捆绑捉拿吴奤儿的人予以宽宥,吴奤儿逃往上黄,于是湖耳十长官司相继投降,军队经过铜鼓,驻扎十万坪,分兵四路,约定在古州会合,夜间直捣其巢穴。第二天早晨,楚王督战,全部摧毁其栅栏营寨,斩杀俘获四千余人,到达屈团顿寨,而该寨不久诱捕吴奤儿等人送往京师,诏令楚王返回封国。
宜兴主簿王复春为常州同知,遣吏科庶吉士杨靖敕劳之曰:“尔羞朘下民之膏,不徇上官之欲,方今鲜此,尚竭乃心,用光初志。”
宜兴主簿王复春升任常州同知,派遣吏科庶吉士杨靖带着敕令慰劳他说:“你羞于剥削百姓的膏血,不曲从上官的私欲,当今少有这样的人,还要竭尽你的心力,用以光大当初的志向。”
十一月己未朔,裁城门郎,其门禁锁钥铜牌,归中军都督府。
十一月己未朔日,裁撤城门郎,其门禁锁钥铜牌归中军都督府。
水灾,免山东租二百五十余万石,河南及常德三十余万石。
水灾免山东租二百五十余万石,河南及常德三十余万石。
甲戌,进士宣城秦逵为工部右侍郎。
甲戌日,进士宣城人秦逵为工部右侍郎。
十二月庚子朔,定钞二贯五百文,准米一石,准充禄赐。
十二月庚子朔日,定钞二贯五百文准米一石用于充禄赐。
庚寅,潭王梓之国长沙。
庚寅日,潭王朱梓前往封国长沙。
癸卯,吏科庶吉士杨靖为户部右侍郎。
癸卯日,吏科庶吉士杨靖为户部右侍郎。
丙午,诏曰:“向令有司举聪明正直之士,至者多孤朕望,朕闻古者选用孝廉,孝者忠厚恺悌,廉者洁已清修,如此则可以从政矣。其令州县,凡有孝廉闻乡里者,正官与耆民,以礼遣送京师。”
丙午日,诏令说:“先前命令有关部门举荐聪明正直之士,来到的人大多辜负我的期望,我听说古代选用孝廉,孝者忠厚和善,廉者洁身自好,如此就可以从政了。命令各州县,凡有在乡里闻名孝廉的人,正官与年高有德之人,以礼遣送京师。”
高丽入贡,贺明年正旦。
高丽入贡贺明年正旦。
己酉,遣行人王本敕谕建阳知县郭伯泰县丞陆镒曰:“曩古人臣立志忠君,在内则和而不,同在外则不避权势,所以上昭主德,下福民生,通政司言尔伯泰镒,持法爱民,靡所挠怠。呜呼!忠志之道,朕今见之,特命行人劳尔酒醴,升尔伯泰为泉州府同知,镒福州府通判,尚坚乃心,厥有终始。”
己酉日,派遣行人王本带着敕令告谕建阳知县郭伯泰、县丞陆镒说:“往昔古代臣子立志忠于君主,在朝内则和睦而不结党,在朝外则不避权势,所以上能显扬君主德行,下能造福民生,通政司说你们伯泰、镒,执法爱民,没有屈服懈怠。呜呼!忠志之道,我今天见到了,特命行人以酒醴慰劳你们,升任你们伯泰为泉州府同知,镒为福州府通判,还要坚定你们的心志,有始有终。”
壬子,高丽请大统历,赐之。
壬子日,高丽请赐大统历,给予。
癸丑,平缅宣慰使思伦发叛,千户王升死之。
癸丑日,平缅宣慰使思伦发叛变,千户王升战死。
罢各布政司煎炼铁冶。
撤销各布政司煎炼铁冶。
是月,建鸡鸣山寺。
这月建鸡鸣山寺。
丙寅,洪武十九年。
丙寅年,洪武十九年。
正月戊午朔。壬戌,赈北平大名江浦水灾。
正月戊午朔日。壬戌日,赈济北平大名江浦水灾。
戊寅,湖广通城崇阳二县山险,输布帛代粟。
戊寅日,湖广通城崇阳二县山路险峻,以布帛代替谷粟纳税。
己卯,罢四川永宁茶马司。
己卯日,撤销四川永宁茶马司。
平郴州融县洞蛮。
平定郴州融县洞蛮。
庚辰,颁大诰于国子生及各儒学。
庚辰日,颁布大诰给国子生及各儒学。
甲申,云南左布政使张紞言:“异时商输粟金齿,每斗盐十斤,以谷准粟者听,后禁输谷,中盐遂少,乞仍之。”报可。
甲申日,云南左布政使张紞进言:“以前商人运粮到金齿,每斗盐十斤,以谷物折算粮食的听任,后来禁止运谷,中盐的人就少了,请求恢复旧例。”批复同意。
是月,征蛮前将军信国公汤和班师还朝,乞骸骨,上寻谕曰:“卿强健,为朕一行海上,为倭备。”初,倭寇浙东太仓卫,指挥佥事方鸣谦,故谷珍从子,上问以海事,对曰:“倭海上来,则海上备之尔,若量地远,近置指挥卫若千户所,陆聚巡司弓兵,水具战船,砦垒错落,倭无所得入海门,入亦无所得,傅岸,鱼肉之矣。”上曰:“然,于何籍军?”对曰:“兵兴以来,军劲民朒,民无所不乐为军,若四民籍一军,皆乐为军也。”至是和偕鸣谦往视要地,筑城增戍,起登莱,历江浙,凡五十九城,简浙东丁壮三万五千戍之。和自巡城工,多入民家墙阶之石及诸碓硙,櫑诸城下,民多赁舂者,浙人讴曰:“京国巨仓,公卒聊浪,墙除碓硙,公城堀垒。”鸣谦入言之,和曰:“吾闻成远算者不近量,任大事者不细谨,若以国之无备,及于戈鋋,蔓草生灶下,虫豸生井臼,安所得碓硙乎?复有讟者,老夫将手刃之。”
这个月,征蛮前将军信国公汤和班师回朝,请求退休,皇上不久告谕说:“你身体强健,为我到沿海一行,防备倭寇。”起初,倭寇侵犯浙东太仓卫,指挥佥事方鸣谦,原是方谷珍的侄子,皇上询问他海防事务,回答说:“倭寇从海上来,就在海上防备他们,如果根据距离远近设置指挥卫或千户所,陆地上聚集巡检司的弓兵,水面上配备战船,营寨堡垒错落分布,倭寇无法进入海门,即使进入也无法靠岸,就可以像鱼肉一样对付他们了。”皇上说:“对,从哪里征集军队?”回答说:“战事兴起以来,军队强盛百姓疲弱,百姓没有不乐意当兵的,如果从四民中征召一军,都乐意当兵。”到这时汤和与方鸣谦前往视察要害之地,修筑城池增加戍守,从登莱开始,经过江浙,共五十九座城,挑选浙东壮丁三万五千人戍守。汤和亲自巡视城工,多取用民家墙阶的石头以及各种碓硙,堆在城下,百姓多有租借舂米的人,浙人歌谣说:“京国巨仓,公卒聊浪,墙除碓硙,公城堀垒。”方鸣谦入朝报告此事,汤和说:“我听说成就远大谋略的人不计较眼前利益,担当大事的人不拘泥小节,如果因为国家没有防备,而遭遇战乱,灶下长满野草,井臼生出虫豸,哪里能得到碓硙呢?再有诽谤的人,老夫将亲手杀了他。”
二月丁亥朔,高丽贡马千匹,布万匹。
二月丁亥朔日,高丽贡马千匹布万匹。
己丑,上坐东阁,与侍臣论天人之际,上曰:“天人无二,人当以心为天。”又论俭,上曰:“不可俭者祭,然不可渎,不可俭者赏,然不可滥。”
己丑日,皇上坐东阁与侍臣论天人之际说天人无二人当以心为天。又论节俭说不可俭者祭祀但不可亵渎,不可俭者赏赐但不可滥施。
云南臻洞西浦摆金摆榜诸蛮叛,命颍国公傅友德讨平之。
云南臻洞西浦摆金摆榜诸蛮叛变,命颍国公傅友德讨平。
置雅州茶马司。
设置雅州茶马司。