国榷卷九十四第2页_1635年思宗崇祯八年乙亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷九十四 思宗崇祯八年乙亥 · 第2页(共9页)
1635 年历史地图
加载 1635 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
吏科左给事中阮震亨言:“宗藩事例,务祈一体申饬,仿我太祖重定‘祖训录’颁赐诸王之法行之。”其说有三:或画一以永其守,或参酌以明其辨,或毖饬以著其防。上以“祖训”:定郡王子孙有文武才能堪任用者,宗人府具以其名闻,朝廷考验,换授官秩,其升转如常选法。
吏科左给事中阮震亨上奏说:“宗藩的条例,务必请求统一申明整顿,仿效我太祖重新制定‘祖训录’并颁赐给诸王的方法来执行。”他的建议有三点:或者统一规定以永久遵守,或者参考斟酌以明确区别,或者严格整顿以加强防范。皇上依据“祖训”:规定郡王的子孙中,有文武才能可以任用的人,宗人府将他们的名字全部上报,朝廷进行考核,换授官职,其升迁调动按照常规的选官办法。
丁丑,河南贼陷荥阳汜水,渐南逼凤泗。先是总兵邓玘败贼于裕州之博望,斩三百五十八级。
丁丑日,河南的贼寇攻陷了荥阳和汜水,逐渐向南逼近凤阳和泗州。在此之前,总兵邓玘在裕州的博望击败贼寇,斩杀了三百五十八人。
巢县贼陷庐州。
巢县的贼寇攻陷了庐州。
总督两广熊文灿戴罪自效。
总督两广熊文灿被责令戴罪立功。
戊寅,吏部都察院内计京官。
戊寅日,吏部和都察院在京城内考核京官。
贼自舒城县抵庐江,邑人具币求免。伪许之,夜,袭城陷之。
贼寇从舒城县抵达庐江,当地百姓准备了钱财请求免遭劫掠。贼寇假装答应,夜间却袭击并攻陷了县城。
南京吏部尚书郑三俊、都察院右都御史范景文主南计,吏部考功郎中徐石麒佐之,奏免七十八人。
南京吏部尚书郑三俊、都察院右都御史范景文主持南京的考核,吏部考功郎中徐石麒协助他们,上奏免去了七十八人的官职。
是日至二月癸未,贼至华阴渭南临漳蓝田长安咸宁鄠县。
这一天到二月癸未日,贼寇到达华阴、渭南、临漳、蓝田、长安、咸宁、鄠县。
己卯,贼陷黄梅。
己卯日,贼寇攻陷了黄梅。
贼攻无为州,桐城距之七十里,饥民汹汹思逞,又掠宿松。盖潜山太湖宿松俱无城。
贼寇进攻无为州,桐城距离无为州七十里,饥民情绪汹汹想要作乱,贼寇又劫掠了宿松。这是因为潜山、太湖、宿松都没有城墙。
洪承畴抵河南府。时南阳及卢氏、嵩县等盗知承畴至,又入潼关、华阴、南山及商雒间。承畴遣副总兵来胤昌以千二百人往戍西安,又令总兵秦翼明、游来朝间道向山东,径趋徐州捍江北逸寇。
洪承畴抵达河南府。当时南阳以及卢氏、嵩县等地的盗贼听说洪承畴到来,又进入潼关、华阴、南山以及商雒之间。洪承畴派遣副总兵来胤昌率领一千二百人前往西安驻防,又命令总兵秦翼明、游来朝从小路向山东进发,直接奔赴徐州以防御江北逃窜的贼寇。
庚辰,江西道御史王肇道言:“明年二月四日,皇太子千秋节,外官俱进笺称贺,岂京官宴然于私邸乎?请是日出御文华殿受朝贺。至于出阁讲学,命礼部择吉从事。”报可。
庚辰日,江西道御史王肇道上奏说:“明年二月四日,是皇太子的千秋节,地方官都进献表笺祝贺,难道京官可以安然在私宅中吗?请求在这一天皇上驾临文华殿接受朝贺。至于太子出阁讲学,命令礼部选择吉日进行。”皇上批复同意。
参将冯时早战败于黄安,副总兵雷应乾、指挥马如龙死之。
参将冯时早在黄安战败,副总兵雷应乾、指挥马如龙战死。
辛巳,总兵陈永福战新郑,左良玉战密县之东芦村,并大败之。时河南贼自杞、自许襄,屯新郑、密县山中,东芦村至大隗村,连营二十五里。盖密在层山中,易出没,嗣后土寇蜂起,无岁不扰。又贼犯新蔡、沈丘、商城。
辛巳日,总兵陈永福在新郑作战,左良玉在密县的东芦村作战,都大败贼寇。当时河南的贼寇从杞县、许昌、襄城一带,驻扎在新郑、密县的山中,从东芦村到大隗村,连营二十五里。这是因为密县位于层层山峦之中,容易出没,此后当地土匪蜂拥而起,没有一年不骚扰。贼寇又进犯新蔡、沈丘、商城。
是月,左春坊左庶子兼翰林院侍读丁进除名。
这个月,左春坊左庶子兼翰林院侍读丁进被革职除名。
金声为山东驿传道佥事。
金声担任山东驿传道佥事。
二月壬午朔,科道拾遗:南京兵刑部尚书吕维祺、姚士慎、詹事胡尚英勒致仕,礼部尚书曾楚卿、刑部左侍郎陈以闻、右通政杨建烈削籍。
二月壬午朔日,科道官进行拾遗:南京兵部尚书吕维祺、刑部尚书姚士慎、詹事胡尚英被勒令退休,礼部尚书曾楚卿、刑部左侍郎陈以闻、右通政杨建烈被削去官籍。
贼攻庐州。
贼寇进攻庐州。
贼攻桐城不利,渠帅张天琳乘舆绕城呼降,游击潘□射中其腰,夜走潜山。
贼寇进攻桐城未能得手,贼军首领张天琳乘坐轿子绕城呼喊投降,游击潘某射中他的腰部,他连夜逃往潜山。
萧砀贼攻永城。
萧县和砀山的贼寇进攻永城。
趣洪承畴入河南督剿。
催促洪承畴进入河南督率剿匪。
癸未,左良玉于汝州击贼,斩一百十五级。
癸未日,左良玉在汝州攻击贼寇,斩杀了一百一十五人。
贼陷潜山,募县官千金,得之,斫不死。邑多山民,习猎,以药弩窝弓杀贼,遂西向麻城。
贼寇攻陷了潜山,向县官勒索一千两银子,得到银子后,砍杀县官但未致死。该县多山民,擅长打猎,用毒弩和窝弓杀死贼寇,贼寇于是向西前往麻城。
甲申,陈光裕守备南京兼中军都督府事。
甲申日,陈光裕担任南京守备兼中军都督府事。
乙酉,英山贼万余人陷罗田县,杀署印官梁志仁、教谕吴凤来、训导卢大受、典史平思仁,后赠志仁蕲州知州,凤来国子助教,大受学录,思仁主簿。
乙酉日,英山的一万多名贼寇攻陷了罗田县,杀死了署印官梁志仁、教谕吴凤来、训导卢大受、典史平思仁。后来追赠梁志仁为蕲州知州,吴凤来为国子助教,卢大受为学录,平思仁为主簿。
范邦雄为总兵官,镇守贵州兼督平清等卫。
范邦雄担任总兵官,镇守贵州并兼管平清等卫。
贼至太湖县城东大濠,知县金应元据之以守,奸人导贼渡河,执知县,斫之未殊,自经。后赠光禄寺丞,荫监,予祭葬。
贼寇到达太湖县城东的大濠,知县金应元据守此地,有奸人引导贼寇渡河,贼寇抓住了知县,砍杀他但未致命,他上吊自杀。后来追赠他为光禄寺丞,荫庇其子入国子监,并赐予祭葬。
命总兵曹文诏剿寇陈颍。
命令总兵曹文诏在陈州、颍州一带剿灭贼寇。
丙戌,贼陷太湖县,攻桐城,掠舟望江。
丙戌日,贼寇攻陷了太湖县,进攻桐城,并劫掠船只前往望江。
河南贼走夏邑归德,陷新察,执知县王信,寻杀之。予祭葬,赠光禄寺少卿。
河南的贼寇逃往夏邑和归德,攻陷了新蔡,抓住了知县王信,不久杀死了他。赐予祭葬,追赠为光禄寺少卿。
吏部左侍郎张捷回奏引罪。
吏部左侍郎张捷上奏回复并承认罪责。
丁亥,御史王肇坤言:“近日骄兵之害,乞许洪承畴便宜行事,凡镇将以下等官,不遵节制,逗留怯避,泄军机,掠子女,杀良冒功,纵罪出入者,即军前正法。”从之。
丁亥日,御史王肇坤上奏说:“近来骄兵为害,请求允许洪承畴根据情况自行决断行事,凡是镇将以下的官员,不遵守调度指挥、逗留不前、畏缩逃避、泄露军机、掠夺子女、杀良冒功、放纵罪犯出入的,就在军前正法。”皇上听从了他的建议。
洪承畴击贼于睢州,斩六百十三级。
洪承畴在睢州攻击贼寇,斩杀了六百一十三人。
巡抚应天右□都御史张国维移镇安庆。
巡抚应天右佥都御史张国维将驻地转移到安庆。
贼至宿松,署县通判□□遁。民迎贼,仍杀掠。
贼寇到达宿松,代理县事的通判某某逃走。百姓迎接贼寇,贼寇仍然进行杀戮和劫掠。
时湖广兵扼贼,贼仍走太湖;而河南贼迫于诸路兵,以南阳则过应山、随州、枣阳,以汝宁则入麻城、黄州;而凤、颍之贼入英山、霍山、蕲州、黄梅、潜山、广济、黄陂以及黄州皆扰。镇筸、茅冈兵二千余人,施南女官冉氏兵五千余人先后至,俱分戍,大都重在护显陵。既中都被焚,诸路官兵并驰赴,而嵩、卢氏、灵宝、陕、邓、淅川诸寇密迩潼关、雒南者,又折入秦中。雒南贼约六七万人,咸阳、长安、盩厔等县并遭蹂躏。有“四大营”屯泾阳,且北渡渭河,围兴平及醴泉、富平、临潼、高陵、咸阳、泾阳。又平凉、庆阳之贼东突三水、淳化,出耀州、富平、蒲城,恣剽掠。其河南贼马守应、张献忠等续过商州。至于秦川、商、雒,界秦、豫,又南接郧、襄,山谷亘数百里。其山西寇则垣曲、岳阳、翼城、临汾、沁源等县并野掠,而土寇助之。
当时湖广的军队扼守贼寇,贼寇仍然逃往太湖;而河南的贼寇被各路军队逼迫,从南阳方向则经过应山、随州、枣阳,从汝宁方向则进入麻城、黄州;而凤阳、颍州的贼寇进入英山、霍山、蕲州、黄梅、潜山、广济、黄陂以及黄州,这些地方都受到骚扰。镇筸、茅冈的二千多名士兵,施南女官冉氏的五千多名士兵先后到达,都分别驻防,重点在于保护显陵。既然中都(凤阳)已被焚毁,各路官兵都奔驰前往,而嵩县、卢氏、灵宝、陕州、邓州、淅川等地的贼寇靠近潼关、雒南的,又折回进入秦中。雒南的贼寇约有六七万人,咸阳、长安、盩厔等县都遭到蹂躏。有“四大营”驻扎在泾阳,并且向北渡过渭河,围攻兴平以及醴泉、富平、临潼、高陵、咸阳、泾阳。另外,平凉、庆阳的贼寇向东突袭三水、淳化,从耀州、富平、蒲城出击,肆意抢掠。河南的贼寇马守应、张献忠等陆续经过商州。至于秦川、商州、雒南,地处陕西、河南交界,又向南连接郧阳、襄阳,山谷绵延数百里。山西的贼寇则在垣曲、岳阳、翼城、临汾、沁源等县进行野外抢掠,而当地的土匪也协助他们。
戊子,例转翰林院吴廷简为山东济宁道参议,户科给事中吕黄钟、朱文焕为山东江西右参议,御史刘士贞为广东参政,李宗著为湖广副使,梁炳、赵振业为山西、四川右参议,吏部郎中何应魁为福建副使。
戊子日,按例转任翰林院吴廷简为山东济宁道参议,户科给事中吕黄钟、朱文焕为山东、江西右参议,御史刘士贞为广东参政,李宗著为湖广副使,梁炳、赵振业为山西、四川右参议,吏部郎中何应魁为福建副使。
命张孙加同尤世威自徐淮援凤阳,又杨御蕃以山东千五百人往护皇陵,刘泽清以千人防曹濮。
命令张孙加和尤世威一起从徐州、淮安支援凤阳,又命令杨御蕃率领山东的一千五百人前往保护皇陵,刘泽清率领一千人防守曹州、濮州。
温体仁揭:“今逮至滋阳知县成德,刊揭云‘二月间曾参臣’,且于通政司。而其所指之人之事,与臣无涉。谨进原揭,随席藁待罪。”
温体仁上奏揭发说:“现在逮捕到滋阳知县成德,他刊印揭帖说‘二月间曾弹劾臣’,并且送到了通政司。而他所指控的人和事,与臣无关。谨进呈原揭帖,随即铺草席等待治罪。”
已丑,礼部请皇太子出阁,进议注。命考累朝出阁年龄并典制以闻。
己丑日,礼部请求皇太子出阁讲学,并进呈了礼仪注疏。命令查考历代皇太子出阁的年龄以及典章制度后上报。
庚寅,徐石麒为南京尚宝司卿。
庚寅日,徐石麒担任南京尚宝司卿。
命被寇州县免崇祯七年六年逋租,和滁含山全椒量蠲,仍折八年见征十之五六。
命令遭受贼寇侵扰的州县免除崇祯七年和六年的拖欠租税,和州、滁州、含山、全椒酌情减免,并减免崇祯八年现征赋税的十分之五六。
辛卯,故□□□刘应遇,予祭葬。
辛卯日,已故的某某刘应遇,赐予祭葬。
壬辰,张其威率官兵救宿松。贼伏发,败走。连战,把总包文达、项鼎镛、朱士胤俱没。吴志葵力斗杀四十余人,贼引去。
壬辰日,张其威率领官兵救援宿松。贼寇伏兵发起攻击,官军战败逃走。连续作战,把总包文达、项鼎镛、朱士胤都战死。吴志葵奋力战斗,杀死四十多人,贼寇退去。
太监张彝宪乞遣官催新旧二饷。有旨第责成各抚按。
太监张彝宪请求派遣官员催收新旧两种饷银。皇上下旨只责令各巡抚和巡按负责。
谕通政司:毋留匿章奏,即冗长,令删进。
晓谕通政司:不要扣留或隐匿奏章,即使冗长,也命令删减后进呈。
御史魏士章请城荆州沙市,下部议。
御史魏士章请求在荆州沙市修筑城墙,下发给部里商议。
内乡贼以卢氏官兵间道掠嵩伊阳,守备周尔敬战卢氏之湾川,败之。
内乡的贼寇利用卢氏官军从小路劫掠嵩县和伊阳,守备周尔敬在卢氏的湾川作战,击败了他们。
命金华绍兴衢徽及广德南粮俱解本色毋折。
命令金华、绍兴、衢州、徽州以及广德州的南粮都解送实物,不得折合银两。
癸巳,上宜御经筵,传免。时巡按凤阳御史吴振缨始以皇陵之变闻,上素服避殿,躬告太庙,命百官俱素服修省。
癸巳日,皇上应该举行经筵,但传旨免去。当时巡按凤阳御史吴振缨才将皇陵之变上报,皇上穿着素服避开正殿,亲自到太庙祭告,命令百官都穿素服修身反省。
兰州诸生练一魁,云建文忠臣练子宁之裔,乞释军籍。礼部核其非是,不许。
兰州生员练一魁,自称是建文忠臣练子宁的后代,请求免除军籍。礼部核查后发现并非如此,不予批准。
甲午,逮治总督漕运提督军务巡抚凤阳等处兼理海防户部尚书兼右副都御史杨一鹏、巡按御史吴振缨、守陵太监杨泽,其总漕事刘荣嗣暂摄,剿寇事朱大典代之。
甲午日,逮捕并追究总督漕运提督军务巡抚凤阳等处兼理海防户部尚书兼右副都御史杨一鹏、巡按御史吴振缨、守陵太监杨泽,其总漕事由刘荣嗣暂代,剿寇事由朱大典接替。
巡抚四川右□都御史刘汉儒,奏川贵争安氏功,遵旨回奏。当桃红坝之捷,川人乘贼醉饱而歼之,曰:“初九日申刻安邦彦阵斩。”贵人曰:“初十日巳刻斩于红土川。”及按红土川去桃红坝,峻岭荒岸,非半日可到,塘报何缓之十数日也?按臣刘宗祥直断之曰:“此千古不易之定案。”详哉言之矣。
巡抚四川右副都御史刘汉儒,上奏川贵争夺安氏功劳一事,遵旨回奏。在桃红坝大捷时,川人趁贼人醉饱而将其歼灭,称:“初九日申刻安邦彦被阵斩。”贵州人则说:“初十日巳刻斩于红土川。”经核查,红土川距离桃红坝,有峻岭荒岸,非半日可到,塘报为何迟缓了十几天?按臣刘宗祥直接断定说:“这是千古不变的定案。”说得非常详细。
京察拾遗:工部主事谭贞默李旦滋削籍,侍郎李明睿□□庄应会免。
京察拾遗:工部主事谭贞默、李旦滋被削籍,侍郎李明睿、庄应会被免职。
乙未,朱大典改户部右侍郎兼右佥都御史,总督漕运,巡抚凤阳兼理海防,同洪承畴协剿。
乙未日,朱大典改任户部右侍郎兼右佥都御史,总督漕运,巡抚凤阳兼理海防,与洪承畴协同剿贼。
贼犯德安。
贼寇侵犯德安。
予故南京工部右侍郎祝以豳祭葬。
赐予已故南京工部右侍郎祝以豳祭葬。
岷王企鳢、祁阳王禋泞交恶,互讦奏。巡抚湖广唐晖以闻:盖岷王未袭之先,祁阳王独违众议不保,及位定,岷王不能忘情。宝庆知府李吴滋力为讲释,因选妾杨氏,岷王根究,祁阳王疑有深求之意,于元夜微服出城,潜入武昌,坚不欲归,引刀以誓。
岷王朱企鳢、祁阳王朱禋泞关系恶化,互相揭发上奏。巡抚湖广唐晖上报:原来在岷王未袭爵之前,祁阳王独自违背众人意见不保举他,等到岷王即位后,岷王不能释怀。宝庆知府李吴滋极力调解,但因选妾杨氏一事,岷王追查到底,祁阳王怀疑有深究之意,在元宵夜微服出城,潜入武昌,坚决不愿回去,甚至拿刀发誓。