国榷卷二十八第4页_1449年英宗正统十四年己巳九月至十二月 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷二十八 英宗正统十四年己巳九月至十二月 · 第4页(共9页)

1449 年历史地图

加载 1449 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1449 年

原文 · 白话文对照

癸丑,上召文武大臣议御虏遂选万六千人,给五千骑以都督佥事孙镗充总兵官,高礼充左副总兵,往紫荆关,右佥都御史段信都指挥佥事姚麟等将真定保定民兵入城,进镗右都督,王通都督同知,杨寿都指挥同知,又选兵二万,益陈镒一万,益左都督毛福寿都督佥事陶瑾一万策应,将发闻虏入关,遂屯都城南,时虏声言还跸,朝议如沸,多主款,兵部尚书于谦独抗言曰:“社稷为重,君为轻。”戒边将毋中计,翰林侍讲徐珵好言天象,入对,言紫微中宫皆有变,宜反南都,太监金英叱之,诸臣相轧未定,多遣其私重归,谦恸哭廷诤曰:“京师天下本,宗庙社稷山陵宁此,百官万姓帑藏廪庾萃此,此而不守,去欲安之?今日足一动,明日大事去矣,且虏乘胜骄,实不足畏也。”上善之曰:“其听谦处分。”金英宣于众曰:“死则君臣同耳,有议迁者,上诛之无赦。”于是朝议始一。
癸丑日,皇上召见文武大臣商议抵御敌虏,于是挑选一万六千人,配备五千骑兵,以都督佥事孙镗充任总兵官,高礼充任左副总兵,前往紫荆关;右佥都御史段信、都指挥佥事姚麟等率领真定、保定民兵入城;晋升孙镗为右都督,王通为都督同知,杨寿为都指挥同知;又挑选兵士二万,增援陈镒一万,增援左都督毛福寿、都督佥事陶瑾一万作为策应。将要出发时,听说敌虏入关,于是驻扎在都城南。当时敌虏声称要送还上皇,朝议如沸,多主张议和。兵部尚书于谦独自抗言说:“社稷为重,君为轻。”告诫边将不要中计。翰林侍讲徐珵喜好谈论天象,入朝应对,说紫微星和中宫都有变化,应返回南京。太监金英呵斥他。诸臣互相倾轧未定,多遣送自己的重要家眷回老家。于谦痛哭在朝廷上争辩说:“京师是天下的根本,宗庙、社稷、山陵都在这里,百官万姓、国库粮仓都集中在这里。这里不守,想去哪里?今日脚一动,明日大事就完了。况且敌虏乘胜骄纵,实在不足畏惧。”皇上赞同说:“听从于谦处置。”金英向众人宣布说:“死则君臣同死,有提议迁都的,皇上诛杀不赦。”于是朝议才统一。
延平盗仍恣掠,敕梁珤范雄薛希琏督民兵捕之。
延平的盗贼仍然肆意抢掠,敕令梁珤、范雄、薛希琏督率民兵抓捕。
虏二千骑寇肃州,官军击却之。
敌虏二千骑兵侵犯肃州,官军击退了他们。
夜,大星赤光烛地,自三师流少弼,尾化苍白气,状如五尺蛇,徐徐西行。
夜晚,大星赤光烛地,从三师星流向少弼星,尾部化为苍白气,形状如五尺蛇,徐徐西行。
甲寅,南京兵部侍郎徐琦为尚书,仍参赞机务,工部右侍郎陈恭为尚书,仍督理柴炭,佥都御史雷深为右副都御史,兵部武选郎中邹干为右侍郎,薛瑄为大理寺右寺丞。
甲寅日,南京兵部侍郎徐琦被任命为尚书,仍参赞机务;工部右侍郎陈恭被任命为尚书,仍督理柴炭;佥都御史雷深被任命为右副都御史;兵部武选郎中邹干被任命为右侍郎;薛瑄被任命为大理寺右寺丞。
左军署都督佥事陶瑾实授都督佥事,锦衣卫指挥同知刘源为指挥使,再济师一万,瑾领之。
左军署都督佥事陶瑾被实授为都督佥事;锦衣卫指挥同知刘源被任命为指挥使;再增援军队一万人,由陶瑾率领。
都督同知刘得新掌左府兼领三千营。
都督同知刘得新掌管左府并兼领三千营。
敕镇守陕西兴安侯徐亨等调万四千四百人赴宁夏。
敕令镇守陕西的兴安侯徐亨等调一万四千四百人前往宁夏。
乙卯,都督同知武兴为右都督。
乙卯日,都督同知武兴被任命为右都督。
敕兵部尚书于谦提督各营。谦身屯德胜门外,反,阖门泣誓,将士皆感奋,见兵二十二万,军盛而整。
敕令兵部尚书于谦提督各营。于谦亲自驻扎在德胜门外,返回时,关门哭泣发誓,将士都感动振奋。当时有兵士二十二万,军容强盛而整齐。
宥广宁伯刘安镇远侯顾兴祖右都督刘聚罪,俱充副总兵官。
宽恕广宁伯刘安、镇远侯顾兴祖、右都督刘聚的罪过,都充任副总兵官。
命诸将分陈九门总兵官武清伯石亨屯德胜门,都督佥事陶瑾屯安定门,广宁伯刘安屯东直门,武进伯朱瑛屯朝阳门,前右军都督刘聚屯西直门,前镇远伯顾兴祖屯阜城门,都指挥佥事李端屯正阳门,都督同知刘得新屯崇文门,都指挥汤节屯宣武门,皆受石亨节制,敕亨及左右副总兵署都督佥事范广都督武兴,战守务出万全。
命令诸将分守九门:总兵官武清伯石亨驻扎德胜门,都督佥事陶瑾驻扎安定门,广宁伯刘安驻扎东直门,武进伯朱瑛驻扎朝阳门,前右军都督刘聚驻扎西直门,前镇远伯顾兴祖驻扎阜城门,都指挥佥事李端驻扎正阳门,都督同知刘得新驻扎崇文门,都指挥汤节驻扎宣武门,都受石亨节制。敕令石亨及左右副总兵、署都督佥事范广、都督武兴,作战防守务必万全。
彭城卫带俸都指挥佥事雷通为都指挥同知,协守紫荆关,守备紫荆关按察使曹泰往倒马关提督守备。
彭城卫带俸都指挥佥事雷通被任命为都指挥同知,协助守备紫荆关;守备紫荆关的按察使曹泰前往倒马关提督守备。
丙辰,吴瑾嗣恭顺侯。克忠子。
丙辰日,吴瑾继承恭顺侯爵位。他是吴克忠的儿子。
兵马司议毁都门外民居,便屯兵,给事中李震言摇动人心,止之。
兵马司提议拆毁都门外的民居,以便屯兵。给事中李震说这会动摇人心,制止了此事。
庶吉士曹鼎霍荣乔毅为给事中,国子监丞潘洪邓逵谢琚陈金为监察御史。
庶吉士曹鼎、霍荣、乔毅被任命为给事中;国子监丞潘洪、邓逵、谢琚、陈金被任命为监察御史。
刑部右侍郎江渊参赞孙镗军务。
刑部右侍郎江渊参赞孙镗的军务。
免全椒灾租千余石。
免除全椒县因灾欠收的租税一千余石。
敕甲士出城。时士带甲才十之一,吏科给事中程信户科给事中王竑同都督王通右副都御史杨善提督军务城守。
敕令甲士出城。当时兵士穿甲的只有十分之一。吏科给事中程信、户科给事中王竑同都督王通、右副都御史杨善提督军务和城守。
提督守备紫荆关左副都御史孙祥拒,虏喜宁导虏自间道夹攻,关破,杀都指挥佥事韩清等,祥走免。夜,虏乘胜陷城,孙祥巷战死,时户科给事中叶盛误劾祥弃城逃遁,踰月修关,按察使曹泰得尸于战所,焚之,不以闻,祥弟祺白其枉,下巡按御史核实,赐其家五金,彩币二。
提督守备紫荆关的左副都御史孙祥抵抗敌虏。敌虏喜宁引导敌虏从小路夹攻,关被攻破,杀死都指挥佥事韩清等人,孙祥逃走得以幸免。夜晚,敌虏乘胜攻陷城池,孙祥巷战而死。当时户科给事中叶盛错误弹劾孙祥弃城逃遁。过了一个月修关时,按察使曹泰在战场找到孙祥的尸体,焚烧了,没有上报。孙祥的弟弟孙祺申诉其冤,下交巡按御史核实,赐给其家五金、彩币二匹。
丁巳,上告警郊庙。
丁巳日,皇上在郊庙祭告警讯。
命宣府总兵官杨洪兵二万辽东副总兵焦礼施聚将兵二万入援。从吏科给事中姚虁之言。
命令宣府总兵官杨洪率兵二万、辽东副总兵焦礼和施聚率兵二万入援。这是听从吏科给事中姚虁的建议。
庶吉士刘清为兵科给事中。
庶吉士刘清被任命为兵科给事中。
谭裕嗣新宁伯。译璟子。
谭裕继承新宁伯爵位。他是谭璟的儿子。
驸马都尉焦敬巡视皇城。
驸马都尉焦敬负责巡视皇城。
敕巡抚山东山西河南副都御史洪英朱鉴王来王文及直隶山东山西河南分守监察御史金达谢佑王伟陈金姚龙陈诚汪庭训苏璟徐珵王玉杨鼎李宾夏裕白圭王庾,各收保人畜入城,率所选官军民兵勤王。
敕令巡抚山东、山西、河南的副都御史洪英、朱鉴、王来、王文,以及直隶、山东、山西、河南的分守监察御史金达、谢佑、王伟、陈金、姚龙、陈诚、汪庭训、苏璟、徐珵、王玉、杨鼎、李宾、夏裕、白圭、王庾,各自收拢保护人畜入城,率领所选官军和民兵勤王。
虏奉上皇过易州,次良乡,父老献茶果羊酒。
敌虏奉上皇经过易州,驻扎在良乡,父老献上茶果、羊和酒。
戊午,次芦沟桥果园,署官献果品,上皇奉皇太后及上书,又谕文武群臣俾固守,顷之,遣岳谦与虏使纳哈出答语彰武门外,门军击杀谦,纳哈出奔还,也先遂列阵西直门外,上皇御幄止安定门外,都督高礼毛福寿战彰义门北,杀贼三百人,擒一人,敕石亨于谦屯演武场,都指挥而下,不用命者斩以徇,太监兴安李永昌同亨谦等整理军务。
戊午日,驻扎在芦沟桥果园,署官献上果品。上皇奉皇太后及皇上书信,又告谕文武群臣要固守。不久,派遣岳谦与敌虏使者纳哈出在彰武门外对话,门军击杀岳谦,纳哈出逃回。也先于是列阵在西直门外,上皇的御幄停在安定门外。都督高礼、毛福寿在彰义门北作战,杀贼三百人,擒获一人。敕令石亨、于谦驻扎演武场,都指挥以下,不服从命令的斩首示众。太监兴安、李永昌同石亨、于谦等整理军务。
大宁都指挥佥事姚麟为都指挥同知,镇守广东,平山卫带俸都指挥佥事赵瑄调大宁。
大宁都指挥佥事姚麟被任命为都指挥同知,镇守广东;平山卫带俸都指挥佥事赵瑄调任大宁。
黄萧养等攻围广州月余,遣监察御史李璿调广西兵,敕巡抚江西侍郎杨宁调二千人援之。
黄萧养等围攻广州一个多月,派遣监察御史李璿调广西兵,敕令巡抚江西的侍郎杨宁调二千人援救。
虏入涞水。
敌虏进入涞水。
时议城外积刍,户科给事中李侃言虏不能持久,勿轻毁,从之。
当时有人提议烧毁城外的积草。户科给事中李侃说敌虏不能持久,不要轻易毁掉,听从了他的意见。
己未,虏拥上皇土城,邀大臣迎,上疑焉,以通政司左参议王复为右通政,中书舍人赵荣为太常寺少卿,赍敕出谒,进羊酒诸物,也先伯颜帖木儿擐甲胄,属弓矢,取敕视番书,上皇带刀取敕视汉书,上皇曰:“大臣何不来?”也先问曰:“是皆何官?”上皇曰:“庶臣也。”也先曰:“大臣不迎,而使庶臣乎?”上皇曰:“尔归则使于谦石亨王直胡濙来。”复荣反命,下廷议,言谦等国所仗,竟不遣,谦谢曰:“君忘臣之不才,使臣司司马,司马知战,臣知死垒。”
己未日,敌军簇拥着太上皇来到土城,邀请大臣迎接。皇上对此感到怀疑,任命通政司左参议王复为右通政,中书舍人赵荣为太常寺少卿,让他们带着敕令出城拜见,进献羊、酒等物品。也先和伯颜帖木儿穿上铠甲,带上弓箭,取过敕令查看番文部分。太上皇带着刀取过敕令查看汉字部分,说:“大臣们为什么不来?”也先问道:“这些都是什么官职?”太上皇说:“是普通臣子。”也先说:“大臣不来迎接,却派普通臣子来吗?”太上皇说:“你们回去后,就派于谦、石亨、王直、胡濙来。”王复和赵荣回去复命,朝廷下廷议,说于谦等人是国家所倚仗的,最终没有派遣。于谦推辞说:“陛下忘记臣的无能,让臣掌管兵部。兵部只知道作战,臣只知道战死沙场。”
永平卫指挥佥事胡镛为都指挥佥事,充左参将,协守。
永平卫指挥佥事胡镛被任命为都指挥佥事,充任左参将,协助防守。
镇抚薛斌以二十三人劫虏营,杀一人,夺所掠千人,升赏有差。
镇抚薛斌带领二十三人劫掠敌军营地,杀死一人,夺回被掳掠的千余人,按功升迁赏赐各有差别。
征官民鞍马甲胄,偿其直。
征用官民的马匹、鞍具、铠甲,按价补偿。
钦天监正彭德清狱死,仍斩首。德清党王振,匿灾异,从征又不择地。
钦天监正彭德清在狱中死亡,仍被斩首。彭德清是王振的同党,隐瞒灾异现象,随军出征时又不选择合适的地点。
蔚州灵丘广昌奸人乘警劫逃民,下巡抚朱鉴招之。
蔚州、灵丘、广昌的奸人趁警报劫掠逃亡的百姓,下令巡抚朱鉴招抚他们。
是日,雨雪,夜,大风雷。
当天,下雪,夜里,有大风和打雷。
庚申,户科给事中王竑为右佥都御史。
庚申日,户科给事中王竑被任命为右佥都御史。
前军带俸都督同知王敬为右都督,羽林前卫带俸都指挥佥事王勇为前军带俸都督佥事。
前军带俸都督同知王敬被任命为右都督,羽林前卫带俸都指挥佥事王勇被任命为前军带俸都督佥事。
敕巡抚永平右佥都御史邹来学左参将胡镛以兵二万入援。
敕令巡抚永平右佥都御史邹来学和左参将胡镛率领两万兵马入京支援。
指挥同知石彪都指挥孔旺等率兵剿涿州贼,又征朝鲜野人女直合辽东兵夹击。
指挥同知石彪、都指挥孔旺等人率兵剿灭涿州的贼寇,又征调朝鲜、野人、女直,联合辽东兵进行夹击。
召山东署都指挥佥事魏忠,平山卫指挥佥事毋英,济宁卫署指挥使陈,忠济宁左卫指挥使赵辅,旗手卫指挥同知徐海,锦衣卫百户张真,下石亨试擢。
征召山东署都指挥佥事魏忠、平山卫指挥佥事毋英、济宁卫署指挥使陈忠、济宁左卫指挥使赵辅、旗手卫指挥同知徐海、锦衣卫百户张真,交由石亨考核提拔。
户部郎中汪浒征陕西河州等卫土军入援。
户部郎中汪浒征调陕西河州等卫的土军入京支援。
虏数骑觇德胜门,于谦石亨伏兵于两旁空舍,先数骑迎敌,佯北,虏万余追我,伏发神炮火器,击败之,右都督孙镗战西直门,斩虏先锋数人,逐之,虏益围,镗力战,都督高礼中流矢,亨分兵往,虏引却。
敌军数名骑兵侦察德胜门,于谦和石亨在两边空屋中埋伏伏兵,先派数名骑兵迎战,假装败退,敌军万余骑兵追击,伏兵发射神炮火器,击败敌军。右都督孙镗在西直门作战,斩杀敌军先锋数人,追击时,敌军增兵包围,孙镗奋力作战,都督高礼中流箭受伤,石亨分兵前往支援,敌军撤退。
夜,月晕,掩奎壁娄三宿。
夜里,月亮出现晕圈,掩盖了奎、壁、娄三宿星。
辛酉,朱瑛嗣武进伯。朱冕子。
辛酉日,朱瑛继承武进伯的爵位。他是朱冕的儿子。
命都督王敬武兴都指挥王勇,击虏彰义门,右佥都御史王竑提督军务,赴毛福寿高礼行营合孙镗,敕福寿等塞京城外西南街巷,要路伏神铳短枪。
命令都督王敬、武兴、都指挥王勇在彰义门攻击敌军,右佥都御史王竑提督军务,前往毛福寿、高礼的军营与孙镗会合。敕令毛福寿等人堵塞京城外西南的街巷,在要道埋伏神铳和短枪。
严京城夜禁。
严格实行京城夜间禁令。
右都督王敬武兴战彰义门外,以神铳击之,虏稍却,俄报効内官数百骑突出,阵乱,虏乘之而败,逐至土城,兴中流矢死,居民升屋掷虏砖,王竑毛福寿援之,虏遁。赠兴怀远伯,谥忠毅。
右都督王敬、武兴在彰义门外作战,用神铳攻击敌军,敌军稍稍后退。不久,报效的内官数百名骑兵突然冲出,阵型混乱,敌军趁机进攻而败退,追击到土城。武兴中流箭死亡,居民爬上屋顶向敌军扔砖头,王竑和毛福寿前来支援,敌军逃走。追赠武兴为怀远伯,谥号忠毅。
敕提督居庸关守备右副都御史罗通等,尽以赵玟杨俊兵入援。
敕令提督居庸关守备右副都御史罗通等人,将赵玟、杨俊的兵马全部调来入京支援。
是,日瓦剌别部攻居庸关,官军击却之。
当天,瓦剌的另一支部队攻打居庸关,官军击退了他们。
壬戌,虏拥上皇出土城,自良乡而西,散掠畿内。
壬戌日,敌军簇拥着太上皇从土城出发,经良乡向西,分散掠夺京畿地区。
书止安塞王秩炅真宁王秩荧山阴王逊煁安化王秩炵内徙。
下令阻止安塞王朱秩炅、真宁王朱秩荧、山阴王朱逊煁、安化王朱秩炵内迁。