国榷卷二十八第7页_1449年英宗正统十四年己巳九月至十二月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷二十八 英宗正统十四年己巳九月至十二月 · 第7页(共9页)
1449 年历史地图
加载 1449 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
逮右佥都御史段信,按察使曹泰,锦衣卫指挥王虹,监察御史吴中郭仲曦王晋,以失守居庸紫荆关也。
逮捕右佥都御史段信、按察使曹泰、锦衣卫指挥王虹、监察御史吴中、郭仲曦、王晋,因为他们失守居庸关和紫荆关。
福建左右布政使宋彰孙昂,左参政彭森周礼,左参议金敬徐杰,按察使方策,副使高敏,俱降驿丞,副使邵宏誉,佥事董应轸王迪况真,提督屯种佥事马嵩,巡视银场佥事王骥,俱降盐课司大使,以匿贼弛备当死,戍遇赦也。
福建左右布政使宋彰、孙昂,左参政彭森、周礼,左参议金敬、徐杰,按察使方策,副使高敏,都降为驿丞;副使邵宏誉,佥事董应轸、王迪、况真,提督屯种佥事马嵩,巡视银场佥事王骥,都降为盐课司大使;因隐匿贼情、松弛防备本应处死,因遇赦免而改戍边。
己卯,指挥同知石彪搜虏于真定保定。
己卯日,指挥同知石彪在真定、保定搜捕虏寇。
谕祭安乡伯张安。
下谕旨祭奠安乡伯张安。
谈迁曰:广州,大都会也,黄萧养不过兔脱乌合之余,攻围累月,张安辈不即救,及提军就道,又不设备,仓卒酣溃,此与高克弃师何异?不追正其罪,反祭赙焉,君赏臣偷,宗伯于是乎失经矣。
谈迁说:广州是大都会,黄萧养不过是兔脱乌合之余,围攻数月,张安等人不及时救援,等到领军上路,又不设防备,仓促间醉溃,这与高克弃师有何不同?不追究其罪责,反而祭奠赏赐,君主赏赐臣子懈怠,宗伯于是失职了。
庚辰,谕都察院肃朝仪。
庚辰日,谕令都察院整肃朝廷礼仪。
获虏谍三人,其二喜宁苍头,一指挥使安孟哥,故忠勇伯把台麾下也,虏谋明春入寇,遣之窥我,且嗾孟哥约都指挥石连台等内应,下法司伏诛,籍宁家,置把台家不问,以安降胡心。
抓获三名虏寇间谍,其中两人是喜宁的仆人,一人是指挥使安孟哥,原是忠勇伯把台的部下。虏寇计划明年春天入侵,派他们来窥探我方,并唆使安孟哥约都指挥石连台等人做内应。交付法司处死,抄没喜宁的家产,把台家不予追究,以安抚降胡之心。
翰林院侍讲吴节上边务十事:明赏罚,料虏情,定远谋,耀兵威,谨和议,勤政务,固根本,护陵寝,安民心,奖死士。上是之。
翰林院侍讲吴节上陈边务十事:明确赏罚,预料虏情,制定长远谋略,显耀军威,谨慎和议,勤于政务,稳固根本,保护陵寝,安定民心,奖励敢死之士。皇上认为正确。
夜,黑云衡五尺,东西亘天。
夜晚,黑云横贯五尺,东西方向布满天空。
辛巳,平江伯陈豫掌前军都督府。
辛巳日,平江伯陈豫掌管前军都督府。
增畿内巡按御史各二。
增加京畿地区巡按御史各两人。
壬午,进宁阳侯陈懋太保进平江伯陈豫平江侯,都督佥事董兴为都督同知,刑部尚书金濂兼太子宾客。
壬午日,晋升宁阳侯陈懋为太保,晋升平江伯陈豫为平江侯,都督佥事董兴为都督同知,刑部尚书金濂兼任太子宾客。
增潮州府通判一。
增加潮州府通判一名。
户部左侍郎署光禄寺事柰亨致仕。亨附王振被劾,会赦不问。
户部左侍郎代理光禄寺事务的柰亨退休。柰亨依附王振被弹劾,恰逢大赦不予追究。
癸未,刑部尚书兼太子宾客金濂改户部,右都御史俞士悦改刑部尚书,召左都御史陈镒回院,副都御史王暹抚安军民。
癸未日,刑部尚书兼太子宾客金濂改任户部,右都御史俞士悦改任刑部尚书,召回左都御史陈镒回都察院,副都御史王暹安抚军民。
镇远侯顾兴祖为左军都督同知,□□□刘安为右军都督同知,刘聚为中军署都督佥事,同罗通杨俊修塞关隘。
镇远侯顾兴祖担任左军都督同知,□□□刘安担任右军都督同知,刘聚担任中军代理都督佥事,与罗通、杨俊一起修缮堵塞关隘。
福建都指挥佥事蒋贵徐信张凯闵忠俱失事,降所镇抚。
福建都指挥佥事蒋贵、徐信、张凯、闵忠都因失职被降职为所镇抚。
甲申,诏天下曰:“大兄太上皇帝銮舆未复,方诘兵数十万,问罪于虏,彼请迎复,悉众城下,朕遣大臣出迓,徧历虏营,失驾所在,乃焚书斩使捣之,六军斩获甚盛,京城内外,人心帖然,用告天下,以彰杀伐之威。”
甲申日,向天下颁布诏书说:“大兄太上皇帝的车驾尚未返回,我方正调集数十万军队,向敌人问罪,他们请求迎回太上皇,全部军队聚集城下,朕派遣大臣出城迎接,遍访敌营,但车驾不知所在,于是焚烧书信、斩杀使者并进攻他们,六军斩获甚多,京城内外,人心安定,因此告知天下,以彰显讨伐的威势。”
户部右侍郎刘琏为左侍郎,右副都御史罗亨信为左副都御史。
户部右侍郎刘琏升为左侍郎,右副都御史罗亨信升为左副都御史。
乙酉,都督同知郭登为右都督,都督佥事纪广方善张斌王祯张泰为都督同知,署都督佥事王斌为都督佥事,都指挥使杜忠丁信为署都督佥事,俱边功。初,登从雁门入援,先驰蜡书云:“胡马长驱,三关失险,贼留连内地,为患非轻,臣悉起兵壮,入护阙廷,使贼有腹背受敌之患,首尾不救之虞,忠诚切已,敢忘报国之心,成败在天,不负为臣之节。
乙酉日,都督同知郭登升为右都督,都督佥事纪广、方善、张斌、王祯、张泰升为都督同知,代理都督佥事王斌升为都督佥事,都指挥使杜忠、丁信升为代理都督佥事,都因边功。起初,郭登从雁门关入援,先快马送蜡书说:“胡人马队长驱直入,三关失守,贼寇滞留内地,为患不小,臣全部起用壮丁,入京护卫朝廷,使贼寇有腹背受敌的忧虑,首尾不能相救的危机,忠诚发自内心,怎敢忘记报国之心,成败在于天意,不辜负为臣的节操。”
征朝鲜马三万,给之直。
征调朝鲜马三万匹,付给相应价钱。
太常寺少卿习嘉言上言:“孝弟慈爱,人道所先,推以化成天下,虞氏之为政也。太上未还,皇太后宫中岂能纾树蘐之忧,割悬旌之心,愿陛下朝夕惓惓,口不释迎复语,皇太子幼冲,不时存问,孝弟慈爱,昭著内外,自然天下之人有所感动,以济大功。”
太常寺少卿习嘉言上奏说:“孝悌慈爱,是人道的首要之事,推广以教化天下,这是虞氏治理国家的方法。太上皇未归,皇太后在宫中怎能消除忧虑、放下牵挂之心,希望陛下日夜勤勉,口中不离开迎回太上皇的话语,皇太子年幼,不时问候,孝悌慈爱,显扬于内外,自然天下之人有所感动,以成就大功。”
免遣京官宴送广东夷使。初,暹罗瓜哇占城诸贡使还广东,例传送。
免去派遣京官宴送广东外国使节。起初,暹罗、瓜哇、占城等国的贡使返回广东,按例要护送。
丙戌,宁阳侯陈懋进幼阉百有八人。
丙戌日,宁阳侯陈懋进献幼年宦官一百零八人。
丁亥,凉州副总兵都督佥事王敬为平羌将军总兵官,镇守甘肃,代任礼。
丁亥日,凉州副总兵都督佥事王敬担任平羌将军总兵官,镇守甘肃,接替任礼。
密云中卫指挥佥事张兴为署都指挥佥事,分守古北口,监察御史张斌协赞军务。
密云中卫指挥佥事张兴担任代理都指挥佥事,分守古北口,监察御史张斌协助参赞军务。
诏有司修城堡。
诏令有关部门修缮城堡。
宣府右参将都督佥事纪广败虏三百余骑于神峪口。
宣府右参将都督佥事纪广在神峪口击败三百多名敌骑。
晓刻,金星犯亢宿。
拂晓时分,金星侵犯亢宿。
戊子,进金濂太子太保。
戊子日,晋升金濂为太子太保。
令总兵把总等官,值操期免其朝参。
命令总兵、把总等官员,在操练期间免去朝参。
弘教翊善国师簇克林巴卒,弟札思巴藏求袭,不许,俟番僧立効者。
弘教翊善国师簇克林巴去世,其弟札思巴藏请求继承,未获批准,等待番僧中立功者。
己丑,昌平伯杨洪进封侯。
己丑日,昌平伯杨洪进封为侯爵。
行人赵访为江西道监察御史。
行人赵访担任江西道监察御史。
免顺天河间明年药材纸札。
免除顺天、河间明年药材和纸张的征收。
召致仕刑部右侍郎何文渊,命昌平侯杨洪都督杨俊留京师,召守居庸关副都御史罗通还朝,参赞杨洪军务。阁臣陈循等荐之。
召回退休的刑部右侍郎何文渊,命令昌平侯杨洪、都督杨俊留在京师,召回守居庸关的副都御史罗通还朝,参赞杨洪军务。内阁大臣陈循等人推荐了他。
召商中盐,淮浙长芦纳草。
招募商人中盐,在淮、浙、长芦等地交纳草料。
庚寅,都指挥使丁信仍都督佥事。
庚寅日,都指挥使丁信仍任都督佥事。
邓茂七伪党吴继昊等四百余人伏诛。
邓茂七的伪党吴继昊等四百余人被处死。
辛卯,都督同知王通率兵往天寿山提督三卫护陵。
辛卯日,都督同知王通率兵前往天寿山提督三卫守护陵寝。
左都督毛福寿为左副总兵,以给事中刘清参赞军务,选河间东昌胡骑剿辰州贼。
左都督毛福寿担任左副总兵,以给事中刘清参赞军务,挑选河间、东昌的胡人骑兵剿灭辰州贼寇。
参赞云南军务兵部左侍郎侯琎往贵州总督军务,云南按察副使郑颙参赞云南军务,湖广都指挥同知马瞱充参将,提督靖州等处官军,都指挥佥事安顺李震俱充参将,听王骥节制。
参赞云南军务的兵部左侍郎侯琎前往贵州总督军务,云南按察副使郑颙参赞云南军务,湖广都指挥同知马瞱充任参将,提督靖州等处官军,都指挥佥事安顺、李震都充任参将,听从王骥节制。
命都察院考核回道御史。
命令都察院考核回京复命的巡按御史。
都督佥事范雄镇守福建,代崇信伯费钊。
都督佥事范雄镇守福建,接替崇信伯费钊。
增给纳草价银。
增加交纳草料的价银。
少保兵部尚书于谦言:“留杨洪等京师,则宣府肩寒可虑。”兵科都给事中叶盛言:“今日之事,边关为急,向令独石马营不弃,则六师何以陷土木,紫荆白羊不破,则虏骑何以薄都城,由是而观,边关不固,则京城虽守,不过仅保九门,其如陵寝郊社何?其如田野之民荼毒何?宜固守宣府居庸为便。”上从之。
少保兵部尚书于谦说:“留杨洪等人在京师,则宣府孤立无援可虑。”兵科都给事中叶盛说:“今日之事,边关最为紧急,先前如果独石、马营不放弃,则六军为何会陷入土木堡,紫荆关、白羊口不被攻破,则敌骑为何能逼近都城,由此看来,边关不坚固,则京城即使守住,不过仅保九门,那陵寝、郊社怎么办?那田野百姓的荼毒怎么办?应当固守宣府、居庸关为便。”皇上听从了他。
壬辰,停顺天河间真定保定隆庆保安盐银钞。
壬辰日,停止顺天、河间、真定、保定、隆庆、保安的盐银钞征收。
宁夏总兵官张泰等改造小战车。初,战车每辆马七匹,宁夏多沟渠,妨驾,易小车,用马一。
宁夏总兵官张泰等人改造小型战车。起初,战车每辆用马七匹,宁夏多沟渠,妨碍驾驶,改为小车,用马一匹。
上皇至瓦剌老营。
太上皇到达瓦剌老营。
癸巳,指挥同知石彪为署都指挥佥事。
癸巳日,指挥同知石彪担任代理都指挥佥事。
命光禄寺奉旨仍附录文簿。故事,诸司奉旨具覆,光禄寺则否,自柰亨得罪,谓矫旨日给王振酒馔,于是每事具覆,光禄寺卿齐整以事宂碎,乞仍附录,从之。
命令光禄寺奉旨仍附文簿记录。按旧例,各司奉旨后要具文回复,光禄寺则不必,自从柰亨获罪,说是假传圣旨每日供给王振酒食,于是每事都要具文回复,光禄寺卿齐整认为事务繁琐,请求仍按旧例附文簿记录,皇上同意。
晓刻,月犯五诸侯。
拂晓时分,月亮侵犯五诸侯星。
上皇至苏武庙。
太上皇到达苏武庙。
甲午,刑部郎中祝暹陆矩山西按察佥事萧启俱为右佥都御史。
甲午日,刑部郎中祝暹、陆矩、山西按察佥事萧启都担任右佥都御史。
右都督朱谦为左都督镇朔将军总兵官,都督同知纪广都督佥事杨俊为左右参将,俱镇守宣府。
右都督朱谦担任左都督镇朔将军总兵官,都督同知纪广、都督佥事杨俊担任左右参将,都镇守宣府。
乙未,刑部右侍郎耿九畴招抚凤阳等处流民,赈济,免徭役三年。仍督兵捕盗,吏科都给事中张固同右副都御史王来往裕州,兵科都给事中叶盛往陈州,敕如九畴。
乙未日,刑部右侍郎耿九畴招抚凤阳等处流民,进行赈济,免除徭役三年。仍督兵捕盗,吏科都给事中张固与右副都御史王来往裕州,兵科都给事中叶盛前往陈州,诏令如耿九畴一样。
处州降贼陈鉴湖伏诛。鉴湖戍留守卫,乘寇私遁,道获。
处州投降的贼寇陈鉴湖被处死。陈鉴湖戍守留守卫,乘贼寇私下逃走,在路上被抓获。
晓刻,火星犯亢宿。
拂晓时分,火星侵犯亢宿。
丙申,右佥都御史王竑,都指挥同知夏忠,署都指挥佥事鲁瑄,镇守居庸关。
丙申日,右佥都御史王竑、都指挥同知夏忠、署都指挥佥事鲁瑄,镇守居庸关。
丁酉,陈泾嗣泰宁侯。陈瀛弟。
丁酉日,陈泾继承泰宁侯爵位。他是陈瀛的弟弟。
右佥都御史萧启祝暹陆矩,都指挥佥事董宸赵瑄葛旺,镇守河间保定真定。
右佥都御史萧启、祝暹、陆矩,都指挥佥事董宸、赵瑄、葛旺,镇守河间、保定、真定。
召镇守居庸关都指挥同知赵玟。
召回镇守居庸关的都指挥同知赵玟。
总兵官昌平侯杨洪言:“令顺天真定保定河间永平,遇警督乡民入城,移通州河上仓粟千九百余万石运贮通州城。”从之。
总兵官昌平侯杨洪上奏说:“命令顺天、真定、保定、河间、永平,遇到警报时督促乡民入城,将通州河上仓库的一千九百多万石粮食运到通州城内储存。”朝廷批准了。
戊戌,征广西江西广东兵援广州。
戊戌日,征调广西、江西、广东的军队支援广州。
己亥,广西右布政使孙曰良为右副都御史,镇守临清。
己亥日,广西右布政使孙曰良担任右副都御史,镇守临清。
庚子,通政司右参议吴余庆为右通政。
庚子日,通政司右参议吴余庆担任右通政。
增真定各州判官各县县丞。
增加真定各州判官和各县县丞的职位。
辛丑,夜,大星一,赤光,自五帝座流太微东垣,一青白光烛地,自天棓流天津。
辛丑日,夜晚,一颗大星发出红光,从五帝座流向太微东垣;一颗青白色光星照亮地面,从天棓流向天津。
壬寅,令定州卫达官广义伯吴玘等率部兵赴京。
壬寅日,命令定州卫的达官广义伯吴玘等人率领部队前往京城。
增河道巡督御史,自通州至南京,旧二人,至是四人。
增加河道巡督御史,从通州到南京,原来有两人,现在增加到四人。
山阴守御千户所周瑄等奏:“虏三千余骑掠代州,扼关守,雪深不得出,因掠繁峙诸县,夜袭斩七人,获械畜若干。”升赏有差。
山阴守御千户所周瑄等人上奏:“敌军三千多骑兵掠夺代州,扼守关隘,因雪深无法出击,于是掠夺繁峙等县,夜间袭击斩杀了七人,缴获器械牲畜若干。”朝廷按功劳给予升赏。
癸卯,河南都指挥佥事黄信赴延绥不进,下狱死。
癸卯日,河南都指挥佥事黄信前往延绥却停滞不前,被下狱而死。
命太常寺往视滕怀王卫恭王薪献王越靖王诸墓,以虏掠其供具也。
命令太常寺前往视察滕怀王、卫恭王、薪献王、越靖王等陵墓,因为敌军掠夺了他们的祭祀用品。
大同守备都指挥同知许贵为都指挥使。
大同守备都指挥同知许贵担任都指挥使。