国榷卷二十八第8页_1449年英宗正统十四年己巳九月至十二月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷二十八 英宗正统十四年己巳九月至十二月 · 第8页(共9页)
1449 年历史地图
加载 1449 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
初,顺天尹于立春进春牛春花于帝及两宫者,至各饰金银珠翠,直钱九万余,至是宛平人告匮,乞春花以时卉,代从之。
起初,顺天尹在立春时向皇帝及两宫进献春牛和春花,这些装饰有金银珠翠,价值九万多钱。到此时,宛平人报告物资匮乏,请求用当季花卉代替春花,朝廷同意了。
甲辰,陈辅嗣平乡伯。陈怀子。
甲辰日,陈辅继承平乡伯爵位。他是陈怀的儿子。
应天府丞蔡锡为大理寺卿,巡抚湖广,翰林院修撰王振为大理寺丞,巡抚贵州。
应天府丞蔡锡担任大理寺卿,巡抚湖广;翰林院修撰王振担任大理寺丞,巡抚贵州。
锦衣卫指挥佥事季铎,监察御史秦颙王璧,巡视居庸山海紫荆等关。
锦衣卫指挥佥事季铎、监察御史秦颙、王璧,巡视居庸关、山海关、紫荆关等关隘。
翰林院侍讲倪谦刑科给事中司马恂颁诏朝鲜。
翰林院侍讲倪谦、刑科给事中司马恂前往朝鲜颁布诏书。
公免顺天河间保定真定兵旱田租。
免除顺天、河间、保定、真定因兵灾和旱灾的田地租税。
乙巳,陕西。按察副使刘广衡为右布政使。
乙巳日,陕西按察副使刘广衡担任右布政使。
故事,冬至后至春日,赐殿直将军甲士头脑酒,至是帑绌,罢之。
按照旧例,从冬至后到立春日,赏赐殿直将军和甲士头脑酒,到此时因国库空虚,停止了这一做法。
丙午,祭故守白羊口通政使谢泽。
丙午日,祭祀已故的守白羊口通政使谢泽。
尚宝司丞夏瑄上言:“四方多事,水旱蝗蝻,民流离他乡,填死沟壑者无算,孑遗幸存,恐意外不测之变,愿陛下降诏省躬,令大臣抚安劳来之,经兵燹者复其家,存恤流民,开义仓,罢不急,助牛种,赎鬻子,任循良,斥贪酷,则民志定矣。湖贵苗寇,始于麓川之兵,又生熟苗争田,有司受赂,边将侵削,奸民漏师,致其猖獗,兵数失利,蛮地不毛,得不足益,弃不足损,非福建广东之沃庶也,陛下轸中土之疲,毋厪民于远,凡边苗僻远之地,非我要害,给其苗长免赋役,如洪武例,仍就立宣慰等官统之,无南顾之忧,可专制北虏也。”上大是之。
尚宝司丞夏瑄上奏说:“天下多事,水旱蝗灾,百姓流离失所,死在沟壑中的不计其数,幸存者寥寥,恐怕发生意外变故。希望陛下下诏自我反省,命令大臣安抚慰问,对遭受战火的人家免除赋税,抚恤流民,开放义仓,停止不急之务,资助牛种,赎回被卖子女,任用良吏,斥退贪酷之人,这样民心就能安定。湖广贵州的苗寇之乱,始于麓川之役,又因生苗和熟苗争田,官员受贿,边将侵夺,奸民泄露军情,导致他们猖獗。军队多次失利,蛮地贫瘠,得到不足以增益,失去不足以损害,不像福建广东那样富饶。陛下应体恤中原的疲惫,不要劳民远征。凡是边远苗蛮之地,不是要害之处,应给予苗长免除赋役,如洪武年间的旧例,设立宣慰等官职统辖,这样就没有南顾之忧,可以专心对付北虏。”皇帝非常赞同。
也先拥上皇转西行,至八宝山,喜宁曰:“从此还到甘州,使其守将迎,入即转入陕西,取陕骑卒以入南京,遂居于南京。”袁彬哈铭候喜宁去,白上皇曰:“天寒甚,陛下又不能骑,空取冻冷,到时守将亦必不受。”上皇曰:“是也。”喜宁曰:“此又哈铭计,直杀铭耳。”上皇道渴觅,阳泉凿冰进水,哈铭求虏车一辆,骆驼一只,展猫皮褥坐上皇车中,伯颜帖木儿所畜胡奴,窃上皇物,喜宁闻上皇,使铭往索之,铭曰:“我今方困,索彼盗物,如虎口夺食,徒生怨耳。”上皇怒,使袁彬鞭铭,鞭已,叩头谢,上皇曰:“鞭何谢也?”铭曰:“臣弃父母兄弟妻子而从陛下,尚谁攀耶?”
也先挟持上皇向西行进,到达八宝山。喜宁说:“从这里返回甘州,让守将迎接,进入后转往陕西,夺取陕西骑兵后进入南京,就定居南京。”袁彬和哈铭等喜宁离开后,对上皇说:“天气极冷,陛下又不能骑马,只会白白受冻,到时守将也一定不会接纳。”上皇说:“对。”喜宁说:“这又是哈铭的计策,干脆杀了哈铭。”上皇口渴找水,阳泉凿冰取水,哈铭请求一辆虏车和一只骆驼,铺上猫皮褥子让上皇坐在车中。伯颜帖木儿养的胡奴偷了上皇的东西,喜宁告诉上皇,让哈铭去索要。哈铭说:“我现在正困窘,去索要那些被盗之物,如同虎口夺食,只会招来怨恨。”上皇发怒,让袁彬鞭打哈铭。打完,哈铭叩头谢罪,上皇说:“鞭打你,为何谢罪?”哈铭说:“我抛弃父母兄弟妻子跟随陛下,还能依靠谁呢?”
十二月丁未朔,上皇在漠北。
十二月初一丁未日,上皇在漠北。
召河南右布政使丁镃,安陆知州陈询。
召回河南右布政使丁镃、安陆知州陈询。
夜,火星犯氐宿。
夜晚,火星侵犯氐宿。
戊申,诏更定大统历。初,天文生冯轼乞改历,钦天监正许惇等言:“正统间,监正彭德清于北京观象台较之,南京北极出地上高三丈,南极入地下卑三丈,冬至画短三刻,夏至昼长三刻,奏为永制。上曰:“日出入度数,验在四方,京师未足准也,今后历悉如洪武永乐故事。”
戊申日,下诏重新修订大统历。起初,天文生冯轼请求改历,钦天监正许惇等人说:“正统年间,监正彭德清在北京观象台比较,南京北极高出地面三丈,南极低于地面三丈,冬至白天短三刻,夏至白天长三刻,奏请定为永制。”皇帝说:“日出日落的度数,在四方验证,京师不足以作为标准。今后历法全部按照洪武永乐年间的旧例。”
永清县达官家孛罗导乱伏诛。
永清县的达官家孛罗引导叛乱,被处死。
夜,大星青白光烛地,自太乙旁发光如斗,流天市西垣,四小星随之。
夜晚,一颗大星发出青白色光照亮地面,从太乙旁发出斗大的光,流向天市西垣,四颗小星跟随其后。
己酉,安远侯柳溥掌神机营。
己酉日,安远侯柳溥掌管神机营。
庚戌,尊皇太后为上圣皇太后。
庚戌日,尊奉皇太后为上圣皇太后。
监生张诚为云南道监察御史。
监生张诚担任云南道监察御史。
吏部尚书赵新巡抚江北,左副都御史洪英巡抚山东。
吏部尚书赵新担任江北巡抚,左副都御史洪英担任山东巡抚。
宣府亡卒孟晋原,妄自谓紫微星,当天子,被诛。
宣府的逃兵孟晋原,妄称自己是紫微星,应当做天子,被处死。
夜,大星赤光烛地,自贯索流天市。
夜晚,一颗大星发出红光照亮地面,从贯索流向天市。
辛亥,户部右侍郎储懋调礼部。
辛亥日,户部右侍郎储懋调任礼部。
靖远伯王骥为平蛮将军总兵官,剿贵州苗,代都督宫聚还京。时贵州诸夷叛,四川行都司都指挥佥事张祥来援,至赤水,大捷,会大雨水,贼乘间攻我,追战二十里,至清水铺,力瘁死,立祠。
靖远伯王骥担任平蛮将军总兵官,剿灭贵州苗寇,代替都督宫聚返回京城。当时贵州各夷族叛乱,四川都司都指挥佥事张祥前来救援,到达赤水,大获全胜。恰逢大雨,贼军趁机攻击我军,追击二十里,到清水铺,力竭而死,朝廷为他立祠。
都督同知董兴为左副总兵,率江西两广官军剿广东贼,都督佥事陶瑾镇守处州。
都督同知董兴担任左副总兵,率领江西两广官军剿灭广东贼寇;都督佥事陶瑾镇守处州。
锦衣卫正千户卢忠为指挥佥事。
锦衣卫正千户卢忠担任指挥佥事。
敕谕朵颜等三卫头目,毋诱于北虏,有亏臣节,倘北虏犯边,先驰报协讨。
下诏敕谕朵颜等三卫头目,不要被北虏引诱,有损臣节。如果北虏侵犯边境,先快速报告并协助讨伐。
大理寺右寺丞王振改名恂。
大理寺右寺丞王振改名为王恂。
也先自率众掠宁夏,踰月还。
也先亲自率领部众掠夺宁夏,过了一个多月才返回。
壬子,谕都察院,榜示中外各官出入仪从水陆驿传私载需索之禁。
壬子日,谕令都察院,张榜告示中外各官,禁止出入仪仗、水陆驿传私自带货和勒索。
辽东百户施带儿俘于,虏通镇守太监亦失哈潜归,巡按山东御史刘孜收斩之,因劾亦失哈海西种,当虏犯广宁,禁不得击,多收苍头,隐占军余佃户数百,宜罪,上不问。
辽东百户施带儿被俘虏,敌军通过镇守太监亦失哈秘密返回,巡按山东御史刘孜将他收捕斩首,并弹劾亦失哈是海西种人,当敌军侵犯广宁时,禁止出击,多收家奴,隐瞒占军余和佃户数百人,应当治罪。皇帝没有追究。
晓刻,彗见天市。
拂晓时分,彗星出现在天市。
癸丑,尊母贤妃吴氏为皇太后。
癸丑日,尊奉母亲贤妃吴氏为皇太后。
监察御史陈价等七人巡河南山东畿内,核逃兵赴京。
监察御史陈价等七人巡视河南、山东及京畿地区,核查逃亡的士兵并押送他们前往京城。
晓刻,彗见尾,宿色苍白,芒尺余。
拂晓时分,彗星出现在尾宿附近,颜色苍白,光芒长约一尺多。
甲寅,封妃汪氏为皇后,皇太子母周氏为贵妃。
甲寅日,封妃子汪氏为皇后,皇太子生母周氏为贵妃。
敕居庸关宣府大同诸将,闻虏又称送驾,实来伺边,宜坚守,毋堕其计,如喜宁随至,即诱杀之。
敕令居庸关、宣府、大同的各位将领,听说敌军又声称护送皇帝车驾,实际是来窥探边境,应当坚守,不要中他们的计谋,如果喜宁随同前来,立即诱杀他。
左副都御史杨善为右都御史,仍署鸿胪寺。
左副都御史杨善升任右都御史,仍兼任鸿胪寺事务。
命关隘诘逃民,遣送复业。
命令关隘盘查逃亡的百姓,遣送他们返回原籍恢复生产。
乙卯,晓刻,彗见尾度,芒二尺余,乙亥夜灭。
乙卯日,拂晓时分,彗星出现在尾宿附近,光芒长约二尺多,乙亥日夜间消失。
丙辰,两宫礼成,诏敕。
丙辰日,两宫典礼完成,颁布诏书敕令。
复倪冕延平府通判。
恢复倪冕延平府通判的职务。
丁巳,都督佥事范广卫颖陶瑾为都督同知。
丁巳日,都督佥事范广、卫颖、陶瑾升任都督同知。
右佥都御史青田陈诏同都督同知陶瑾往处州治盗。
右佥都御史青田人陈诏与都督同知陶瑾前往处州治理盗贼。
敕贵州宣慰使安陇富遣兵助讨叛苗。
敕令贵州宣慰使安陇富派遣军队协助讨伐叛乱的苗人。
定亲王郡王妃薨,仪宾卒,止遣中官及守臣致祭,不遣行人。从行人陈浩之请。
规定亲王、郡王妃去世,仪宾去世,只派遣宦官和地方守臣致祭,不派遣行人。这是采纳行人陈浩的请求。
夜,月犯昴宿。
夜间,月亮侵犯昴宿。
戊午,宣府右参将都督佥事杨俊仍领开平马营等兵。
戊午日,宣府右参将都督佥事杨俊仍统领开平马营等地的军队。
昌平增广生马孝祖上四事:养圣心,隆大臣,戒游食,恤臣下。上是之。
昌平增广生马孝祖上奏四件事:培养圣心,尊重大臣,戒除游手好闲,体恤臣下。皇帝认为正确。
己未,翰林院庶吉士李瓒尹旻为吏刑科给事中。
己未日,翰林院庶吉士李瓒、尹旻担任吏科和刑科给事中。
分将统领京营,武清侯石亨,昌平侯杨洪,安远侯柳溥,各领五军神机营,都督范广孙镗过兴副之,选锐三千人为游兵。从于谦之请。
分别将领统领京营,武清侯石亨、昌平侯杨洪、安远侯柳溥各领五军神机营,都督范广、孙镗、过兴担任副职,挑选精锐三千人作为游兵。这是采纳于谦的请求。
吏部听选知县黎近上四事,勤日讲,筑营城,急入保,行间谍,慎刑狱,时赐廷谳,上是之。
吏部听选知县黎近上奏四件事:勤于日讲,修筑营城,紧急入保,使用间谍,谨慎刑狱,时常赐予廷议。皇帝认为正确。
工科给事中陈宜言:“京寺国师剌麻番僧,日费光禄寺供具,宜止给米薪,顺天府每立春年节元夕,预作土牛门神桃符纸灯,分送各官,其费甚夥,悉宜停止。”从之。
工科给事中陈宜说:“京城寺庙的国师、剌麻、番僧,每天耗费光禄寺的供应器具,应当只供给米和柴薪。顺天府每年立春、年节、元宵节,预先制作土牛、门神、桃符、纸灯,分送各官员,费用很多,都应停止。”皇帝采纳了。
夜,月犯五诸侯。
夜间,月亮侵犯五诸侯星。
庚申,大同总兵官右都督郭登上言:“今日之势,可养锐不可浪战,可用智不可力争,紫荆等关隘,选锐据险,其涞水易州真定保定之乡,积柴架炮,使烽烟相望,仍列骑驰报,小警则一烽一炮,大警则三烽三,炮悉敛人畜入城,京军犄角,坚壁固守,多张旗帜,或夜炮示劫,或画鼓示战,彼动我休,彼劳我逸,彼求战不得人,有倦心,不出旬日自走矣,然后别选精骑,或邀险,或蹑后,勿求幸胜,务出万全,此所谓不战而屈人兵也。”上嘉纳之。登始至镇,兵不满千,马才百匹,登于各城门外造木栅,设穽,募锐士身督之,士气渐振。
庚申日,大同总兵官右都督郭登上奏说:“现在的形势,可以养精蓄锐不可轻易作战,可以用智谋不可用武力争夺。紫荆等关隘,挑选精锐占据险要,在涞水、易州、真定、保定的乡村,堆积柴草架设火炮,使烽烟相望,仍布置骑兵飞驰报告。小警则一烽一炮,大警则三烽三炮,全部收敛人畜入城。京军形成犄角之势,坚壁固守,多张旗帜,或夜间放炮显示劫营,或白天击鼓显示作战。敌军动我军休,敌军劳我军逸,敌军求战不得人,有倦怠之心,不出十天就会自行退走。然后另选精锐骑兵,或拦截险要,或跟踪其后,不求侥幸取胜,务必万全。这就是所谓不战而屈人之兵。”皇帝嘉奖并采纳了。郭登刚到任时,兵不满千,马才百匹。他在各城门外建造木栅,设置陷阱,招募精锐士兵亲自督率,士气逐渐振作。
礼部右侍郎章瑾前下狱,例输赎,不即纳,会敕,遽自引谢,御史复论其挟诈,仍末减降秩,瑾恚甚,出狱三日死。
礼部右侍郎章瑾先前被下狱,按规定可以赎罪,但没有及时缴纳。恰逢大赦,他擅自引罪谢恩。御史又弹劾他挟诈,仍从轻降职。章瑾非常愤怒,出狱三天后死亡。
辛酉,工科给事中陈宜为应天府丞。
辛酉日,工科给事中陈宜担任应天府丞。
令翰林院五经博士典籍侍书待诏俱教官陞补,以阁臣陈循等言侍从阙员也。
命令翰林院五经博士、典籍、侍书、待诏都由教官升补,因为阁臣陈循等人说侍从官员缺员。
杭州右卫指挥使许寿为署都指挥佥事,镇守温州及巡视福建政和县银,坑令桂林中右二卫选花牌军百五十人赴京,教神机营,安远侯柳溥言广西花牌之利。
杭州右卫指挥使许寿担任署都指挥佥事,镇守温州并巡视福建政和县的银矿。命令桂林中、右二卫挑选花牌军一百五十人前往京城,训练神机营。安远侯柳溥说广西花牌军有利。
壬戌,增湖广广东广西右参政福建云南贵州四川右参议湖广广东广西副使四川福建云南贵州佥事各一。
壬戌日,增设湖广、广东、广西右参政,福建、云南、贵州、四川右参议,湖广、广东、广西副使,四川、福建、云南、贵州佥事各一人。
癸亥,都指挥同知翁信镇守山西及提督守备雁门关都督佥事孙安还京。
癸亥日,都指挥同知翁信镇守山西并提督守备雁门关,都督佥事孙安返回京城。
虏六百余骑攻大同,官军御却之,又千余骑南行,命备之。
敌军六百多骑兵进攻大同,官军抵御击退了他们。又有千余骑兵向南行进,命令加强防备。
甲子,礼科给事中李实下狱。初,实言仪真五坝通漕,为朝廷命脉,宜重臣镇守,且请按察使孔文英内转,工部谓土坝事微,又擅转外臣,遂逮,论赎,还职。
甲子日,礼科给事中李实被下狱。起初,李实说仪真五坝通漕运,是朝廷命脉,应派重臣镇守,并请求将按察使孔文英内调。工部认为土坝事务微小,又擅自调转外臣,于是逮捕李实,论罪赎罪,恢复原职。
乙丑,书止代王仕堰求迁汝宁。
乙丑日,写信阻止代王朱仕堰请求迁往汝宁。