国榷卷三十八第8页_1478年宪宗成化十四年戊戌至十六年庚子 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷三十八 宪宗成化十四年戊戌至十六年庚子 · 第8页(共10页)
1478 年历史地图
加载 1478 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙亥,戒诸王及仪宾赴京陈情。
乙亥日,告诫各位藩王及仪宾赴京陈述情况。
朝鲜俘建州夷妇十人,下浣衣局。
朝鲜俘虏建州夷人妇女十人,送到浣衣局。
丁丑,户部请畿内停征,宽马政,薄征徭。上许停征,余议之。
丁丑日,户部请求在畿内停止征收,放宽马政,减轻徭役。皇帝同意停止征收,其余事项再议。
命户部郎中冀绮林同赈保定河间。
命令户部郎中冀绮、林同赈济保定、河间。
前云南按察佥事张宽,初从征荆襄滥杀,及家居,乡人诉其不法,抚治郧阳大理寺右少卿吴道宏捕之急,宽令弟击登闻鼓讦道宏挟仇,下勘,安置宽贵州之镇远,道宏夺月俸。
前云南按察佥事张宽,起初随征荆襄时滥杀无辜,等到家居时,乡人控告他不法行为,抚治郧阳大理寺右少卿吴道宏追捕得很急,张宽让弟弟击打登闻鼓揭发吴道宏挟私仇,经查勘,将张宽安置到贵州镇远,吴道宏被扣罚月俸。
汪直王越至猫儿庄,分数道,值大风雨雪,急进,黎明,距威宁海子不数里,虏犹不觉,掩击,擒幼男女一百七十一人,斩四百三十七级,获旗纛十三万,马七千八十五匹,驼二十一,牛一百七十六,羊五千一百,弓矢甲等万计。
汪直、王越到达猫儿庄,分兵数路,遇到大风雪,急速前进,黎明时,距离威宁海子不到几里,敌虏还没有察觉,突然袭击,擒获幼年男女一百七十一人,斩杀四百三十七人,缴获旗帜十三万面,马七千零八十五匹,骆驼二十一峰,牛一百七十六头,羊五千一百只,弓箭铠甲等数以万计。
戊寅,赐故右都督王镇妻欧氏两淮盐三万引。
戊寅日,赐给已故右都督王镇的妻子欧氏两淮盐三万引。
昏刻,大星自天纪流亢宿。
黄昏时刻,大星从天纪星流向亢宿。
己卯,遣太监郑同姜玉敕奖朝鲜国王李娎。
己卯日,派遣太监郑同、姜玉带着敕令嘉奖朝鲜国王李娎。
怀宁侯孙辅卒。
怀宁侯孙辅去世。
庚辰,修阙里庙。
庚辰日,修缮阙里孔庙。
三月辛巳朔,修天地坛,增卒七千六百五十人。
三月初一辛巳日,修缮天地坛,增加士卒七千六百五十人。
壬午,巡抚陕西右副都御史程宗忧去。
壬午日,巡抚陕西右副都御史程宗因忧虑离职。
甲申,增四川嘉定等州县判官主簿各一,专抚民捕盗。
甲申日,增加四川嘉定等州县的判官、主簿各一人,专门负责安抚百姓、缉捕盗贼。
乙酉,晓刻,火星犯天江。
乙酉日,拂晓时刻,火星侵犯天江星。
丙戌,汪直等报捷,敕劳之。报捷人锦衣副千户汪钰为指挥佥事,百户王时为正千户,钰,直养子;时,王越子。越说直,以劲骑二万袭虏威宁海子,乘风雪掩之。虏狼狈出战,遂破之,斩四百三十七级,俘男妇百七十,马、驼、牛、羊数千,甲仗万余。朱永不预也。
丙戌日,汪直等人报捷,下诏慰劳他们。报捷人锦衣卫副千户汪钰升为指挥佥事,百户王时升为正千户。汪钰是汪直的养子;王时是王越的儿子。王越劝说汪直,用精锐骑兵两万袭击威宁海子的敌虏,乘着风雪突袭。敌虏狼狈出战,于是被击败,斩杀四百三十七人,俘虏男女一百七十人,马、驼、牛、羊数千,铠甲兵器万余。朱永没有参与。
谈迁曰:威宁之捷,出于王襄毅,时与阉直共功,为世所讥。然驰绝塞,乘匈奴不意,斩获过望,亦足暴于天下。如以建州概之,襄毅死未瞑也。陈钺为阉用,襄毅用阉,权壬固不侔矣。
谈迁评论说:威宁之捷,出于王襄毅(王越)之手,当时与太监汪直共功,被世人讥讽。然而驰骋绝塞,趁匈奴不备,斩获超出预期,也足以扬名天下。如果用建州之事来类比,王襄毅死也不会瞑目。陈钺为太监所用,王襄毅利用太监,权奸本来就不相同。
丁亥,汪直王越等班师。
丁亥日,汪直、王越等人班师回朝。
戊子,增兵部职方司郎中一人。
戊子日,增加兵部职方司郎中一人。
谕户部,恤畿内山东,光禄寺一应派纳减省之,并求善策。
告谕户部,抚恤畿内和山东,光禄寺所有摊派征收都要减省,并寻求好的对策。
己丑,尚膳太监徐英乞仪真余盐二万余引,户部尚书陈钺言:“勿开例。”上然之。
己丑日,尚膳太监徐英请求支取仪真余盐两万多引,户部尚书陈钺说:“不要开这个先例。”皇帝同意。
辽虏杀台卒,守备都指挥鲁宁指挥杨茂达击之,斩七级。
辽虏杀害台卒,守备都指挥鲁宁、指挥杨茂达攻击他们,斩杀七人。
禁盗伐园陵树。
禁止盗伐皇家陵园的树木。
庚寅,张瓒嗣惠安伯。张瑛庶长兄。
庚寅日,张瓒继承惠安伯的爵位。他是张瑛的庶出长兄。
甲午,夜,大星自紫微东籓流阁道。
甲午日,夜间,一颗大星从紫微垣的东藩流向阁道星。
乙未,岷王音垽薨,年四十九,谥曰顺。
乙未日,岷王朱音垽去世,享年四十九岁,谥号为顺。
戊戌,加汪直岁禄四十八石,封王越威宁伯,世袭,仍太子太保兼左都御史,提督团营。
戊戌日,增加汪直的年禄四十八石,封王越为威宁伯,世袭爵位,仍兼任太子太保、左都御史,提督团营。
增蕃牧所养牛军百人。
增加蕃牧所养牛的军士一百人。
武义县大风雹。
武义县发生大风冰雹。
己亥,山东左布政使阮勤为右副都御史,巡抚陕西。
己亥日,山东左布政使阮勤担任右副都御史,巡抚陕西。
辛丑,朵颜三卫夷人二十骑,至河身营墙外乞盐米。守边指挥金以宁等,令百户刘升诱十一人,舍骑捐弓矢,入而饭之,尽杀焉,乃声炮报警,指挥王瑾引兵至,不见虏,乃分级上功,后强珍勘上。
辛丑日,朵颜三卫的二十名夷人骑兵,来到河身营墙外乞求盐米。守边指挥金以宁等人,命令百户刘升诱骗其中十一人,让他们放下马匹和弓箭,进入营地吃饭,然后全部杀死,接着放炮报警。指挥王瑾带兵赶到,没有见到敌人,于是分头报功,后来强珍查实上报。
癸卯,久旱,命英国公张懋襄城侯李瑾定西侯蒋琬祭告郊社山川。
癸卯日,长期干旱,命令英国公张懋、襄城侯李瑾、定西侯蒋琬祭告天地和山川。
广西太平府地震有声。
广西太平府发生地震,伴有声响。
甲辰,琉球国王尚真表谢。
甲辰日,琉球国王尚真上表谢恩。
录威宁功,吏卒二万八百余人,升二千九百八十六人,赏万七千九百二人,兵科给事中孙博为按察佥事。盖惮汪直,曲徇之。
记录威宁伯王越的功劳,涉及吏卒二万八百余人,其中二千九百八十六人升职,一万七千九百二人受赏,兵科给事中孙博升为按察佥事。这是因为畏惧汪直,曲意顺从。
乙巳,发太仓米三十万石平粜,仍预给在京吏俸三月。
乙巳日,发放太仓米三十万石平价出售,并预支在京官吏三个月的俸禄。
丁未,郾城临颍地震有声。
丁未日,郾城和临颍发生地震,伴有声响。
己酉,后军都督佥事朱鉴为大同游击将军。
己酉日,后军都督佥事朱鉴担任大同游击将军。
庚戌,大星自氐宿流近浊。
庚戌日,一颗大星从氐宿流向近浊区域。
四月辛亥朔。壬子,封见濂淮世子,见潭都昌王,见沔枣阳王,音垫江川王。
四月初一辛亥日。壬子日,封朱见濂为淮世子,朱见潭为都昌王,朱见沔为枣阳王,朱音垫为江川王。
云南巨津州金沙江北白石雪山,高三四百丈,忽断裂里许,夹岸相倚,山上草木不动,填流三日,坏禾黍,已渐开。
云南巨津州金沙江北岸的白石雪山,高约三四百丈,突然断裂约一里多,两岸山体相靠,山上草木未动,堵塞河流三天,毁坏庄稼,后来逐渐裂开。
丙辰,刘璿嗣广宁伯。刘安子。
丙辰日,刘璿继承广宁伯的爵位。他是刘安的儿子。
己未,兵部上奏字误,尚书余子俊,侍郎张鹏李敏,各停月俸,武选郎中宋钦邹袭,员外郎朱绅,主事彭纲,下锦衣狱。
己未日,兵部上奏的文书有错字,尚书余子俊、侍郎张鹏、李敏各被停发一个月俸禄,武选郎中宋钦、邹袭,员外郎朱绅,主事彭纲,被关进锦衣卫监狱。
庚申,前兵部左侍郎滕昭卒。昭汝州人,□□贡士,授御史,历官勤慎。
庚申日,前兵部左侍郎滕昭去世。滕昭是汝州人,□□贡士出身,担任御史,为官勤勉谨慎。
平虏将军太子太保保国公朱永,自延绥入朝。初时马万七千余匹,还失五千余匹,道费亡算。
平虏将军、太子太保、保国公朱永,从延绥回朝。当初有马一万七千余匹,回来时损失五千余匹,路途耗费无数。
辛酉,琉球请岁贡,不许。
辛酉日,琉球请求每年进贡,朝廷不允许。
义乌大风。
义乌县刮大风。
壬戌,刑科都给事中王坦等言救荒:“重大辟,重词讼,伸冤抑,防盗贼,遵律例。”上实行之。
壬戌日,刑科都给事中王坦等人上言救荒事宜:“重视死刑,重视诉讼,伸张冤屈,防范盗贼,遵守律例。”皇帝下令实行。
甲子,严马政之禁。
甲子日,严格马政禁令。
己巳,兵部言建州女直欲犯边,报前怨,命备之。
己巳日,兵部报告建州女真想要侵犯边境,报复前仇,命令加强防备。
庚午,知县何珖刘纶朱钦褚祚宋德周洪俞俊陈政李勤魏璋王弁孟俊黄荧田禋何瀞王璟刘凤翔吴文度刘铭为试监察御史,荧瀞璟凤翔文度铭俱南京。
庚午日,知县何珖、刘纶、朱钦、褚祚、宋德、周洪、俞俊、陈政、李勤、魏璋、王弁、孟俊、黄荧、田禋、何瀞、王璟、刘凤翔、吴文度、刘铭担任试监察御史,其中黄荧、何瀞、王璟、刘凤翔、吴文度、刘铭在南京任职。
辛未,居哈密四百人于苦峪城,给牛种。
辛未日,将居住在哈密的四百人安置在苦峪城,供给耕牛和种子。
斩逆虏卯斤于市,犯大同被获者。
在街市上斩首叛逆的敌人卯斤,他是侵犯大同被抓获的。
壬申,彭城伯张瑾卒。
壬申日,彭城伯张瑾去世。
癸酉,整饬蓟镇兼巡抚顺天右佥都御史汪霖卒。六安人,景泰甲戌进士,其抚畿内,多徇汪直。
癸酉日,整饬蓟镇兼巡抚顺天的右佥都御史汪霖去世。他是六安人,景泰甲戌年进士,在巡抚畿内时,多次顺从汪直。
五月庚辰朔,始令分守庄浪署都督同知鲁鉴充左参将,兼守西宁。
五月初一庚辰日,开始命令分守庄浪的署都督同知鲁鉴充任左参将,兼守西宁。
丙戌,晋府云丘王美堣薨,年四十,谥简靖。
丙戌日,晋王府的云丘王朱美堣去世,享年四十岁,谥号简靖。
丁亥,孙镇嗣会昌侯。
丁亥日,孙镇继承会昌侯的爵位。
戊子,福建左布政使李田为右副都御史,整饬蓟州永平山海边备兼巡抚顺天。
戊子日,福建左布政使李田担任右副都御史,整饬蓟州、永平的山海边防,兼巡抚顺天。
武义县大水。
武义县发生大水。
庚寅,福建右布政使杜谦为顺天府尹。
庚寅日,福建右布政使杜谦担任顺天府尹。
东光县官庄亩征粮二斗。科道官言:“天子四海为家,何必庄田,东光之民,失土地矣,赋敛比之公田数及三倍。民困如此,非死即徙,非徙即盗耳。”上命亩征五升三合五勺,如垦荒例。
东光县官庄每亩征收粮食二斗。科道官进言:“天子以四海为家,何必设置庄田,东光的百姓失去了土地,赋税比公田高出三倍。百姓如此困苦,不是死亡就是迁徙,不是迁徙就是成为盗贼。”皇帝下令每亩征收五升三合五勺,按照开垦荒地的标准。
壬辰,礼部右侍郎周洪谟上所纂辨疑录三卷,言五经四书之误,乞特敕儒臣考订。上以纷更,寝之。
壬辰日,礼部右侍郎周洪谟进献所编纂的《辨疑录》三卷,指出五经四书中的错误,请求特命儒臣考订。皇帝认为这是纷乱更改,搁置了此事。
己亥,上以朝臣数少,命鸿胪寺锦衣卫点视,凡六百三十四人不至,上宥之。
己亥日,皇帝因朝臣人数较少,命令鸿胪寺和锦衣卫清点,发现共有六百三十四人未到,皇帝宽恕了他们。
庚子,吏部右侍郎耿裕为左侍郎。
庚子日,吏部右侍郎耿裕担任左侍郎。
禁人揽纳税粮。
禁止他人包揽纳税粮的事务。
辛丑,命天下盐运司提举司银悉入京库。从巡盐御史杨澄之言。
辛丑日,命令天下盐运司和提举司的银两全部纳入京城国库。这是采纳巡盐御史杨澄的建议。
癸卯,巡抚湖广右副都御史吴诚改云南,山西左布政使白行顺为右副都御史,巡抚湖广。
癸卯日,巡抚湖广的右副都御史吴诚改任云南,山西左布政使白行顺担任右副都御史,巡抚湖广。
丙午,镇守云南太监钱能还南京,以陕西太监覃平代之。能启衅滇南,自知不容,因乞还。
丙午日,镇守云南的太监钱能返回南京,由陕西太监覃平接替他。钱能在滇南挑起事端,自知不被容忍,因此请求返回。
四月以来,贵州陈蒙澜土诸苗,纠九姓丰宁并广西荔波茅贼万余,攻毋投等寨杀掠。
四月以来,贵州陈蒙澜土的各苗人部落,纠集九姓、丰宁以及广西荔波的茅贼一万余人,攻打毋投等寨,进行杀掠。
六月庚戌朔,免陇西县及巩昌等卫田租。
六月初一庚戌日,免除陇西县及巩昌等卫所的田租。
辛亥,刑科都给事中主坦等言:“户部郎中张坦叔等,往静海县按外戚锦衣指挥王源占民田,具得其状,初受赐止二十七顷,今吞至千二百二十顷有奇。”事下,御史刘乔竟徇情欺罔,请治乔罪,上宥之。
辛亥日,刑科都给事中王坦等人进言:“户部郎中张坦叔等人,前往静海县查办外戚锦衣卫指挥王源侵占民田一事,已查明实情,最初受赐只有二十七顷,如今吞并至一千二百二十余顷。”此事下交后,御史刘乔竟然徇私欺瞒,请求治刘乔的罪,皇帝宽恕了他。
癸丑,工部左侍郎王诏致仕,右侍郎刘诏为左侍郎。
癸丑日,工部左侍郎王诏退休,右侍郎刘诏升任左侍郎。
禁贵戚世家侵占民田。
禁止皇亲国戚和世家大族侵占百姓田地。
晋府永和王奇淯母妃张氏有佚行,计杀仪宾陈谏,事闻,斩淫者。
晋王府永和王朱奇淯的生母张妃有放荡行为,设计杀害了仪宾陈谏,事情被揭发后,淫乱者被处斩。
己未,故湖广平江知县宋鉴逐寇死,赠岳州通判,典史张澄赠主簿。
己未日,已故湖广平江知县宋鉴在驱逐贼寇时战死,追赠为岳州通判,典史张澄追赠为主簿。
庚申,治松潘失律罪,四川都指挥徐旻等降罚有差。
庚申日,处理松潘地区失职违法的罪行,四川都指挥徐旻等人被降职处罚,程度各有不同。
前工部右侍郎李颙卒。颙博罗人,正统丙辰进士,居官廉静有声。
前任工部右侍郎李颙去世。李颙是博罗人,正统丙辰年进士,为官清廉安静,有声望。
癸亥,置四川海棠坪守御千户所。
癸亥日,设置四川海棠坪守御千户所。
甲子,夜,月犯牛宿。
甲子日,夜晚,月亮侵犯牛宿星区。
己巳,大星自昴宿流井。
己巳日,一颗大星从昴宿流向井宿。
壬申,晓刻,金木星相犯。
壬申日,拂晓时分,金星和木星相互靠近。
乙亥,户部右侍郎阎本卒。本邠人,景泰甲戌进士。
乙亥日,户部右侍郎阎本去世。阎本是邠人,景泰甲戌年进士。
都督佥事王刚卒。江都人,世大同左卫指挥同知。
都督佥事王刚去世。王刚是江都人,世代担任大同左卫指挥同知。
丁丑,昭妃王氏薨,年三十,谥端荣。
丁丑日,昭妃王氏去世,享年三十岁,谥号端荣。
是月,福建长乐县昆由里涌山,高三四尺。
这个月,福建长乐县昆由里涌出一座山,高三四尺。
七月己卯朔,享太庙,右通政赵侃失班下狱,御史刘瓒许进不纠,各杖二十,还秩。
七月初一己卯日,祭祀太庙,右通政赵侃因失礼被关进监狱,御史刘瓒和许进因未加弹劾,各被杖打二十下,然后恢复原职。
甲申,国子祭酒费闇归省。
甲申日,国子监祭酒费闇回家省亲。
乙酉,禁官舟私载漏税,顺天府治中李鼒言之。
乙酉日,禁止官船私自载货逃税,这是顺天府治中李鼒提出的建议。