国榷卷五第7页_1372年太祖洪武五年壬子至七年甲寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五 太祖洪武五年壬子至七年甲寅 · 第7页(共11页)

1372 年历史地图

加载 1372 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1372 年

原文 · 白话文对照

敕大将军徐达等曰:“卿等与朕平定天下,而琐琐残胡,不能尽讨,孰任其咎,朕为尔言。今驻师处皆有家室,一也;肥马轻裘,不知下人饥寒,二也;玩愒因循,三也。昔田单攻狄,久之不下,鲁仲连以为将军有生之乐,无死之心,今殆类与。”
皇帝敕令大将军徐达等人说:“你们与朕一起平定了天下,但那些微不足道的残余胡人,却不能完全讨伐,谁该承担这个责任?朕为你们说明。现在驻军的地方都有家室,这是第一点;骑着肥马穿着轻裘,不知道下属的饥寒,这是第二点;懈怠拖延、因循守旧,这是第三点。从前田单攻打狄人,很久不能攻下,鲁仲连认为将军有生存的快乐,没有必死的决心,现在的情况大概与此类似。”
戊戌,置开州。四川夔州府。
戊戌,设置开州于四川夔州府。
占城国王阿荅阿者入贡,且言击败海寇,获舟二十艘,苏木七万斤,上厚赉之。
占城国王阿荅阿者前来进贡,并说击败了海寇,缴获了二十艘船、七万斤苏木,皇帝重重赏赐了他。
是月,华州临潼咸阳渭南蝗,免田租。
这个月,华州等地蝗灾免田租。
九月乙亥朔,置长寿县,涪州。改开州为县。
九月初一乙亥,设置长寿县。改开州为县。
庚子,工部侍郎刘昭先为礼部尚书,赞善大夫赵翥为工部尚书。
庚子,刘昭先任礼部尚书,赵翥任工部尚书。
赈枣强饥民。
赈济枣强饥民。
诏畿内浙江江西输绵布代今年秋租,以给边戍。
诏京畿、浙江、江西输绵布代今年秋租供给边戍。
壬寅,翰林臣言:“日历秘藏天府,人不得见,请如唐太宗贞观政要,编集以传。”许之。纂修总裁官翰林学士承旨詹同侍讲学士宋濂,催纂官侍讲学士乐韶,凤纂修官礼部员外郎吴伯宗儒士朱右赵埙朱廉徐一夔孙作徐尊生,誊录官贡士黄昶监生陈孟旸等。
壬寅日,翰林官员上言:“日历秘藏在宫廷府库中,人们无法看到,请求像唐太宗的《贞观政要》那样,编集成书以便流传。”皇帝同意了。纂修总裁官是翰林学士承旨詹同、侍讲学士宋濂,催纂官是侍讲学士乐韶凤,纂修官是礼部员外郎吴伯宗、儒士朱右、赵埙、朱廉、徐一夔、孙作、徐尊生,誊录官是贡士黄昶、监生陈孟旸等人。
复置御用局。正七品。
重设御用局,正七品。
癸卯,定散官资级,京官满岁考最进一阶,外官三岁考最进一阶。
癸卯,定散官资级。京官满岁考最优进一阶,外官三岁考最优进一阶。
定文武官制诰之等。
制定文武官制诰等级。
甲辰,设榜午门外及省府台门,书戒饬之事。
甲辰,在午门外及省府台门设榜,书写戒饬之事。
丁未,初,有司庶务月报或季报递上之,颇繁碎,至是裁月报为季报,季报为岁报,因得专决,天下便之。
丁未日,起初,有关部门的日常事务每月或每季度上报,非常繁琐细碎,到这时将月报改为季报,季报改为年报,因此能够专一决断,天下人都觉得方便。
赐勋武臣公田。
赐勋臣武臣公田。
戊申,作临濠池河桥。
戊申,建临濠池河桥。
己酉,侍御史文原吉为秦府右相,国子助教朱复为燕府参军。
己酉,文原吉为秦府右相,朱复为燕府参军。
王僎为翰林待制。
王僎被任命为翰林待制。
庚戌,禁骈辞。先是翰林臣录柳宗元代柳公绰谢表及韩愈贺雨表可式,上曰:“古人文章,明道综世,二典王谟,率明白易知,孔明出师表,何尝一费雕刻,至今诵之,激发人意。文士词艰意近,即过相如扬雄何裨耶?自今臣民表章毋四六。”
庚戌日,禁止使用骈体文辞。之前翰林官员抄录柳宗元代柳公绰写的谢表以及韩愈的贺雨表作为范文,皇上说:“古人的文章,阐明道理、综括世事,像《二典》《王谟》都明白易懂,诸葛亮的《出师表》,何曾用过一点雕琢,至今被人诵读,激发人心。文士们言辞艰深而意义浅近,即使超过司马相如、扬雄又有什么益处呢?从今以后,臣民上表章不要用四六骈文。”
壬子,赈滦城宁晋饥。
壬子,赈济滦城宁晋饥民。
甲寅,隆平县省入柏乡。
甲寅,隆平县并入柏乡。
乙卯,上谕皇太子曰:“虑事贵明,处事贵断,更亲贤乐善以广聪明,逆己之言,必求其善,顺己之言,必审其非。”
乙卯日,皇上告谕皇太子说:“考虑事情贵在明白,处理事情贵在果断,更要亲近贤人、乐于行善来扩大聪明才智,对自己逆耳的话,一定要寻求其中的好处;对自己顺耳的话,一定要审察其中的错误。”
丙辰,工部奏各省铁冶八百五十万三千八百二十斤有奇。
丙辰,工部奏各省铁冶产量八百五十万三千八百二十斤有余。
置沔阳卫。
设置沔阳卫。
戊午,太和钟成。
戊午,太和钟铸成。
庚申,夜,岁星犯鬼宿。
庚申夜,木星冲犯鬼宿。
壬戌,改临濠府为中立府,参政丁玉署府事。
壬戌日,将临濠府改为中立府,参政丁玉代理府中事务。
诏群臣朝服见皇太子,去蔽膝及佩。
诏群臣朝服见皇太子时去掉蔽膝及佩饰。
十月己巳朔。辛未,弘文馆学士胡铉致仕。
十月初一己巳。辛未,弘文馆学士胡铉退休。
癸酉,中立行大都督府佥事庄龄王简有罪。龄盗官物,宥死,徙家琼州。简占营舍,贳之,俱论功。
癸酉日,中立行大都督府佥事庄龄、王简有罪。庄龄盗窃官府财物,免去死罪,流放全家到琼州。王简侵占营房,被宽恕,都论功处理。
丙子,徙山西弘蔚丰云东胜定安武朔天城白登之民八千二百三十八户于中立府,盖屡被寇掠也,各官给车赐钱盐布衣有差。
丙子日,迁移山西弘、蔚、丰、云、东胜、定安、武、朔、天城、白登的百姓八千二百三十八户到中立府,因为那里屡次遭受敌寇掠夺,官府各自提供车辆,赏赐钱、盐、布、衣服各有差别。
辛巳,暹罗斛国王女兄参烈思狞入贡中宫,却之。十一月再至,再却之。
辛巳日,暹罗斛国国王的姐姐参烈思狞进贡到宫中,被拒绝。十一月再次到来,再次被拒绝。
留李文忠山西练兵,徐达冯胜冬尽还京。
留李文忠山西练兵。徐达冯胜冬末回京。
高丽国王王颛遣臣金甲雨贡马五十匹,甲雨至,言逸马二,及马至如数,上怒其不诚,却之,赐颛玺书,一切浮薄者勿遣。
高丽国王王颛派遣臣子金甲雨进贡马五十匹,金甲雨到达时,说丢失了两匹马,等到马匹送到时数量如数,皇上恼怒他不诚实,拒绝接受,赐给王颛加盖玉玺的文书,一切轻浮浅薄的人不要派遣。
甲申,夜,太阴犯昴。
甲申夜,月亮冲犯昴宿。
庚寅,真腊国王忽儿那入贡,暹罗斛国亦至。
庚寅日,真腊国王忽儿那前来进贡,暹罗斛国也同时到达。
刑部尚书李俨改户部尚书,刑部主事陈璿为尚书。
刑部尚书李俨改任户部尚书,刑部主事陈璿升任尚书。
壬辰,设内正司,专纠内官失仪不法。
壬辰,设内正司专纠宦官失仪不法。
癸巳,中书参政冯冕署刑部尚书事。
癸巳,冯冕署刑部尚书事。
置北平宝泉局。
设置北平宝泉局。
甲午,夜,太阴犯角。
甲午夜,月亮冲犯角宿。
乙未,遣谕大将军徐达等,闻王保保求和非其意,善备之。
乙未,谕徐达等扩廓帖木儿求和非真意,善加防备。
丁酉,祠开平王常遇春于中立府。
丁酉,在中立府为常遇春立祠。
是月,置西安后卫。
这个月,设置西安后卫。
十一月戊戌朔,日中黑,夜,有大星自内阶至文昌,有光而没,已复见于西蕃,至北斗没。
十一月戊戌朔日,中午时分天空出现黑色,夜晚,有一颗大星从内阶星运行到文昌星,发出光芒后消失,随后又在西蕃星出现,运行到北斗星后消失。
壬寅,谕皇太子诸王曰:“用人之道,当知奸良,奸良之知,受事自见,知良不用,知奸不去,误之始也。既知奸矣,去复何难,所得侮惑,多缘姑息。”
壬寅日,皇帝告谕皇太子和诸王说:“用人的原则,应当了解奸邪与贤良,奸邪与贤良的识别,通过他们处理事务就能显现出来。知道贤良却不任用,知道奸邪却不除去,这是错误的开始。既然知道了奸邪,除去他们又有什么困难?之所以受到欺侮和迷惑,大多是因为姑息纵容。”
癸卯,重庆守御千户所改重庆卫。
癸卯,重庆守御千户所改为重庆卫。
戊申,大雷电。
戊申日,出现大雷电。
己酉,占城告安南之捷,上谕省臣,宜檄安南占城各罢兵。
己酉,占城告安南捷报。谕省臣檄安南占城各罢兵。
庚戌,赐高苑县丞王公懋绮帛各五匹,以擒巨寇功。
庚戌,赐高苑县丞王公懋绮帛以擒巨寇功。
徙绥德庆阳之民于内地。
迁徙绥德庆阳之民于内地。
壬子,夜,岁星退犯鬼宿。
壬子夜,木星退犯鬼宿。
徐达还代县,闻王保保兵犯大同,率李文忠冯胜往至猫儿庄,雪甚,退屯雁踏堡,知彼千骑趋怀柔,即遣三千骑击败之。
徐达回代县闻扩廓帖木儿犯大同,率李文忠冯胜往。因大雪退屯雁踏堡。闻敌军千骑趋怀柔即遣三千骑击败。
立元世祖庙于北平,历代帝王庙于中立府。
在北平立元世祖庙,在中立府立历代帝王庙。
甲寅,汾州官言:“岁旱免民租,仍秋稔,请征之。”上曰:“此聚敛之臣也。”不听。
甲寅日,汾州官员上奏说:“今年干旱,免除了百姓的租税,但秋季收成很好,请求征收租税。”皇帝说:“这是聚敛财富的臣子。”没有听从。
丙辰,定员丘燔柴礼。
丙辰,定圜丘燔柴礼仪。
丁巳,四川龙渠洞宣抚使墨吾什遣子来朝。
丁巳,四川龙渠洞宣抚使遣子来朝。
己未,潞州贡人参,上止其后进,曰:“闻参难得,因谓省臣,往年金华贡香米,朕止之,开亩苑中,观其耘耔割获,亦足自适,太原岁进葡萄酒,今亦止焉,君以养民,岂累人口腹哉!”
己未日,潞州进贡人参,皇帝下令停止以后的进贡,说:“听说人参难得,于是对省臣说,往年金华进贡香米,我制止了,在苑中开辟田地,观看耕耘、除草、收割,也足以自得其乐。太原每年进贡葡萄酒,现在也停止了。君主是为了养育百姓,岂能为了满足自己的口腹之欲而连累百姓呢!”
户部尚书李俨为刑部尚书。
李俨任刑部尚书。
庚申,改典礼司为典礼纪察司。正六品。
庚申,改典礼司为典礼纪察司,正六品。
暹罗斛国入贡,时国王参烈昭昆牙懦甚,国人推其伯父参烈宝昆牙嗯哩哆啰禄主国事,故来告。
暹罗斛国前来进贡,当时国王参烈昭昆牙非常懦弱,国人推举他的伯父参烈宝昆牙嗯哩哆啰禄主持国事,因此前来报告。
甲子,晋冀赵饶阳新河武邑饥,命兵部尚书刘仁户部主事尚质赈之。初,饶阳知县郭积见民食草实,以状闻,报可各蠲租。
甲子日,晋、冀、赵、饶阳、新河、武邑发生饥荒,命令兵部尚书刘仁、户部主事尚质前去赈济。起初,饶阳知县郭积看到百姓吃草籽,将情况上报,朝廷批复同意各州县免除租税。
丙寅,冬至,上不豫,改郊期。
丙寅冬至,朱元璋身体不适,改郊祭日期。
丁卯,更作大辂一,象辂十,中宫辂一。
丁卯,重制大辂等车辇。
闰十一月戊辰朔,阳曲地震。
闰十一月初一戊辰,阳曲地震。
癸酉,置定辽右卫。
癸酉,设置定辽右卫。
甲戌,夜,有星自八谷流五云中天潢,有小星随之。
甲戌日,夜晚,有一颗星从八谷星群中流出,进入五云星群和天潢星群之间,有一颗小星跟随着它。
壬午,上南郊。
壬午,朱元璋在南郊祭天。
乙酉,田俨程斗南张伟钱允恭招谕缅甸国,不至而还。缅甸在滇西南,元时最强,通贡,先是賷诏往,值安南占城构兵,阻道二年余,乃召还,仅俨至,余道卒。
乙酉日,田俨、程斗南、张伟、钱允恭奉命招谕缅甸国,但未能到达目的地就返回了。缅甸在滇西南,元朝时最为强大,曾向朝廷进贡。此前他们带着诏书前往,正赶上安南和占城交战,道路被阻隔了两年多,于是被召回。只有田俨到达了,其余人在途中去世。
庚寅,刑部尚书刘惟谦详定大明律篇目,皆准于唐,上亲裁之,颁天下。
庚寅,刘惟谦详定《大明律》篇目皆准于唐,朱元璋亲自裁决颁布天下。
敖英曰:至矣哉!我朝之律,可谓情与法并行而不悖者也。如十恶不原,法也;八议末减,情也;干名犯义者,法也;得相容隐者,情也;自首免罪者,情也;犹追赃证者,法也;罪有加者,法也;有减者,情也;有从重者,法也;有免科者,情也;凡法之所在而不姑息者,义之尽也;凡情之所在而必体悉之者,仁之至也。此我朝所以忠厚垂纪而社稷灵长,终必赖之。
敖英说:达到极致了!我朝的律法,可以说是情理与法度并行而不冲突。比如十恶不赦是法,八议减刑是情;干犯名分和道义是法,允许互相隐瞒是情;自首免罪是情,但仍要追查赃物证据是法;罪有加重是法,有减轻是情;有从重处罚是法,有免于处罚是情;凡是法度所在而不姑息,是道义的极致;凡是情理所在而必定体察,是仁爱的极致。这就是我朝之所以忠厚立国、社稷长久,最终必定依赖于此的原因。
壬辰,故元四大王侵岢岚州,千户唐诚吉御却之。
壬辰,原元四大王侵犯岢岚州被击退。
夜,太阴犯心。
夜,月亮冲犯心宿。
是月,命考古休沐假日,礼部以唐六典假日上,从之,令百官每月五日给假。
这个月,命考古休假制度。礼部以唐六典假日上报,令百官每月五日给假。
十二月丁酉朔。戊戌,绍兴知府唐铎为刑部尚书,群牧监丞也先帖木儿为工部侍郎。
十二月丁酉日初一。戊戌日,绍兴知府唐铎被任命为刑部尚书,群牧监丞也先帖木儿被任命为工部侍郎。
令郡县止存大寺观一,并僧道居之,禁女子为尼,年出四十上者听。
令郡县只保留大寺观一处僧道同居,禁女子为尼,年四十以上才允许。
己亥,立临清仓,贮饷转运。
己亥,立临清仓贮存转运粮饷。
壬寅,六番招讨使高英入贡,置天全六番招讨司。从五品。
壬寅,六番招讨使高英入贡,设置天全六番招讨司,从五品。
癸卯,故元兵侵抚宁瑞州,诏徙抚宁瑞州之民,废瑞州。
癸卯,原元兵侵犯抚宁瑞州。诏迁徙居民并废除瑞州。
丙午,立四川龙州。
丙午,设立四川龙州。
夜,火星犯昴。
夜,火星冲犯昴宿。
甲寅,云阳州万州改县,又置井研资阳迁远灌江丹棱荣昌永川芦山县,废罗江县,立九姓长官司,属永宁宣抚。
甲寅日,云阳州和万州改为县,又设置井研、资阳、迁远、灌江、丹棱、荣昌、永川、芦山县,废除罗江县,设立九姓长官司,隶属于永宁宣抚司。
乙卯,思南宣慰司为思南道宣慰使司,永顺安抚司为永顺宣慰使司,保靖军民安抚司为保靖军民宣慰使司,从三品。隶湖广,改贵州宣慰使司隶四川。
乙卯日,思南宣慰司改为思南道宣慰使司,永顺安抚司改为永顺宣慰使司,保靖军民安抚司改为保靖军民宣慰使司,级别为从三品。这些机构隶属于湖广,将贵州宣慰使司改为隶属于四川。
夜,有赤星自南河流至弧矢没。
夜有赤星从南河飞至弧矢消失。
庚申,疏开封运河,役二十五万人。
庚申,疏浚开封运河,役使二十五万人。
儒士朱右赵埙朱廉为翰林编修,孙作为太平府教授。
朱右等为翰林编修,孙作为太平府教授。
三佛齐国王怛麻来萨那阿者入贡。
三佛齐国王怛麻来萨那阿者前来进贡。
乙丑,暹罗斛国表贺明年正旦。
乙丑,暹罗斛国表贺明年元旦。
丙寅,高丽表贺明年正旦。
丙寅,高丽表贺明年元旦。
西番土官朵儿只巴入贡。
西番的土官朵儿只巴前来进贡。