国榷卷五第9页_1372年太祖洪武五年壬子至七年甲寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五 太祖洪武五年壬子至七年甲寅 · 第9页(共11页)
1372 年历史地图
加载 1372 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
壬申,高丽国王王颛入贡,表称:“礼送大府监。”按元大府监主收贡物,今特妄言非诚,上却之,赐王玺书曰:“宁物薄而情厚,毋物厚而情薄。”仍令中书省檄其大府监之失。
壬申日,高丽国王王颛进贡,上表称:“礼送大府监。”按照元朝制度,大府监主管收受贡物,如今他特意虚妄不实,缺乏诚意,皇上拒绝了他的进贡,赐给国王玺书说:“宁可礼物微薄而情意深厚,不要礼物丰厚而情意浅薄。”仍命令中书省发文指责其大府监的过失。
癸酉,四川行省参政侯原善为中书省参政,按察佥事茹太素为刑部侍郎,郑思先为刑部郎中。
癸酉日,四川行省参政侯原善担任中书省参政,按察佥事茹太素担任刑部侍郎,郑思先担任刑部郎中。
甲戌,修太庙。
甲戌日,修缮太庙。
丙子,严达为工部尚书,赵著为礼部尚书。
丙子,严达任工部尚书、赵著任礼部尚书。
戊寅,北平真定等旱,赈之,免田租。
戊寅,北平真定等旱灾,赈之免田租。
辛巳,赈苏州米麦谷三十九万二千一百余石,并贷谷种农具。
辛巳,赈苏州米麦谷三十九万二千一百余石并贷谷种农具。
壬午,四川散毛宣慰使司都元帅覃野旺湖广永顺宣慰司使汪备堂崖安抚使月值什用各入贡,上明玉珍赐印。
壬午日,四川散毛宣慰使司都元帅覃野旺、湖广永顺宣慰司使汪备堂、崖安抚使月值什用各自入贡,皇上赐予明玉珍的印信。
甲申,改商州为县。
甲申日,将商州改为县。
丙戌,五色云见。
丙戌,五色祥云。
己丑,澧州及澧阳慈利石门大雨,水坏城舍。
己丑,澧州等地大雨水坏城舍。
壬辰,兵部员外郎杨基为山西按察司副使,监察御史荅禄与权为广西按察司佥事,吕本为北平按察司佥事。
壬辰日,兵部员外郎杨基被任命为山西按察司副使,监察御史荅禄与权被任命为广西按察司佥事,吕本被任命为北平按察司佥事。
癸巳,五色云见。
癸巳,五色祥云。
上以苏松嘉湖赋重,令户部计之,如亩税七斗五升者除其半,民力始苏。
朱元璋因苏松嘉湖赋重,命户部计算。如亩税七斗五升者减半,民力始苏。
黄岩临海宁海以积雨腐麦,命他物代输。
黄岩等地积雨腐麦,命以他物代输。
增苏州府同知通判各一。
增加苏州府同知和通判各一名。
置四川散毛沿边宣慰使司,堂崖长官司,汶山汶川陇木头静州岳希蓬五长官司,山店巡检司。
设置四川散毛沿边宣慰使司、堂崖长官司、汶山汶川陇木头静州岳希蓬五个长官司,以及山店巡检司。
甲午,五色云见。
甲午,五色祥云。
礼部尚书牛谅考进膳礼,请大祀宰犊,上曰:“俭可制欲,澹可颐性,伤物何益?”谅曰:“出周礼。”上曰:“周官不行多矣,独自奉法之哉!”
礼部尚书牛谅考核进膳礼仪,请求在大型祭祀中使用牛犊,皇上说:“节俭可以克制欲望,淡泊可以颐养性情,伤害物命有什么益处呢?”牛谅说:“这出自《周礼》。”皇上说:“《周官》中许多制度已经不再施行了,难道唯独要遵守这一条吗!”
安南陈煓入谢。
安南的陈煓前来谢恩。
是月,翰林学士承旨兼吏部尚书婺源詹同致仕,赐敕。
这个月,翰林学士承旨兼吏部尚书婺源人詹同退休,皇上赐予敕书。
何乔远曰:惟楚有材,晋实用之,士不产于秦而愿忠者众,有以也。危素詹同故它仕,入明皆被眷知,素独坐不敬斥耳。今徒意高帝威严尽下,而大诰首叙君臣同游,何其盛也。宋濂称帝为文时,或不喜书,使濂受辞榻下,不待凝注,沛然若长江大河,一泻而千里。一日,和僧文康托钵歌,夜二鼓,命两黄门前跪手张,且读且和,运笔如飞,食顷章成,盖汉唐宋兴基之主,未有文如高帝者矣。
何乔远说:只有楚地出产人才,晋国实际使用了他们,士人并不出生在秦国却愿意效忠的人很多,这是有原因的。危素和詹同原本在其他朝代任职,进入明朝后都受到眷顾和知遇,只有危素因不敬之罪被贬斥罢了。如今只想到高皇帝威严使臣下屈服,而《大诰》开头却叙述君臣一同游乐,这是多么盛大啊。宋濂称皇帝写文章时,有时不喜欢书写,让宋濂在榻下接受文辞,不等凝神专注,文思便如长江大河般充沛,一泻千里。有一天,皇帝和僧人文康唱和《托钵歌》,到二更时分,命令两个黄门官跪在面前手捧纸张,一边读一边和诗,运笔如飞,一顿饭的功夫诗章便写成,大概汉、唐、宋开基立业的主君,没有像高皇帝这样文采斐然的了。
六月乙未朔,五色云见。
六月初一乙未,五色祥云。
日本国王良怀遣僧来贡。时良怀有持明之乱,争立。僧賷陪臣书,不表,上却之。已志布志岛津越后守臣氏久亦遣僧上表贡方物,以私忱,却之。
日本国王良怀派遣僧人来进贡。当时良怀遭遇持明之乱,争夺王位。僧人携带陪臣的书信,没有上表文,皇上拒绝了。后来志布志岛津越后守臣氏久也派遣僧人上表进贡地方特产,因带有私人请求,皇上拒绝了。
丙申,江夏侯周德兴江阴侯吴良署中立府行大都督府事。
丙申,周德兴、吴良署中立府行大都督府事。
丁酉,陈留兰阳大雨河溢,伤稼。
丁酉,陈留兰阳大雨河溢伤庄稼。
戊戌,长沙卫指挥同知丘广为都督佥事。
戊戌,丘广任都督佥事。
庚子,马湖知府珉德遣弟贡马,廷臣谓:“洪武四年授世职,今珉德既袭,不自朝,非礼。”上却之。
庚子日,马湖知府珉德派遣弟弟进贡马匹,朝廷大臣说:“洪武四年授予世袭官职,如今珉德已经承袭职位,却不亲自朝见,不合礼制。”皇上拒绝了进贡。
辛丑,辰州卫五寨长官司田文来朝。
辛丑日,辰州卫五寨长官司的田文前来朝见。
夜,有星自紫微垣右枢流至少尉没。
夜有星从紫微垣飞行。
癸卯,詹同仍翰林学士承旨,罢兼吏部尚书。
癸卯,詹同仍为翰林学士承旨,不再兼吏部尚书。
壬子,免平凉逋租三万八千五百余石。
壬子,免平凉欠租三万八千五百余石。
癸丑,置贵州大华麻向二长官司。
癸丑,设置贵州大华麻向二长官司。
初,定辽卫都指挥使马云漕海值风,覆四十余艘,失米四千七百余石,损卒七百十七人,上厚恤死者家。金吾卫指挥佥事陆龄奏不尽实,遂下吏。
当初,定辽卫都指挥使马云从海路运粮遭遇风浪,四十多艘船倾覆,损失大米四千七百多石,死亡士兵七百十七人,皇上优厚地抚恤了死者家属。金吾卫指挥佥事陆龄奏报不属实,于是被交付司法官吏查办。
乙卯,日本僧七十一人游至京,令居天界寺。
乙卯,日本僧七十一人游至京,令住天界寺。
戊午,立皇陵祠祭署,汪文为署令,刘英为署丞,世袭。上微时,太平乡孤村庄人刘继祖子英,上幼育之。汪文邻母汪氏子,又邻人赵文达子璧,世指挥。
戊午日,设立皇陵祠祭署,任命汪文为署令,刘英为署丞,世袭职位。皇上微贱时,太平乡孤村庄人刘继祖的儿子刘英,皇上从小养育他。汪文是邻家汪氏的儿子,又有邻人赵文达的儿子赵璧,世代担任指挥使。
汰北方郡县官,上命吏部臣曰:“古称任官惟贤,北方郡县,有民稀事简,设官与烦剧同者,量减之,毋疲民供。”于是共减官三百八人。
裁减北方郡县的官员,皇上命令吏部大臣说:“古人称任用官员只选贤能,北方郡县,有些地方百姓稀少、事务简略,设置的官员却与事务繁杂的地方相同,要酌情裁减,不要使百姓供应疲累。”于是总共裁减官员三百零八人。
日本国归所掠百有九人,诏各还里。
日本国归还所掠一百零九人,诏各还乡里。
壬戌,西域撒里畏兀儿安定王卜烟帖木儿入贡。撒里畏兀儿地去甘肃千五百里,广袤千里,居毳幙,产驼马牛羊,上赐锦绮四,诏其酋长分四部,给铜印,曰阿端,曰阿真,曰苦也,曰帖里。
壬戌日,西域撒里畏兀儿安定王卜烟帖木儿前来进贡。撒里畏兀儿地区距离甘肃一千五百里,方圆千里,居民住在毡帐中,出产骆驼、马、牛、羊,皇上赏赐锦缎四匹,下诏命其酋长分为四部,赐给铜印,名为阿端、阿真、苦也、帖里。
癸亥,召淮安侯定远华云龙,未至卒。云龙起小校,累功封侯,镇北平,颇骄,僭居脱脱大第,用元宫龙榻,上让之,遂荒饮疾作。故事,侯当赠上公,云龙葬祭仍侯礼,学士宋濂奉命作神道碑,有曰:侯从征四方,粗著劳効,初无独建奇功骏烈,照耀人之耳目,然而封以大郡,锡之封爵,宠恩之加,不为不重矣。奈何徇欲败度,绝无忧国恤民之心,乃知往古韩彭之流,怙功自专,卒致夷灭,皆其自取云尔。
癸亥日,征召淮安侯定远人华云龙,未到就去世了。华云龙出身小校,累积功勋封为侯爵,镇守北平,颇为骄横,僭越居住脱脱的大宅,使用元朝宫殿的龙榻,皇上责备他,于是放纵饮酒致病。按旧例,侯爵应当追赠上公,华云龙的葬礼仍按侯爵礼仪,学士宋濂奉命撰写神道碑,其中写道:侯爵随从征战四方,粗略有些功劳,起初没有独自建立奇功伟业,照耀人们的耳目,然而封以大郡,赐予爵位,恩宠的加赐,不算不重了。奈何放纵私欲败坏法度,绝无忧国忧民之心,于是知道古代韩信、彭越之流,依仗功劳自专,最终导致灭族,都是他们自取罢了。
谈迁曰:淮安侯以微时股肱,历横草之勋,列在带砺,其湛饮自放,亦武人不学之过也。宋景濂辄引韩彭为言,夫高帝岂石人者?自登极以来,猜端藴积,轻启嫌忌,虽不当谀墓,独不少存帷盖之义耶?其后诛废接踵,未必非景濂开之也。沙中偶语,反封雍齿,景濂胡不闻焉。
谈迁说:淮安侯以微贱时的股肱之臣,经历征战之勋,列入封爵,他沉溺饮酒放纵自己,也是武人不学无术的过错。宋景濂动辄引用韩信、彭越为例,那汉高帝难道是铁石心肠的人吗?自从登基以来,猜忌之心积累,轻易开启嫌忌,虽然不应阿谀墓志,难道不能稍存庇护之义吗?此后诛杀废黜接连不断,未必不是宋景濂开启的先例。沙中偶语之事,反而封赏雍齿,宋景濂为何没听说过呢。
是月,南阳卫指挥佥事南阳郭云卒。元季倡义,保裕州泉白寨,历加湖广平章,元亡,我攻之不下,后被缚,上义而释之。子洪,特授飞熊卫指挥佥事。
这个月,南阳卫指挥佥事南阳人郭云去世。元末他倡起义兵,保卫裕州泉白寨,历任湖广平章,元朝灭亡后,我军攻打他未能攻克,后来被俘,皇上认为他义气而释放了他。他的儿子郭洪,特授飞熊卫指挥佥事。
七月甲子朔,更定南北郊从祀礼。
七月初一甲子,重新制定南北郊从祀礼。
敕中书省臣曰:“甲胄之成劳民矣。其初刳山取矿,炼石成汁,凝精为铁,然后锤炼剪制,闻陕西甲甚多当锈蚀零落,使视而修整之。”
敕令中书省大臣说:“制造铠甲耗费民力很大。起初开山采矿,炼石成汁,凝聚精华成铁,然后锤炼剪裁制作,听说陕西的铠甲很多,应当已经锈蚀零落,派人查看并修整它们。”
左副将军李文忠攻高州大石崖,克之,斩元宗王朵朵失里,擒承旨百家奴,又追至毡帽山,斩元鲁王□□□□及司徒荅海俊平章把剌知院忽护都鲁王妃蒙哥秃,并金玉印一。
左副将军李文忠攻打高州大石崖,攻克了,斩杀元朝宗王朵朵失里,擒获承旨百家奴,又追到毡帽山,斩杀元朝鲁王□□□□以及司徒荅海俊、平章把剌、知院忽护都鲁、王妃蒙哥秃,并缴获金玉印一枚。
丙寅,太阴入太微垣。
丙寅,月亮入太微垣。
丁卯,裁新安县,保定府。改沔州凤州为县。汉中。
丁卯,裁新安县,改沔州凤州为县。
戊辰,密云卫千户陈寿等巡塞外,以元平章白舍住等来降。
戊辰,密云卫千户陈寿巡塞外,元平章白舍住等来降。
置思州龙泉坪长官司。
设置思州龙泉坪长官司。
辛未,永平卫百户毕胜巡红罗山,获元同知杨普贤奴,进八角山,击判田□□斩之。
辛未日,永平卫百户毕胜巡视红罗山,抓获元朝同知杨普贤奴,进军八角山,攻击叛贼田□□并将其斩杀。
壬申,倭寇胶州,官军击败之。
壬申,倭寇犯胶州被击败。
甲戌,倭寇海州,百户何达击斩二十四人。
甲戌,倭寇犯海州被百户何达击斩二十四人。
置南丹州,土官莫金为知州。
设置南丹州,土官莫金为知州。
乙亥,荒忽滩故元枢副撒里荅歹来降。
乙亥,荒忽滩原元枢副来降。
己卯,五色云见。
己卯,五色祥云。
置西安行都指挥使司于河州,辖河州朵甘乌思藏三卫,进朵甘乌思藏亦行都指挥使司。
在河州设置西安行都指挥使司,管辖河州、朵甘、乌思藏三个卫所,同时将朵甘、乌思藏也升格为行都指挥使司。
授朵甘乌思藏荅力麻八刺灌顶国师,赐玉印。元帝师后。
授朵甘乌思藏荅力麻八刺灌顶国师赐玉印。他是元帝师后人。
西番兆日酋长勘卜监藏等献葡萄酒,上曰:“中国有秫酿,其却之。”赐酋长文绮袭衣,遣还。
西番兆日酋长勘卜监藏等人进献葡萄酒,皇上说:“中原有高粱酿的酒,把这些葡萄酒退回去。”赐给酋长彩色丝绸和成套衣服,然后送他们回去。
庚辰,废莫州东光陵县。
庚辰,废除莫州东光陵县。
辛巳,皇子桂生。
辛巳,皇子朱桂出生。
壬午,倭寇大任海,百户许章击败之,追战死。
壬午,倭寇犯大任海,百户许章击败倭寇后追击战死。
设公主府家令司丞录事。
设置公主府家令司丞录事。
甲申,自庚辰至是日,太白昼见。
甲申,连日金星白昼出现。
丙戌,命山西陕西北平诸卫军依期艾草,毋劳民。
丙戌,命山西陕西北平诸卫军按时割草不劳百姓。
庚寅,云南建昌故元左丞阿里来降。
庚寅,云南建昌原元左丞阿里来降。
辛卯,废瑞州。永平。
辛卯,废除瑞州。
壬辰,李存义为太仆寺丞。善长弟。
壬辰,李存义任太仆寺丞。他是李善长之弟。
户部尚书颜希哲为山西行省参政,刑部尚书李俨为陕西行省参政,户部侍郎马贯为尚书。
户部尚书颜希哲调任山西行省参政,刑部尚书李俨调任陕西行省参政,户部侍郎马贯升任户部尚书。
是月,有御史还自广西,上平蛮六策,内曰立威,上非之曰:“威惠并行,此制蛮夷之道也。”
这个月,有御史自广西还上平蛮六策中有一策是立威。朱元璋批评说威惠并行才是制蛮之道。
八月甲辰朔,上躬祀历代帝王庙,伏羲神农像勿冕服,于汉高祖加爵,曰:“古帝王皆有冯藉,惟君及我不阶寸土也。其祭元世祖文曰:“朕本元之农民,初无黄屋左纛之意,不揆菲德,继承正统,唐虞禅授,汤武征诛,因时制宜,其理昭然,神灵在天,想自知之。”
八月初一甲戌日,皇上亲自祭祀历代帝王庙,伏羲、神农的塑像不戴冠冕和礼服,对汉高祖增加爵位,说:“古代帝王都有依靠,只有您和我不凭借一寸土地起家。”祭祀元世祖的祭文说:“我本是元朝的农民,起初没有当皇帝的意思,不顾自己德行浅薄,继承了正统,唐尧虞舜的禅让,商汤周武的征伐,都是根据时势采取适宜措施,道理很清楚,神灵在天上,想必自己知道。”
华亭开城绥德米脂俱雨雹。
华亭多地雨雹。
礼部主事牛谅复为尚书。
牛谅恢复礼部尚书职位。
丁酉,申定兵卫之政,卫兵五千六百人,卫领千户十,千户所领百户十,百户领总旗二。
丁酉日,重新确定兵卫制度,每个卫有士兵五千六百人,每个卫统领十个千户所,每个千户所统领十个百户所,每个百户所统领两个总旗。
遣赐占城国王上樽文绮纱罗,赏去年获贼功。
遣赐占城国王赏去年获贼之功。