国榷卷七第6页_1380年太祖洪武十三年庚申至十六年癸亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七 太祖洪武十三年庚申至十六年癸亥 · 第6页(共11页)
1380 年历史地图
加载 1380 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
广州海盗曹真,掠东莞南海翁源等县,南雄侯赵庸以一万五千人分击破之,擒贼二万余,斩五千有奇。
广州海盗曹真劫掠东莞南海翁源等县。南雄侯赵庸以一万五千人分击破敌,擒贼二万余斩五千余。
十二月辛亥朔。壬子,礼部郎中高信试尚书,儒士张子源试侍郎,张宗德试兵部侍郎。
十二月辛亥朔日。壬子日,礼部郎中高信试任尚书,儒士张子源试任侍郎,张宗德试任兵部侍郎。
中军都督佥事孙世卒。世巢人,从渡江,敢战,赠都督,追封富春侯,谥忠勇。
中军都督佥事孙世去世。孙世巢县人从渡江敢战,赠都督追封富春侯谥忠勇。
乙卯,龙岩人作乱,官军讨平之。
乙卯日,龙岩人作乱官军讨平。
僧宗泐还自西域。俄力思军民元帅府巴者万户府从入朝贡。
僧宗泐从西域回来。俄力思军民元帅府、巴者万户府随从入朝进贡。
丁巳,常德多虎,命留守司选勇士百八十二人,从回回唐哈撒捕之。唐哈撇善捕虎。
丁巳日,常德多虎,命留守司选勇士一百八十二人随回回人唐哈撒捕虎。
命翰林院编修检讨典籍左春坊右司直郎正字,考驳诸司奏启。
命翰林院编修检讨典籍、左春坊右司直郎正字考核驳正诸司奏启。
戊午,欧阳伦为驸马都尉,尚安庆公主。
戊午日,欧阳伦为驸马都尉娶安庆公主。
辛酉,征南将军颍川侯傅友德等,率大军至湖广,遣别将郭英陈桓胡海等,以兵五万趋乌撒,自与蓝玉沐英,由辰沅趋贵州,进攻普定普安,皆下之,留兵戍守,趋曲靖。
辛酉日,征南将军颍川侯傅友德等率大军至湖广,遣别将郭英陈桓胡海等以兵五万趋乌撒,自与蓝玉沐英由辰沅趋贵州进攻普定普安皆攻克。留兵戍守趋曲靖。
癸亥,复置四川纳溪盐马司。
癸亥日,恢复设置四川纳溪盐马司。
乙丑,右正言田友信试户部右侍郎。
乙丑日,右正言田友信试任户部右侍郎。
敕辽东都指挥使潘敬等:“高丽李仁人弑主,今愿听约束,其贡有一物不如约,即却之,毋被其诳。”
敕辽东都指挥使潘敬等:高丽李仁人弑主,今愿听约束,贡物有一件不如约定即拒绝,不要被欺骗。
戊辰,傅友德等至曲靖,梁王把匝剌瓦尔密遣司徒平章达里麻将精兵十余万,拒战白石江,右副将军西平侯沐英请诸军严阵,兼道蒙雾,潜渡白石江下流,出其后,而达里麻阵动,大军遂毕济,乘而击之,力战自旦至暮,敌大溃,擒达里麻,俘以万计,克曲靖,分遣左右副将军蓝玉沐英趋云南,自率众数万,循格孤山而南,捣乌撒,元枢密院副使燕帖木败归,妻脱脱怀氏闭门不纳,曰:“尔受梁王厚恩,兵败不死,何以见妻。”遂饮鸩死,乃鸩其二男一女,命侍儿曰:“我死,尔焚其屋,毋辱我。”
戊辰日,傅友德等人到达曲靖。梁王把匝剌瓦尔密派遣司徒平章达里麻率领精兵十余万,在白石江抵抗作战。右副将军西平侯沐英请求各军严阵以待,兼程行军,趁着雾气,秘密渡江到白石江下游,绕到敌军后方。达里麻的阵脚因此动摇,大军于是全部渡江,乘势攻击,从早晨激战到傍晚,敌军大败,擒获达里麻,俘虏数以万计,攻克曲靖。傅友德分派左右副将军蓝玉、沐英前往云南,自己率领数万军队,沿着格孤山向南进发,直捣乌撒。元朝枢密院副使燕帖木战败逃回,他的妻子脱脱怀氏闭门不接纳,说:“你受梁王厚恩,兵败不死,有什么脸面见妻子。”于是喝毒酒自杀,又毒死她的两个儿子和一个女儿,对侍女说:“我死后,你烧掉这屋子,不要让我受辱。”
庚午,元梁王把匝剌瓦尔密闻兵败,与左丞达的参政金驴递入罗佐山。
庚午日,元梁王把匝剌瓦尔密听闻兵败,与左丞达的、参政金驴逃入罗佐山。
辛未,赐国子生明年正旦元宵节钱。
辛未日,赐国子生明年正旦元宵节钱。
敕傅友德等:“乌蒙乌撒果降否,前恐蛮地无粮,令将军分军回卫,今资粮于敌,军不可回也。”遣内臣敕乌蒙乌撒东川芒部建昌诸酋长:“如悔罪来朝,否则遣贡,朕当罢兵,以安黎庶。”
敕傅友德等:乌蒙乌撒果真投降否?前恐蛮地无粮令将军分军回卫,今可资粮于敌军不可回。遣内臣敕乌蒙乌撒东川芒部建昌诸酋长:如悔罪来朝否则遣贡,朕当罢兵以安黎庶。
户部尚书徐辉有罪下狱,上以勤事,减死论。
户部尚书徐辉有罪下狱,皇上因其勤事减死论处。
壬申,梁王把匝刺瓦尔密走普宁州忽纳砦,驱妻子赴滇池死。夜,同达的金驴递自经草舍。
壬申日,梁王把匝刺瓦尔密逃到普宁州忽纳砦,驱妻子投滇池而死。夜间与达的、金驴在草舍中自缢。
癸酉,沐英蓝玉至云南之板桥,元右丞观音保等出降。明日,进金马山,梁王内臣也先帖木儿上金宝,我师入城,抚定吏民,自克云南至出师凡百日。
癸酉日,沐英蓝玉至云南板桥,元右丞观音保等出降。明日进金马山,梁王内臣也先帖木儿献上金宝。我军入城抚定吏民。自克云南至出师共百日。
谈迁曰:元社久墟,云南独险远,遗孽分据者十四年。自谓限隔天地,不享不庭,及天戈西指,复岭丛箐,忽焉土崩,滇池不足饮我马矣。梁王虽怯,有死无二,亦朔漠之铮铮者,未可以讫运置之也。
谈迁评论说:元朝社稷久已废墟,云南独因险远遗孽分据十四年。自谓限隔天地不服不朝。及天戈西指复岭丛箐忽如土崩,滇池不足饮马。梁王虽怯有死无二,也是朔漠中铮铮者,不可因运终而轻视。
丙子,延安侯唐胜宗平衢处温山盗,斩二百八十级,俘三千三百余人,赐田一庄。
丙子日,延安侯唐胜宗平定衢处温山盗,斩二百八十级俘三千三百余人,赐田一庄。
征南左副将军永昌侯蓝玉,遣景川侯曹震定远侯王弼宣德侯金朝兴分兵趋临安诸路。
征南左副将军永昌侯蓝玉遣景川侯曹震、定远侯王弼、宣德侯金朝兴分兵趋临安诸路。
戊寅,金朝兴至江川,元右丞五辅台降。
戊寅日,金朝兴至江川,元右丞五辅台投降。
是月,甘露降钟山。
这个月甘露降于钟山。
城普定乌撒。初,傅友德捣乌撒,元右丞实卜遁去,顷复合,友德故止战以观士,士无不愿死,友德下令曰:“我军深入,有进无退,彼遁而合,必不一心,并力与战,破之必矣,吾故以观汝曹,汝曹果可用也。”遂大破实卜军,拔乌撒城之,得七星关以通毕节,进克可渡河,东川土官左丞胜石及乌蒙芒部诸蛮,皆望风降,越州土官龙海降而复叛,击斩之。
在普定和乌撒筑城。起初,傅友德直捣乌撒,元朝右丞实卜逃走,不久又聚合兵力。傅友德故意停战以观察士兵,士兵无不拼死效命。傅友德下令说:“我军深入敌境,只有前进没有后退。他们逃走后又聚合,必定不能同心协力。我们合力作战,一定能打败他们。我故意观察你们,你们果然可用。”于是大败实卜的军队,攻克乌撒城,占领七星关以打通毕节,进而攻克可渡河。东川土官左丞胜石以及乌蒙、芒部等各部蛮族,都望风归降。越州土官龙海投降后又反叛,被击杀。
太常寺卿吕本卒。寿州人,女即皇太子妃。
太常寺卿吕本去世。寿州人,其女即皇太子妃。
裁京畿都漕运司。
裁撤京畿都漕运司。
壬戌,洪武十五年。
壬戌年,洪武十五年。
正月辛巳朔,大宴,始用九奏侑食乐章。
正月辛巳朔日大宴,开始使用九奏侑食乐章。
癸未,前石埭知县石桢为嘉兴知府。
癸未日,前石埭知县石桢任嘉兴知府。
甲申,五色云见。
甲申日,五色祥云出现。
始置诸司勘合。
开始设置诸司勘合。
乙酉,城播州。
乙酉日,修筑播州城。
丙戌,翰林侍讲火原洁等编类华夷译语。
丙戌日,翰林侍讲火原洁等编纂《华夷译语》。
丁亥,置贵州都指挥使司,平凉侯费聚汝南侯梅思祖署都司事,置云南左右前后卫,普定黄平建昌东川乌撒普安水西乌蒙芒部尾洒等卫。
丁亥日,设置贵州都指挥使司,平凉侯费聚、汝南侯梅思祖代理都司事务。设置云南左右前后卫、普定黄平建昌东川乌撒普安水西乌蒙芒部尾洒等卫。
己丑,谕刑部,大辟俱减死论。
己丑日,谕刑部大辟犯人都减死论处。
庚寅,免开封河决去年田租。
庚寅日,免开封因黄河决口受灾的去年田租。
甲午,敕傅友德等:“云南既克,必置监司郡县,其乌撒乌蒙东川芒部建昌,宜约束其酋长,留兵守御,禁其民毋挟兵刃。至如霭翠辈,不尽服之,虽有云南,亦难守也。军士疾弱者,每卫限十五人先还。”
甲午日,敕令傅友德等人:“云南已经攻克,必须设置监司和郡县。乌撒、乌蒙、东川、芒部、建昌等地,应当约束当地酋长,留兵驻守防御,禁止当地百姓携带兵器。至于霭翠这类人,如果不能完全降服他们,即使有云南,也难以守住。军中体弱有病的士兵,每卫限定十五人先返回。”
乙未,爪哇入贡。
乙未日,爪哇入贡。
南雄侯赵庸平东莞翁源四会诸盗。
南雄侯赵庸平定东莞、翁源、四会诸盗。
戊戌,凡将校杂犯死罪,俱戍边。
戊戌日,将校杂犯死罪一概戍边。
辛丑,免山东舟师出海巡倭,第严备之。
辛丑日,免山东舟师出海巡倭只严加防备即可。
癸卯,大理守段信苴世上书傅友德曰:“圣朝受命,奄有区夏,以云南屠使梗化,问罪之师,有不得已,麾下长驱一鼓,席卷曲靖,非天助顺,何以及此。流言兵至如烈火,迁其土著,掳其妻子,故疑畏而不敢即也。夫云南遐荒,历代不能臣,秦汉通使,诸葛孔明不留镇兵,诸夷信服,唐鲜于仲通调师十二万而竟败,皆蒙氏前事也。我段氏有国,抗赵宋三百十五年,元兴内附,命仍大理部阐会,以建昌威楚姚安鹤庆东川腾冲等处,并三十六酋长,悉听节制,百三十年。今赖天聪,遣参议张普招谕来领云南王金宝之诏,麾下又榜谕信苴世。夫民情向背,基于抚虐,天道损益,应于谦满,可不戒乎?且兵久则变生,事苦则虑易,莫若班师罢戍,奉扬宽大。比备觐仪先遣张元亨诣麾下听谕。”傅友德檄曰:“天厌元德,命我圣皇经纶草昧,扫荡欃枪,电驱席卷,四海来庭。南檄异区,恃其险远,蚁聚蜂屯。尝遣谕使,愈肆猖狂,特命讨罪,兵临曲靖,直抵滇池,旬日之间,千里宁谧。尔大理未尝遣使,今书来乃云吾兵烈如猛火。夫曲靖乌撒之战白刃相向,胜败存焉,况兵入重地,人自为战,虽欲不猛,其可得乎?至迁其土著,掳其妻子,则未之有也。诸葛亮亘古豪杰,不留镇兵,用其渠帅,盖一时权宜,鲜宇仲通杨钊出自屠沽,彼岂将才哉!今玄阙之北,日本之南,无不景附,新附州县,悉署衔广戍,为万世不拔之计。领宝之说,前愤梁王杀我使者,故有是命。如发兵共灭,庶副前约。而天兵南下,反率众为援,闻败而遁,又敢大言以祈前诏乎?亟降当即奏闻,否则深沟高垒,以俟兵至,欲为城下之盟,必不可得,汝其察之。”
癸卯日,大理守将段信苴世上书傅友德说:“圣朝承受天命,拥有天下。因为云南的屠使违抗教化,所以派出问罪之师,实属不得已。麾下长驱直入,一鼓作气,席卷曲靖,如果不是上天帮助顺应天意,怎能如此?流言说军队到来如烈火一般,迁走当地土著,掳掠他们的妻子儿女,因此我们疑虑畏惧而不敢立即归顺。云南地处偏远荒凉,历代不能臣服,秦汉时只派使者往来,诸葛孔明不留驻镇守军队,各部蛮族都信服他。唐朝鲜于仲通调兵十二万最终失败,这些都是蒙氏以前的事。我段氏拥有国家,抵抗赵宋三百一十五年,元朝兴起后归附,仍命大理管辖部阐会,以及建昌、威楚、姚安、鹤庆、东川、腾冲等地,连同三十六位酋长,全部受我节制,共一百三十年。如今仰赖天聪,派遣参议张普招谕,前来领受云南王金宝的诏命,麾下又张贴榜文晓谕信苴世。民心的向背,基于安抚还是暴虐;天道的损益,对应谦逊还是自满,难道能不警惕吗?况且军队长久驻扎就会生变,事务艰苦则思虑易变,不如班师撤防,宣扬宽大政策。等准备朝觐礼仪后,先派张元亨到麾下听候指示。”傅友德发檄文回复说:“上天厌弃元朝的德政,命令我圣皇治理乱世,扫荡灾星,如电驱席卷,四海归附。南方边远地区,倚仗险要偏远,如蚁聚蜂屯。曾派使者招谕,他们反而更加猖狂,因此特命讨伐罪人。军队到达曲靖,直抵滇池,十天之内,千里安宁。你大理未曾派使者前来,如今书信却说我们的军队猛烈如烈火。曲靖、乌撒之战,白刃相向,胜败分明。况且军队进入重地,人人各自为战,即使想不猛烈,又怎么可能?至于迁走土著、掳掠妻子儿女,则从未有过。诸葛亮是亘古豪杰,不留镇守军队,任用当地首领,这只是一时权宜之计。鲜于仲通、杨钊出身屠夫酒贩,他们哪里是将才?如今玄阙之北、日本之南,无不归附。新归附的州县,全部设置官署并广泛驻军,作为万世不拔的基业。关于领受金宝诏命之说,之前因愤恨梁王杀害我使者,所以才有此命。如果发兵共同消灭梁王,或许能符合之前的约定。但天兵南下时,你反而率众支援梁王,听说战败就逃走,还敢大言不惭地请求之前的诏命吗?赶快投降,我当即奏报朝廷;否则深挖壕沟、高筑壁垒,等待军队到来,想要城下之盟,绝不可能。你好好考虑吧。”
丁未,白虹贯日。
丁未日,白虹贯日。
庚戌,致仕参政何真为山西左布政使。
庚戌日,退休参政何真任山西左布政使。
令天下朝觐官荐士。
令天下朝觐官举荐贤士。
诏谕乌蒙乌撒东川诸夷,其洗心涤虑,效顺中国。
诏谕乌蒙乌撒东川诸夷洗心革面效顺中国。
是月,宣德侯金朝兴兵次临安,元右丞兀台元帅完者都土酋杨政等降。
这个月宣德侯金朝兴兵到临安,元右丞兀台、元帅完者都、土酋杨政等投降。
裁临安宣慰,司置临安府卫。改武定路为武定军民府,土酋商胜知府事。
裁撤临安宣慰司设置临安府卫。改武定路为武定军民府,土酋商胜任知府。
二月辛亥朔。壬子,命驸马都尉李祺赈河南水灾。
二月辛亥朔日。壬子日,命驸马都尉李祺赈济河南水灾。
癸丑,前军都督佥事谢熊戈预左军都督佥事冯诚署云南卫,时简致仕武官五十七人,分守云南。
癸丑日,前军都督佥事谢熊、戈预、左军都督佥事冯诚代理云南卫事务。同时挑选退休武官五十七人分守云南。
谕水西乌撒乌蒙东川芒部沾益诸酋各通道,博十丈,六十里置驿。
谕水西乌撒乌蒙东川芒部沾益诸酋长各开通道路,宽十丈每六十里设一驿。
南宁卫指挥佥事单发为右军都督佥事。
南宁卫指挥佥事单发任右军都督佥事。
甲寅,诏平云南。
甲寅日,诏告平定云南。