国榷卷七第9页_1380年太祖洪武十三年庚申至十六年癸亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七 太祖洪武十三年庚申至十六年癸亥 · 第9页(共11页)
1380 年历史地图
加载 1380 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
杨慎曰:本朝以经学取人,士子自一经之外,罕所通贯。近日稍知务博,以哗名苟进,而不究本原徒事末节,五经诸子,则割取其碎语而诵之,谓之蠡测,历代诸史,则抄节其碎事而缀之,谓之策套,其割取抄节之人已不通经涉史,而章句血脉,皆失其真,有以汉人为唐人,唐事为宋事者,有以人折为二人,二事合为一事者,予曾见考官程文,引制氏论乐,而以制氏为致仕,又士子墨卷,引汉书律历志,先其算命,作先算其命,近日书坊刊布其书,士子珍之,以为秘宝,转相差讹,殆同无目人说词话。噫!士习至此,卑下极矣。
杨慎说:本朝以经学取士,士子们除了一部经书之外,很少通晓其他学问。近来有些人稍微知道追求广博,以此哗众取宠、侥幸进取,却不探究根本,只从事末节。对于五经诸子,他们割取其中的片言只语来背诵,称之为“蠡测”;对于历代史书,他们抄录其中的琐碎事件来拼凑,称之为“策套”。那些割取抄录的人,自己都不通晓经史,导致章句脉络都失去了真实。有的把汉人当作唐人,把唐事当作宋事;有的把一个人拆成两个人,把两件事合并成一件事。我曾见过考官的程文,引用制氏论乐,却把“制氏”当作“致仕”;又有士子的墨卷,引用《汉书·律历志》中的“先其算命”,写成“先算其命”。近来书坊刊布这些书,士子们视若珍宝,以为秘宝,辗转传抄错误,简直如同盲人评说词话。唉!士风到了这个地步,真是卑下到极点了。
己卯,有广东儒士上治平策,上曰:“安有立说数千言,不一及用贤者乎?”
己卯日,有广东儒士上治平策。皇上说哪有立说数千言而不提到用贤的?
庚辰,王宁为驸马都尉,尚怀庆公主。
庚辰日,王宁为驸马都尉娶怀庆公主。
敕监察御史余公大录囚秦州。
敕监察御史余公大在秦州审查囚犯。
辛巳,敕劳征南将军傅友德副将军蓝玉沐英曰:“卿等南征诸夷,兵临普定,如风行草上,风去草仰,致有小疵。及入云南,擒首帅曲靖之西,败乌蛮可渡之北,席卷金马碧鸡,摧坚敌于点苍山,下金齿不战,率土而降,雕题闻知,献生遣贡,檄从百夷之种,威来重译之邦,将军劳至矣。欲劳樽酒,远不能及,特以朕心劳之。”
辛巳日,皇帝下诏慰劳征南将军傅友德、副将军蓝玉和沐英说:“你们南征各少数民族,军队抵达普定,如同风吹过草地,风过后草又挺立,导致出现了一些小问题。等到进入云南,在曲靖以西擒获了敌军首领,在可渡以北击败了乌蛮部落,像卷席子一样攻占了金马碧鸡,在点苍山摧毁了坚固的敌人,不战而攻下金齿,当地全部投降,雕题部落听说后,进献活物和贡品,檄文传达到百夷各族,都从远方通过翻译来归顺,将军们劳苦功高。我想用酒樽慰劳你们,但路途遥远无法送达,特以我的心意来慰劳你们。”
先是减死戍边者,多艰衣食,上闻而闵之,命还家取赀,与为期,五十三人先至,上喜,宥之,给费还里。
先前减死戍边者多缺衣食,皇上怜悯命还家取资财给期限。五十三人先至,皇上喜悦宽宥了他们给费用还乡。
嘉定县饥,贷仓粟二万八千一百二十石。
嘉定县饥荒贷仓粟二万八千一百二十石。
颁学校禁例十二则,镌碑卧明伦堂左。
颁布学校禁例十二条刻碑卧于明伦堂左侧。
夜,大赤星自天苑流至天园没,二小星随之。
夜间大赤星从天苑星流到天园星消失,二小星随从。
壬午,谕礼部,以郡县申明亭概书杂犯小过,非惩恶之意,自今犯十恶,奸盗诈伪,有伤名义,赃至徒者,书于亭,余非干风化,一切除之。
壬午日,谕礼部以郡县申明亭书写杂犯小过非惩恶本意。今后犯十恶奸盗诈伪有伤名义赃至徒刑者书于亭,其余非关风化的一律去除。
丙戌,皇后马氏崩。后微时依郭子兴家,事上备极艰苦,每佐征讨大策,补缝行间,虽贵极,谦素不渝,上或谴怒,辄婉解,朝夕尚食,手剂之,其谨微类此。疾笃,不复饮药,曰:“药无益,徒为医者累。”年五十一,上恸甚。逾年,宫人歌曰:“我后圣慈化家邦,抚我育我思难忘,不忘怀思于万年,泌彼泉下悠苍天。”
丙戌日,皇后马氏去世。皇后早年贫贱时依附于郭子兴家,侍奉皇上备尝艰辛,常常辅佐征战大计,在军营中缝补衣物,即使地位极其尊贵,仍保持谦逊朴素不变,皇上有时发怒责备,她总是委婉劝解,早晚进献膳食,亲手调制,她谨慎细微的作风就像这样。病重时,她不再服药,说:“药没有益处,只会给医生带来麻烦。”享年五十一岁,皇上非常悲痛。过了一年,宫人歌唱道:“我后圣慈化家邦,抚我育我思难忘,不忘怀思于万年,泌彼泉下悠苍天。”
丁亥,百官奉慰,命考皇后丧服之制,京官人给匹布制服。
丁亥日,百官奉慰。命考定皇后丧服制度,京官每人给一匹布做丧服。
戊子,定大行皇后丧礼,京官入临三日。
戊子日,确定大行皇后丧礼,京官入宫哭临三日。
己丑,监察御史张良有罪下狱,疏自讼,贬云南府教授。
己丑日,监察御史张良有罪下狱,上疏自讼被贬为云南府教授。
肥城知县宜兴陈好问上言:“秦为汉闰,隋为唐闰,元为国朝之闰,伏望慎刑罚,昭劝惩,缓差徭,容直谏,致中和,以丕显文明之治。”上善之。
肥城知县宜兴人陈好问上言秦为汉之闰隋为唐之闰元为明朝之闰,希望慎刑罚昭劝惩缓差徭容直谏致中和以彰文明之治。皇上赞许。
延安侯唐胜宗长兴侯耿炳文巡督陕西城守屯田。
延安侯唐胜宗、长兴侯耿炳文巡督陕西城守屯田。
癸巳,敕贵平山卫指挥陈镛,擅遣军三百人追逮补伍,其至京具陈其由。
癸巳日,敕责平山卫指挥陈镛擅自遣军三百人追捕补充兵员,令其来京陈述缘由。
乙未,敕傅友德等:“知大军七月二十八日围乌撒,俘获次第,见搜林箐诸蛮,乌蛮地山多径隘,必会合永昌平凉安陆二侯,王张郭三都督军士,一处弥满搜素,则彼无所逃匿,近人自七星关来,道芒部乌撒二蛮,夤夜持炬照道,挈家霭翠地方,当令霭翠蛮尽出以献,关索岭非古正道,又在西北西南,甚为不隘,人马经行,必令大军荡涤开通,以接普定,芒部酋目,必尽获之。”
乙未日,皇帝敕令傅友德等人:“得知大军于七月二十八日包围乌撒,俘获情况依次上报,现在正在搜索山林中的各蛮族,乌蛮地区山多路窄,必须会合永昌侯、平凉侯、安陆侯,以及王、张、郭三位都督的军士,集中一处全面搜索,这样他们就没有地方逃匿。近日有人从七星关来,说芒部、乌撒两地的蛮族,连夜手持火把照明,携带家眷逃往霭翠地方,应当命令霭翠的蛮族全部交出这些人。关索岭不是古代的正道,又在西北和西南方向,地势非常险要,人马经过,必须让大军彻底扫荡开通,以便连接普定。芒部的酋长头目,必须全部抓获。”
丙申,谥大行皇后曰孝慈。
丙申日,谥大行皇后为孝慈。
丁酉,秀才江夏曾泰为户部尚书,泰有学行。
丁酉日,秀才江夏人曾泰任户部尚书。曾泰有学行。
庚子,上始释服视朝。
庚子日,皇上开始脱去丧服视朝。
辛丑,作蜀王邸于成都。
辛丑日,在成都建造蜀王府。
命吏部以七条考征至秀才。
命吏部以七条考核征召到的秀才。
壬寅,秦王樉晋王棢燕主棣周王橚楚王桢俱入临。
壬寅日,秦王朱樉、晋王朱棡、燕王朱棣、周王朱橚、楚王朱桢都入宫哭临。
靖州卫指挥佥事庞虎等,勘地贿入,调守沾益临安二卫。
靖州卫指挥佥事庞虎等勘查田地时受贿,调守沾益、临安二卫。
敕傅友德等曰:“云南粮饷甚难,当有处置,乃可久居。舍人至军中,令谕守御军人,毋轻逃窜,入蛮未有得出身者,不被杀深山中,即亦墩木令种田也。三侯三都督皆会合搜杀,勿戍军无粮处,可赤水毕节七星关各立一卫,又立一卫于黑张以南,瓦店以北,分布守定,声势相犄,水西霭翠,用十万军尽蹂躏之,此等料度,皆我坐算,可行与否,军中听便。”
皇帝敕令傅友德等人说:“云南的粮饷非常困难,必须妥善处理,才能长久驻守。派舍人到军中,传令守御的军人,不要轻易逃跑,进入蛮族地区没有能脱身的,不是被杀死在深山中,就是被强迫种田。三位侯爵和三位都督都要会合搜剿,不要让军队驻守在没有粮食的地方,可以在赤水、毕节、七星关各设立一个卫所,再在黑张以南、瓦店以北设立一个卫所,分布驻守,形成互相支援的态势。对于水西的霭翠,用十万军队彻底践踏他。这些谋划,都是我坐在宫中计算的,是否可行,由军中根据情况决定。”
营阳侯杨璟卒。璟合肥人,从起太平,摧城先登,从征江汉,克全永靖江,赠芮国公,谥武信,子通嗣。
营阳侯杨璟去世。杨璟合肥人从起太平摧城先登,从征江汉克全永靖江。赠芮国公谥武信。子杨通嗣爵。
黄金曰:璟本俎豆中人,而好军旅,其志在于拨乱济世,故其用也,威望著于分阃,功业见于专征。我圣祖初平吴,即命徐达常遇春取山东,胡美取福建,璟取广西,廖永忠取广东,四征而天下大定,璟之功于是为大。自余隳城拔砦,执俘献馘,出于指挥谈笑之间者,又多足以润色大功,盖其甲兵素韫于胸中,故其勋烈茂昭于马上,谕蜀一书,识论伟甚,见其以文饰武,古有所谓儒将,璟近之矣。若夫胜负兵家之常,固有如圣谕所及,奚得以此而少之。
黄金说:杨璟本是文雅之人,却喜好军事,他的志向在于拨乱反正、济世安民,因此他的任用,威望显现在统兵作战,功业体现在专任征伐。我圣祖刚平定吴地,就命令徐达、常遇春攻取山东,胡美攻取福建,杨璟攻取广西,廖永忠攻取广东,四次征伐而天下大定,杨璟的功劳在这其中是最大的。其余攻破城池、拔除营寨、俘虏敌人、献上首级,都出于指挥谈笑之间,又有很多足以增光添彩的大功,大概是他胸中早已蕴藏兵法,所以功勋显赫于马上。他写给蜀地的文书,议论非常宏伟,可见他以文饰武,古代所谓的儒将,杨璟接近了。至于胜负是兵家常事,固然有像圣谕中所说的情况,怎么能因此就轻视他呢。
是月,万州崖州人作乱,陷陵水县,海南卫官军击败之,追至藤桥,斩三百余人。
这个月万州崖州人作乱陷陵水县,海南卫官军击败追至藤桥斩三百余人。
九月丁未朔,太白昼见。
九月丁未朔日,太白星白天出现。
戊申,敕傅友德等:“知盘江道未通,无粮甚也,符到,水西但留四百城戍,看霭翠变不尔。云南普定,亦四百戍之。有粮蛮人,日合军往攻,莫徒困守空城,饥我军士,且夫蛮应吾攻之不暇,更何余力捣我空城。”
戊申日,皇帝敕令傅友德等人:“得知盘江的道路没有打通,非常缺乏粮食。命令到达后,水西只留下四百人守城,观察霭翠是否生变。云南的普定,也留下四百人守卫。有粮食的蛮族地区,每天派军队去进攻,不要白白困守空城,让我们的军士挨饿。况且蛮族应付我们的进攻都来不及,哪里还有余力来偷袭我们的空城。”
己酉,吏部以经明行修之士郑韬等三千七百余人入见,上曰:“卿等固皆贤人君子,山林之下,又岂无如卿者,其悉告朕。”于是单县儒士张宁荐宛平董伦,复遣使征之。
己酉日,吏部以经明行修之士郑韬等三千七百余人入见。皇上说你们固然都是贤人君子,山林之下又岂无如你们一样的人?全部告诉朕。于是单县儒士张宁推荐宛平董伦,又遣使征召。
乙卯,五色云见。
乙卯日,五色祥云出现。
儒士萧尚仁为潭府左长史,辞老,改平凉训导。
儒士萧尚仁任潭府左长史,以年老推辞改任平凉训导。
谕吏部善待征士,其疾卒者,有司给槥归其家。
谕吏部善待征士,疾卒者由有司给棺送回家乡。
己未,夜,填星犯毕。
己未日夜间填星冲犯毕宿。
壬戌,始铸御史印曰绳愆纠缪。
壬戌日,开始铸造御史印,文曰绳愆纠缪。
癸亥,始设各道按察分司,儒士王存中等五百二十一人,俱试按察佥事,人治二县,期年转官,陛辞,上曰:“吏莫甚贪,庸鄙次之,廉问纠举,勿蹈因循。”
癸亥日,开始设置各道按察分司。儒士王存中等五百二十一人俱试任按察佥事,每人治二县满一年转官。陛辞时皇上说为吏最怕贪,庸鄙次之,要廉问纠举勿蹈因循。
致仕晋府长史桂彦良上太平治要十二事,法天道,广地利,顺人心,养圣德,培国脉,开经筵,精选举,审刑罚,敦教化,驭戎狄,搜才俊,广咨访。上嘉纳之。
退休晋府长史桂彦良上太平治要十二事:法天道、广地利、顺人心、养圣德、培国脉、开经筵、精选举、审刑罚、敦教化、驭戎狄、搜才俊、广咨访。皇上嘉纳。
甲子,圣节,以孝慈丧,免朝贺。
甲子日圣节因孝慈皇后丧事免朝贺。
乙丑,戍逃军于云南。
乙丑日,将逃兵流放云南戍守。
夜,荧惑犯南斗。
夜间荧惑星冲犯南斗。
丙寅,敕傅友德等曰:“九月乙丑,荧惑犯南斗,盖天象示戒,卿等宜加戒饬,且蛮夷好毒水中,将士饮食慎之。”
丙寅日,敕傅友德等说九月乙丑荧惑犯南斗是天象示警,卿等应加戒饬。况且蛮夷喜欢在水中下毒,将士饮食要谨慎。
五色云见。
五色祥云出现。
丁卯,北平关隘二百处,俱设兵戍守。
丁卯日,北平关隘二百处都设兵戍守。
己巳,夜,大赤星自井宿天罇东行丈余没。
己巳日夜间大赤星从井宿天罇东行丈余消失。
庚午,葬孝慈皇后于孝陵。
庚午日,葬孝慈皇后于孝陵。
占城入贡。
占城国前来进贡。
壬申,儒士沈士荣上章请召对,条列事宜,上纳之,寻授翰林待诏。
壬申日,儒士沈士荣上章请求召对条列事宜,皇上接纳不久授翰林待诏。
是月,云南诸夷复叛。初,我兵分攻诸山寨,云南戍卒少,诸夷欲乘我,土官杨苴绐之曰:“总兵官回矣,云南城可下也。”纠众二十万来攻。都督谢熊冯诚力拒,发弩射之,间出击贼,因连营为固,沐英等自乌撒以万骑至,贼执我侦卒,卒绐曰:“三十万众且集。”因骇遁,走安宁罗次,又剿平之。
这个月云南诸夷再次叛乱。起初我军分攻诸山寨云南戍卒少,诸夷想乘机发难。土官杨苴欺骗说总兵官已回云南城可攻下,纠众二十万来攻。都督谢熊冯诚奋力拒守以弩箭射击间出攻击,因连营为固。沐英等从乌撒率万骑赶到,贼抓我侦察兵,侦察兵骗他们说三十万大军即将集齐,贼众惊骇逃遁。又剿平。
迁番禺东莞增城降民四千四百余人于泗州屯田。
迁徙番禺东莞增城降民四千四百余人到泗州屯田。
十月丙子朔,更置都察院监察御史八人。正七品。秀才李元明詹徽等为之,又浙江河南山东北平山西陕西湖广广东广西各道监察御史。正九品。
十月丙子朔日,更置都察院设监察御史八人正七品。秀才李元明、詹徽等担任。又设浙江河南山东北平山西陕西湖广广东广西各道监察御史正九品。
桂林理定县主簿宜君杨时敏罪戍云南。言家有母年八十余,失侍九年,乞便道省母就戍,上怜之,复其官,禄养。
桂林理定县主簿宜君人杨时敏罪戍云南。他说家有老母八十余岁失侍九年,请求便道省母然后就戍。皇上怜悯恢复其官职禄养其母。