国榷卷二十第10页_1427年宣宗宣德二年丁未至三年戊申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷二十 宣宗宣德二年丁未至三年戊申 · 第10页(共11页)

1427 年历史地图

加载 1427 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1427 年

原文 · 白话文对照

庚寅,费钊嗣崇信伯。费瓛子。
庚寅日,费钊继承崇信伯爵位。他是费瓛的儿子。
运南京内府大绢十万匹棉布二十三万匹于北京。
从南京内府运送十万匹大绢、二十三万匹棉布到北京。
行在右都御史顾佐,举进士邓玘等十四人,监生程富等十一人,听选教官方端等二十人,俱堪御史,命历政三月,分三等擢用。
行在右都御史顾佐,举荐进士邓玘等十四人,监生程富等十一人,听选教官方端等二十人,都适合担任御史,命令他们经历政务三个月,分三等提拔任用。
录用交趾归附土官知州阮得举百户丁射等。
录用交趾归附的土官知州阮得举、百户丁射等人。
龙阳武陵大水,抚恤之。
龙阳、武陵发生大水灾,进行抚恤。
辛卯,裁北京行后军都督府行部,于是驸马都尉广平侯袁容掌行在后府事,行部尚书李友直改行在工部侍郎,李㫤李嘉改行在户礼部。
辛卯日,裁撤北京行后军都督府行部,于是驸马都尉广平侯袁容掌管行在后府事务,行部尚书李友直改任行在工部侍郎,李㫤、李嘉改任行在户部、礼部。
甲午,省各处差遣,从进士魏淡之言。时松江差遣官数百人,淡亦户部檄往征粮,极言其害。
甲午日,减少各处的差遣,采纳进士魏淡的建议。当时松江有差遣官数百人,魏淡也受户部文书前往征粮,极力陈述其害处。
行部右侍郎河间苏瓒致仕。瓒贪鄙阿谄,上特免之。
行部右侍郎河间人苏瓒退休。苏瓒贪婪卑鄙、阿谀奉承,皇帝特意免去他的职务。
夜,月食。
夜晚,发生月食。
癸巳,谕:“朕将因田猎巡边。”
癸巳日,皇帝告谕:“朕将借田猎巡视边境。”
乙未,英国公张辅阳武侯薛禄简京卫军士。
乙未日,英国公张辅、阳武侯薛禄挑选京卫军士。
成国公朱勇掌行在前军都督府事。
成国公朱勇掌管行在(皇帝出行时的临时驻地)前军都督府的事务。
行在刑部尚书兼太子宾客金纯致仕。时敕疏狱,纯数游饮见劾,下锦衣卫狱,上宥其老。
行在刑部尚书兼太子宾客金纯退休。当时皇帝下令清理监狱案件,金纯多次饮酒游玩被弹劾,被关进锦衣卫监狱,皇帝因他年老而宽恕了他。
行在山东道监察御史朱仲安为河南按察使。
行在山东道监察御史朱仲安被任命为河南按察使。
交趾古雷县千夫长陈汀敢战,义不从贼,脱走,家口尽没,特授锦衣卫指挥佥事。
交趾古雷县千夫长陈汀勇敢善战,坚持正义不跟随贼寇,逃脱后家人全部遇难,特被授予锦衣卫指挥佥事之职。
遵化卫夜丁张大川巡石匣口,值虏骑四,射得其马,上壮之,授本卫百户。
遵化卫的夜丁(夜间巡逻兵)张大川在石匣口巡逻时,遇到四名敌寇骑兵,射箭夺得他们的马匹,皇帝认为他勇猛,授予他本卫百户之职。
丁酉,交趾宣化府土官知府陶季容等来朝,许居云南阿迷州。
丁酉日,交趾宣化府土官知府陶季容等人前来朝见,被允许居住在云南阿迷州。
庚子,琉球中山王入贡。
庚子日,琉球中山王前来进贡。
壬寅,都督陈景先修滦河桥。
壬寅日,都督陈景先负责修建滦河桥。
吴江常熟华亭大雨水,蠲租。
吴江、常熟、华亭地区大雨成灾,免除田租。
癸卯,敕驸马都尉广平侯袁容少师隆平侯张信行在兵部尚书张本礼部尚书兼华盖殿大学士张瑛户部尚书郭敦都察院右都御史顾佐等居守北京。
癸卯日,皇帝下令驸马都尉广平侯袁容、少师隆平侯张信、行在兵部尚书张本、礼部尚书兼华盖殿大学士张瑛、户部尚书郭敦、都察院右都御史顾佐等人留守北京。
乙巳,夜,大星赤光,出北斗魁,行至浊,又大星赤光烛地,起北河,行至北斗魁。
乙巳日,夜晚,一颗大星发出红光,从北斗魁星位置出现,运行到昏暗处;又有一颗大星发出红光照亮地面,从北河星位置升起,运行到北斗魁星位置。
丙午,告太庙巡边,遣前锋先发。
丙午日,皇帝在太庙祭告后将巡视边境,派遣前锋部队先行出发。
哈失哈袭后军右都督,马朵儿只子。保保袭后军都督佥事,把秃孙。余有差。
哈失哈继承后军右都督之职,他是马朵儿只的儿子。保保继承后军都督佥事之职,他是把秃孙的儿子。其余人员各有不同任命。
释边卫指挥千百户罪,还职者百余人。
释放边境卫所中犯有罪行的指挥、千户、百户等官员,恢复职务的有一百多人。
丁未,上发京师,少师吏部尚书蹇义少保兼太子少傅户部尚书夏原吉少傅工部尚书兼谨身殿大学士杨荣行在礼部尚书胡淡兵部侍郎王骥刑部侍郎施礼工部尚书吴中右佥都御史凌宴如太常寺卿兼翰林学士杨溥太常寺卿姚友直大理寺少卿王文贵等扈从,度潞河,驻跸虹桥,见道经水潦,秋田无获,遂戒将士无扰民。
丁未日,皇帝从京师出发,少师吏部尚书蹇义、少保兼太子少傅户部尚书夏原吉、少傅工部尚书兼谨身殿大学士杨荣、行在礼部尚书胡淡、兵部侍郎王骥、刑部侍郎施礼、工部尚书吴中、右佥都御史凌宴如、太常寺卿兼翰林学士杨溥、太常寺卿姚友直、大理寺少卿王文贵等人随行。渡过潞河后,在虹桥驻跸,看到道路经过水淹地区,秋田没有收成,于是告诫将士不要骚扰百姓。
戊申,次三河县之草桥。
戊申日,驻扎在三河县的草桥。
九月庚戌朔,入蓟州境,刈田后稍有遗秉滞穗,上色喜,次州西五里桥,谕守臣曰:“此汉渔阳郡也,张堪为政,乐不可支,尔曹毋自逊。”
九月初一庚戌日,进入蓟州境内,看到收割后的田地中还有少量遗留的禾穗,皇帝面露喜色,驻扎在州西五里桥,对守臣说:“这里是汉代的渔阳郡,张堪治理时,百姓快乐得无法形容,你们不要自认为不如他。”
辛亥,至石门驿,谍报兀良哈以万骑内犯,已入大宁,经会州,将及宽河,上召问诸将,咸请击之,或欲征兵,上曰:“孽虏何能为,彼知朕在此,自骇走矣。直擒之毋失。然此出喜峰口,险陿止通单骑,若候并兵缓甚,今铁骑三千先赴之。”或言其少,上曰:“兵不贵多。”遂决亲征。
辛亥日,到达石门驿,侦察报告说兀良哈率领一万骑兵入侵,已经进入大宁,经过会州,将要到达宽河。皇帝召见诸将询问,大家都请求攻击,有人建议征兵。皇帝说:“这些孽虏能有什么作为?他们知道朕在这里,自然会惊骇逃跑。直接擒获他们,不要错过机会。但这次出喜峰口,道路险狭只能通行单骑,如果等待集结兵力会太慢,现在用三千铁骑先赶去。”有人说兵力太少,皇帝说:“兵不在多。”于是决定亲征。
壬子,至遵化,简三千骑,人持十日粮。
壬子日,到达遵化,挑选三千骑兵,每人携带十天粮食。
癸丑,敕驸马都尉西宁侯宋瑛武定侯郭玹丰城侯李贤右都督冀杰:“以朕亲征,尔领营卒暂驻遵化,留扈从文臣于营,惟杨荣从。”上发遵化,宿滦阳驿东。
癸丑日,皇帝下令驸马都尉西宁侯宋瑛、武定侯郭玹、丰城侯李贤、右都督冀杰:“因朕亲征,你们率领营兵暂时驻扎遵化,留下随从的文臣在营中,只有杨荣随行。”皇帝从遵化出发,夜宿滦阳驿东。
甲寅,次喜峰口。
甲寅日,驻扎在喜峰口。
定辽右卫副千户益都潘雄从总兵官巫凯赴兴和领前哨,值虏毡山,力战,被围数重,中矢死。
定辽右卫副千户益都人潘雄跟随总兵官巫凯前往兴和担任前哨,在毡山遇到敌寇,奋力作战,被重重包围,中箭而死。
乙卯,上出喜峰口,夜衔枚敛甲驰四十里,昧爽,及虏宽河,距虏营二十里,彼以边戍也,即逆战,上分铁骑翼击,手射中前锋三人殪之,方战,神机铳叠发,虏死伤大半而溃,上以数百骑突前,虏望黄龙旗,知驾在,俱下马乞降,生缚之,大获其生口畜产辎重。
乙卯日,皇帝出喜峰口,夜间衔枚(防止出声)收甲疾驰四十里,黎明时在宽河追上敌寇,距离敌营二十里。敌寇以为是边境守军,立即迎战。皇帝分派铁骑从两翼攻击,亲手射杀三名前锋。战斗正激烈时,神机铳连续发射,敌寇死伤大半溃散。皇帝率领数百骑兵冲锋,敌寇看到黄龙旗,知道皇帝亲临,全部下马投降,被生擒,缴获大量俘虏、牲畜和辎重。
丙辰,斩其渠酋,次宽河,命诸将分道搜穴,忠勇王金忠及甥都督把台请自效,从之,或曰:“彼类也,往且不复。”上曰:“去留亦任之,朕独少二人哉!”不听。
丙辰日,斩杀敌寇首领,驻扎在宽河,命令诸将分路搜索巢穴。忠勇王金忠及其外甥都督把台请求效力,皇帝同意。有人说:“他们是同类,去了可能不会回来。”皇帝说:“去留随他们便,朕难道还缺这两人吗?”不听劝阻。
丁巳,至会州。
丁巳日,到达会州。
戊午,诸将多俘获残虏,上大享,作诗歌慰劳之。
戊午日,诸将大多俘获残余敌寇,皇帝大摆宴席,作诗慰劳他们。
夜,月掩垒壁阵。
夜晚,月亮遮掩了垒壁阵星。
壬戌,发会州,次铁将军店,忠勇王金忠获虏百十,马百余,牛羊数百。上饮之,并大金爵赐之,都督把台俘获亦至,赐如之。
壬戌日,从会州出发,驻扎在铁将军店。忠勇王金忠俘获敌寇一百一十人,马一百多匹,牛羊数百头。皇帝赐酒,并赏赐大金爵。都督把台也献上俘获,赏赐相同。
癸亥,上念孟冬庙享,留都督任礼太监杨庆等以卒二万,俟诸将毕至而归。
癸亥日,皇帝考虑到孟冬(十月)的宗庙祭祀,留下都督任礼、太监杨庆等人率兵两万,等待诸将全部到达后返回。
甲子,班师,宿山站。
甲子日,班师回朝,夜宿山站。
谈迁曰:宽河之寇,适与大驾会,然轻万乘之重,径驰三千骑,亦危道也。兀良哈之强不及漠北,故宣宗敢身任之,否则彼虽孽虏,尚万余人,豨突兽斗,宁可料哉!故为当日计,止付一健将足矣,不必驰翠华而控彤矢也。杨文敏在事,宜少为白登虑,何独无一言耶?成祖四出塞,俱不得全捷,宣宗巡边偶胜之,兵无常势,其后土木之陷,又其后应州之役,俱蔑视强胡,乘舆几殆,或宽河有以启之,祈招之诗,敢预为宣宗诵之?
谈迁评论说:宽河的敌寇,正好与皇帝车驾相遇,但轻视万乘之尊,直接率领三千骑兵驰骋,也是危险的做法。兀良哈的强盛不及漠北,所以宣宗敢于亲身承担,否则他们虽是孽虏,但还有一万多人,像野猪冲撞、野兽搏斗一样,怎能预料呢!所以从当时情况考虑,只需派一员健将就足够了,不必皇帝亲自驰骋、执弓控矢。杨文敏(杨荣)当时在事,应该稍微考虑白登之围的教训,为什么没有一句话呢?成祖四次出塞,都没有完全获胜,宣宗巡边偶然获胜,兵无常势,后来的土木堡之变,再后来的应州之役,都是轻视强胡,皇帝几乎遇险,或许宽河之战开启了这种风气。祈招之诗,我敢为宣宗诵读吗?
乙丑,至偏岭。
乙丑日,到达偏岭。
丙寅,入喜峰口,分遣近臣巡督关隘守备,闻近关虎暴,命都督李玉率壮士捕之,上往观,射虎中焉。
丙寅日,进入喜峰口,分派近臣巡视督察关隘守备。听说近关有老虎为害,命令都督李玉率领壮士捕捉。皇帝前往观看,射中老虎。
丁卯,至遵化之双城,命监察御史摘扈从扰民者。
丁卯日,到达遵化的双城,命令监察御史检举随从中骚扰百姓的人。
戊辰,至石门驿。
戊辰日,到达石门驿。
己巳,至蓟州。
己巳日,到达蓟州。
庚午,至三河。
庚午日,到达三河。
辛未,至虹桥,命从臣半归。
辛未日,到达虹桥,命令部分随从大臣先回京。
癸酉,至京。
癸酉日,回到京师。
甲戌,受朝贺。
甲戌日,接受朝贺。
乙亥,山东新城知县董谅奏:“老人岳景贤等四十一人,陷害官府,侵剥小民。”上命布政司治其罪。
乙亥日,山东新城知县董谅上奏:“老人岳景贤等四十一人,陷害官府,侵剥小民。”皇帝命令布政司治他们的罪。
蠲金坛当涂水灾田租,贷于潜新昌嵊龙游彭泽邵阳仓粮。
免除金坛、当涂水灾地区的田租,借贷给于潜、新昌、嵊、龙游、彭泽、邵阳的仓库粮食。
丙子,漷县饥,免办铜铁银朱杂料。
丙子日,漷县发生饥荒,免除办理铜、铁、银、朱等杂料的差役。
郑祥符陈留荥阳荥泽阳武临颍鄢陵杞中牟沔阳监利俱大雨水,免田租。
郑、祥符、陈留、荥阳、荥泽、阳武、临颍、鄢陵、杞、中牟、沔阳、监利等地都因大雨成灾,免除田租。
十月己卯朔。庚辰,谕各王府长史辑下,明日,面谕郑王瞻埈。
十月初一己卯日。庚辰日,告谕各王府长史管束下属。第二天,当面告谕郑王瞻埈。
行在监察御史张循理等,劾左都御史刘观奸欺贪淫,御史严瞪等赃秽狼藉,又通郎中许性汪润等歌舞饮戏,每差办事官出入各五金,受嘉兴土豪冯本等赂,纵狱子辐开酒肆,诱娼淫佚,盗官器物,通奸吏安中,其罪非一。上然之,遣人追观河南。
行在监察御史张循理等人弹劾左都御史刘观奸诈欺瞒、贪婪淫乱,御史严瞪等人贪污受贿、声名狼藉,又勾结郎中许性、汪润等人歌舞饮酒嬉戏,每次差遣办事官出入各收五金,接受嘉兴土豪冯本等人的贿赂,纵容狱卒开设酒肆,引诱娼妓淫乱,盗窃官府器物,与奸吏安中勾结,罪行不止一项。皇帝认可,派人到河南追捕刘观。
壬午,夜,大星赤光,出太微东垣,行至浊。
壬午日,夜晚,一颗大星发出红光,从太微垣东垣出现,运行到昏暗处。
癸未,韩王冲煘求迁长沙,不许。
癸未日,韩王冲煘请求迁到长沙,未被允许。
甲申,阳武侯薛禄为总兵官,遂安伯陈瑛武进伯朱冕为左右参将,率兵镇守蓟州永平山海,并提督各关隘,都督佥事陈景先仍守蓟州。
甲申日,任命阳武侯薛禄为总兵官,遂安伯陈瑛、武进伯朱冕为左右参将,率兵镇守蓟州、永平、山海,并提督各关隘,都督佥事陈景先仍守蓟州。
谈迁曰:帝方凯旋,遽遣重将锁钥蓟永者,惧兀良哈乘我之胜而快其忿也,庙谟不得不先之矣。
谈迁评论说:皇帝刚凯旋,就急忙派遣重将镇守蓟州、永平,是担心兀良哈乘我胜利之机发泄怨恨,朝廷的谋划不得不先做考虑。
乙酉,上曰:“古者师保之任,论道经邦,不烦以政。今少师蹇义,少保夏原吉,太子少傅杨荣,皆我祖宗简在臣,黄发弼亮,尚治有司,非朕优赉老成,意可各辍所务,朝夕朕侧,讨论至理,用宁邦家,职名俸职悉如故。”
乙酉日,皇上说:“古代师保的职责,是讨论治国之道、治理国家,不让他们处理具体政务。如今少师蹇义、少保夏原吉、太子少傅杨荣,都是我祖宗选拔的臣子,年老而辅佐明君,还管理着官府事务,这不是我优待老成臣子的本意。可以让他们各自停止职务,早晚在我身边,讨论最高道理,以安定国家。他们的官职和俸禄都照旧不变。”
赐朝鲜世子六梁冠,旧五梁,等于陪臣。
赐给朝鲜世子六梁冠,以前是五梁冠,等同于陪臣的规格。
夜,大星赤光,出昴至浊。
夜晚,一颗大星发出红光,从昴宿出现,运行到浊星附近。
丙戌,驸马都尉赵辉丰城侯李贤分印两京太仆寺马骡给民牧,凡三万九千五百七十二匹。
丙戌日,驸马都尉赵辉和丰城侯李贤分别掌管两京太仆寺的马和骡子,交给百姓放牧,共计三万九千五百七十二匹。
夜,大星青白光烛地,起紫微垣,行至浊。
夜晚,一颗大星发出青白光,照亮地面,从紫微垣出现,运行到浊星附近。
丁亥,和宁王阿鲁台贡马。
丁亥日,和宁王阿鲁台进贡马匹。
戊子,夜,大星赤光烛地,出天津,二小星随之,行至浊,晓刻,荧惑犯太微西垣上将。
戊子日,夜晚,一颗大星发出红光,照亮地面,从天津星出现,两颗小星跟随它,运行到浊星附近。黎明时分,荧惑星侵犯太微垣西垣的上将星。
己丑,蠲江西德兴铅山铜场夫徭役。各增县丞一,管铜课。
己丑日,免除江西德兴和铅山铜矿工人的徭役。各增设一名县丞,负责管理铜税。
昏刻,月犯外屏。
黄昏时分,月亮侵犯外屏星。
庚寅,上听儒臣讲春秋,赐坐啜茗。
庚寅日,皇上听儒臣讲解《春秋》,赐他们坐下喝茶。
辛卯,行在吏部右侍郎王让,兵部左侍郎曹本,左佥都御史李浚,大理寺左寺丞杨复,鸿胪寺右寺丞焦循,分督南畿浙江江西秋租。
辛卯日,行在吏部右侍郎王让、兵部左侍郎曹本、左佥都御史李浚、大理寺左寺丞杨复、鸿胪寺右寺丞焦循,分别监督南畿、浙江、江西的秋季租税。