国榷卷二十二第4页_1432年宣宗宣德七年壬子至十年乙卯正月 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷二十二 宣宗宣德七年壬子至十年乙卯正月 · 第4页(共11页)

1432 年历史地图

加载 1432 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1432 年

原文 · 白话文对照

丁未,夜,大星赤光,出天,仓行至壁。
丁未日,夜晚,一颗大星发出红光,从天星出现,运行到壁宿。
戊申,夜,大星赤光,自北落师门南行至浊,昧爽,大星自弧矢南行至云中。
戊申日,夜晚,一颗大星发出红光,从北落师门星向南运行到浊星,黎明时分,一颗大星从弧矢星向南运行到云中星。
己酉,赈遂平县饥。
己酉日,赈济遂平县的饥荒。
晓刻,荧惑犯进贤。
拂晓时分,荧惑星侵犯进贤星。
辛亥,八百大甸土官宣慰使刀招散入贡,以波勒结土酋土雅杀掠,求讨之,上以荒服,第降敕谕。
辛亥日,八百大甸土官宣慰使刀招散入朝进贡,因波勒结土酋土雅杀人掠夺,请求讨伐,皇帝认为那是荒远之地,只下敕令晓谕。
赈怀远遂安县饥。
赈济怀远、遂安县的饥荒。
癸丑,前镇守宁夏宁阳侯陈懋侵仓粮及干没赃罚金珠纻罗畜产,皆累万计,私中盐六千七百余引,又他罪非一,侍郎罗汝敬发之,御史凌晖等报实,故召还,至是再被劾,宥之,追入其赃,寻免。
癸丑日,前镇守宁夏的宁阳侯陈懋侵吞仓库粮食及贪污赃罚的金银、珠玉、纻丝、罗缎、牲畜等,都累计上万,私自中盐六千七百余引,还有其他多种罪行,侍郎罗汝敬揭发他,御史凌晖等核实上报,因此被召回,至此再次被弹劾,皇帝宽恕了他,追缴其赃物,不久免职。
十一月丙辰朔,夜,大星赤,光起舆鬼,流轩辕。
十一月初一丙辰日,夜晚,一颗大星发出红光,从舆鬼星出现,流经轩辕星。
戊午,韩王冲煘告匮,命加给岁二千石。
戊午日,韩王朱冲煘报告匮乏,命令每年加给二千石粮食。
除万象县荒租薪炭。
免除万象县的荒地租税和薪炭税。
庚申,夜,大星青白光,出天苑,行至浊,又大星起刍藁,行至浊。
庚申日,夜晚,一颗大星发出青白光,从天苑星出现,运行到浊星,又有一颗大星从刍藁星出现,运行到浊星。
辛酉,召平江伯陈瑄及各省催粮侍郎赵新等,岁终入京计事。
辛酉日,召见平江伯陈瑄及各省催粮侍郎赵新等人,年底入京议事。
乙丑,夜,大星赤光烛地,自天廪行至游气炸散。
乙丑日,夜晚,一颗大星发出红光照亮地面,从天廪星运行到游气星处炸散。
丁卯,复石佩泗州知州,张忠会同知县,潘纯阳信知县,张鼎沅陵知县,李养广济主簿,各加品俸,以部民奏留之。
丁卯日,恢复石佩为泗州知州,张忠为会同知县,潘纯为阳信知县,张鼎为沅陵知县,李养为广济主簿,各增加品级和俸禄,因为部民上奏请求留任他们。
西宁卫改军民指挥使司。
西宁卫改为军民指挥使司。
戊辰,封贵摄应山王,贵卿宜城王,贵熠枝江王,贵炳沅陵王,贵燠麻阳王,盘漠信丰王。
戊辰日,封贵摄为应山王,贵卿为宜城王,贵熠为枝江王,贵炳为沅陵王,贵燠为麻阳王,盘漠为信丰王。
辛未,朝鲜国王李祹献鹰菌,谕自今服食器用如鹰犬等更勿进。
辛未日,朝鲜国王李祹进献鹰和菌类,皇帝下令从今以后服饰、食物、器具如鹰犬等不要再进献。
夜,大星赤光烛地,自参流至浊。
夜晚,一颗大星发出红色光芒照亮地面,从参宿流动到浊星。
己卯,夜,大星赤光,自参流星宿。
己卯日,夜晚,一颗大星发出红色光芒,从参宿流动到星宿。
辛巳,闻阿鲁台东行攻兀良哈,敕缘边谨备。
辛巳日,听说阿鲁台向东行进攻打兀良哈,下令边境严加防备。
癸未,肃王瞻焰奏增岁禄。初止五百石,仁宗增为千石,至是复请,不许。
癸未日,肃王朱瞻焰上奏请求增加年俸。最初只有五百石,仁宗增加到一千石,到这时再次请求,没有批准。
甲申,周定王第十六子殇,追封固始王。
甲申日,周定王第十六子夭折,追封为固始王。
起复魏源左布政使。
起用复职魏源为左布政使。
增淮扬青兖济南东昌登莱同知通判各一,专理赋税。
增加淮扬、青州、兖州、济南、东昌、登州、莱州的同知和通判各一人,专门管理赋税。
贷临安瑞昌饥粟。
借贷给临安、瑞昌的饥民粮食。
大霜,阴雾,木冰。
出现大霜、阴雾,树木结冰。
十二月丙戌朔。丁亥,夜,大星赤光,自轸南行至浊。
十二月丙戌朔日。丁亥日,夜晚,一颗大星发出红色光芒,从轸宿向南移动到浊星。
己丑,昏刻,月掩泣星。
己丑日,黄昏时刻,月亮遮掩了泣星。
庚寅,琉球入贡。
庚寅日,琉球前来进贡。
乙未,晓刻,大星如碗,青白光烛地,自轩辕流云中,声如雷。
乙未日,拂晓时刻,一颗大星如碗大,发出青白色光芒照亮地面,从轩辕星流动到云中,声音如雷。
丁酉,夜,大星青白光,自角流库楼。
丁酉日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从角宿流动到库楼星。
戊戌,贵州按察使应履平请都督府遣人必验勘合,又贵州万人分戍广西及更代,逃者二千八百有奇,乞戍人还卫少息,上俱从之。
戊戌日,贵州按察使应履平请求都督府派人必须验证勘合,又贵州一万人分派戍守广西及轮换时,逃跑了二千八百多人,请求戍守人员返回卫所稍作休息,皇帝都同意了。
作怀庆北沁河丹河二桥。
修建怀庆北面沁河和丹河上的两座桥。
改林县儒学神像左袵。
修改林县儒学神像的左衽样式。
庚子,捕会昌县盗。
庚子日,抓捕会昌县的盗贼。
癸卯,致仕少保户部尚书兼武英殿大学士黄淮,父丧谢祭入朝,奏留其子采报效,许之。
癸卯日,退休的少保、户部尚书兼武英殿大学士黄淮,因父亲丧事谢绝祭奠后入朝,上奏请求留下其子黄采报效朝廷,得到批准。
丁未,议伐木蔚州,以严寒,止之。
丁未日,商议在蔚州伐木,因严寒停止。
是日,雷雨。
当天,打雷下雨。
己酉,夜,月犯心宿。
己酉日,夜晚,月亮侵犯心宿。
庚戌,晓刻,月犯天江。
庚戌日,拂晓时刻,月亮侵犯天江星。
辛亥,平江伯陈瑄上粮运四事,从之。
辛亥日,平江伯陈瑄上奏关于粮运的四件事,得到批准。
是年,以右参将吴亮言,令江南浙江湖广各就本地长运南京,江北仍于瓜淮交兑,河南彰德等俱小滩镇,山东济南等俱德州,东平等于安山,沂州等于济宁,余民粮仍送纳淮徐临德诸仓者,支运十分之四。
这一年,根据右参将吴亮的建议,下令江南、浙江、湖广各自在本地长运到南京,江北仍在瓜洲、淮安交兑,河南彰德等地都在小滩镇,山东济南等地都在德州,东平等地在安山,沂州等地在济宁,其余民粮仍送到淮安、徐州、临清、德州各仓库的,支运十分之四。
丘濬曰:前代所运之夫皆民丁,今则以兵运,前代所运之粟皆转递,今则长运,唐宋之船,江不入汴,汴不入河,河不入渭,今日江河之船,各远自岭北湖南直达于京师,唐宋之漕卒犹有番休,今则岁岁不易矣。宋人漕法,其便易也,如此,而其回船又有载盐之利,今之漕卒,比之宋人,其劳百倍,一岁之间,大半在途,无室家之乐,有风波之险,洪闸之停留,舳舻之冲激,阴雨则虑浥漏,浅涩则费推移,沿途为将领之科率,上仓为官攒之阻滞,及其回家之日,席未及暖,而文移又催以兑粮矣。运粮士卒,其艰苦万状有如此者,食此粮者,可不知其所自哉!
丘濬说:前代运输的民夫都是百姓,现在用士兵运输;前代运输的粮食都是转运递送,现在是长运;唐宋的船只,长江不进汴河,汴河不进黄河,黄河不进渭河;现在长江、黄河的船只,各自从遥远的岭北、湖南直达京师;唐宋的漕运士兵还有轮休,现在则年年不变。宋人的漕运方法如此便利,而且回程船只还有载盐的利益;现在的漕运士兵,比宋人辛苦百倍,一年之中大半时间在路上,没有家庭生活的乐趣,有风浪的危险,洪闸的停留,船只的冲撞,阴雨天担心渗漏,水浅时费力推移,沿途被将领勒索,到仓库被官吏拖延,等到回家时,席子还没暖热,文书又催着兑粮了。运粮士兵的艰苦万状如此,吃这些粮食的人,怎能不知道它们的来源呢!
癸丑,宣德八年。
癸丑日,宣德八年。
正月乙卯朔。戊午,行在光禄寺酒库火。
正月乙卯朔日。戊午日,行在光禄寺的酒库发生火灾。
诏捕赣州信丰会昌雩都等县盗。
下令抓捕赣州、信丰、会昌、雩都等县的盗贼。
癸亥,宝庆大长公主薨。驸马都尉赵译。
癸亥日,宝庆大长公主去世。驸马都尉是赵译。
浙江仁和县丞王纶奏巡抚侍郎赵伦非法杖毙粮长,人不能堪,下巡按御史核实。
浙江仁和县丞王纶上奏,巡抚侍郎赵伦非法杖毙粮长,百姓无法忍受,下令巡按御史核实。
丙寅,上诣郊坛。故事,朝百官后乃行,是早即往阅祭物。
丙寅日,皇帝前往郊坛。按惯例,朝见百官后才出发,这天早上就前往视察祭品。
丁卯,上南郊。
丁卯日,皇帝在南郊祭祀。
敕谕天下朝观官。
下令告谕天下朝觐官员。
夜,荧惑犯房。
夜晚,荧惑星侵犯房宿。
庚午,禁止出番马数。
庚午日,禁止出番马的数量。
癸酉,湖广布政司左布政使元氏李琦致仕。琦以御史迁大理寺副罢,仍起御史,使安南占城榜葛剌诸国,有识量,善谈论,进礼部左侍郎,复使安南,迁布政使,政誉靡闻,以老去。
癸酉日,湖广布政司左布政使元氏人李琦退休。李琦由御史升任大理寺副后被罢免,仍起用为御史,出使安南、占城、榜葛剌等国,有见识度量,善于谈论,升任礼部左侍郎,再次出使安南,升任布政使,政绩声誉不显,因年老离职。
甲戌,敕各巡抚侍郎赵新等以便民事具闻。
甲戌日,下令各巡抚侍郎赵新等人将便利百姓的事上报。
常州知府莫愚入朝,有吏讦其私,愚以此罪吏,方捕之,上曰:“郡守除奸而奸反噬之乎?”杖吏百,戍赤城,复愚任。
常州知府莫愚入朝,有吏员揭发他的私事,莫愚因此惩罚该吏员,正在抓捕时,皇帝说:“郡守清除奸邪,奸邪反而咬他吗?”杖责吏员一百下,流放赤城,恢复莫愚的职务。
夜,大星青白光,出天市东垣,行至浊。
夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从天市东垣出现,流动到浊星。
乙亥,遣中官范安赐苏州知府况钟招隐歌并诗三卷。时入觐,陛辞,赐钞千贯。
乙亥日,派遣中官范安赐给苏州知府况钟《招隐歌》及诗三卷。当时况钟入朝觐见,辞别时,赐给钞币一千贯。
丁酉,宣府总兵官都督谭广杖万全都司经历萧翔死,上封劾章示之。
丁酉日,宣府总兵官都督谭广杖打万全都司经历萧翔致死,皇帝将弹劾奏章封好给他看。
贷济南饥民仓粟。
借贷给济南饥民仓库的粮食。
戊寅,许甘肃输粟赎罪。
戊寅日,允许在甘肃输送粮食来赎罪。
己卯,夜,大星青白光,起舆鬼,行至北河。
己卯日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从舆鬼星出现,流动到北河星。
庚辰,敕南京守备襄城伯李隆同巡抚周忱总督各卫屯田。
庚辰日,下令南京守备襄城伯李隆同巡抚周忱总督各卫屯田。
上闻赣州盗皆逃民,命左副都御史陈勉赍敕抚谕。
皇帝听说赣州的盗贼都是逃亡百姓,命令左副都御史陈勉带着敕书前去安抚告谕。
夜,荧惑犯东咸。
夜晚,火星侵入东咸星官。
辛巳,甘肃总兵官都督佥事刘广言:“昝卜等欲犯镇番凉州,请先剿之。”上敕同王安协谋递出递守。
辛巳日,甘肃总兵官都督佥事刘广上奏说:“昝卜等人想要侵犯镇番和凉州,请求先发兵剿灭他们。”皇上敕令他与王安协同谋划,轮流出击和防守。
癸未,禁内竖为僧,逃外悉捕之。
癸未日,禁止宦官出家为僧,逃亡在外的全部抓捕。
二月已酉朔。戊子,贷开州南乐内黄滑平乡任卫辉阳武滨巨野饥民仓粟。
二月已酉朔日。戊子日,借贷给开州、南乐、内黄、滑、平乡、任、卫辉、阳武、滨、巨野等地的饥民仓库中的粮食。
壬辰,致仕少保兼武英殿大学士黄淮少詹事兼翰林院侍读学士王直主礼闱。
壬辰日,退休的少保兼武英殿大学士黄淮、少詹事兼翰林院侍读学士王直主持礼部会试。
夜,大星青白光烛地,起匏瓜,一小星随之,行至浊。
夜晚,一颗大星发出青白色光芒照亮地面,从匏瓜星官升起,一颗小星跟随它,运行到浊星附近。
癸巳,夜,月掩岁星。
癸巳日,夜晚,月亮遮掩了木星。
戊戌,建州左卫土官都督佥事猛哥帖木儿为右都督都指挥佥事,凡察为都指挥使。
戊戌日,建州左卫土官都督佥事猛哥帖木儿升任右都督都指挥佥事,凡察升任都指挥使。
盗陷石城陆川。
盗贼攻陷石城和陆川。
己亥,增长沙武昌黄衡荆岳佐贰官各一,专督税粮。
己亥日,增加长沙、武昌、黄衡、荆岳等地的佐贰官各一名,专门督办税粮事务。
庚子,琉球中山王入贡。
庚子日,琉球中山王前来进贡。
赈宝坻玉田饥。
赈济宝坻和玉田的饥荒。
关严州知府徐孔奇卒。孔奇丰城人,□□进士,授刑部主事,历知严州,布蔬如微时,兴利除弊,厪厪爱民,诲导属官,有长者之风,吏民甚感之。
关严州知府徐孔奇去世。徐孔奇是丰城人,□□进士出身,被任命为刑部主事,历任严州知府,生活简朴如同未显达时,兴利除弊,勤勉爱民,教导下属官员,有长者风范,官吏和百姓都非常感激他。
壬寅,赈东昌泰安历城饥。
壬寅日,赈济东昌、泰安、历城的饥荒。
禁中外横税。
禁止朝廷内外征收额外赋税。
乙巳,行在户部右侍郎赵伦降山西布政司左参政。
乙巳日,行在户部右侍郎赵伦降职为山西布政司左参政。
赈卢龙鸡泽饥。
赈济卢龙和鸡泽的饥荒。
丙午,晓刻,月犯南斗。
丙午日,拂晓时刻,月亮侵犯南斗星官。
丁未,禁京贵积货隐税,能首者赏钞千贯。
丁未日,禁止京城权贵囤积货物隐瞒税款,能自首的赏赐钞币一千贯。
赈邳徐济宁临清武清饥。
赈济邳、徐、济宁、临清、武清的饥荒。
和宁王阿鲁台贡马。
和宁王阿鲁台进贡马匹。
庚戌,定稽考勾军之令。
庚戌日,制定考核清理军户的法令。
免满城去年旱灾田租五千八百十一石。
免除满城去年旱灾的田租五千八百十一石。
辛亥,赈邓南阳新野镇平泌阳舞阳鲁山唐县饥。
辛亥日,赈济邓、南阳、新野、镇平、泌阳、舞阳、鲁山、唐县的饥荒。
壬子,上阅狱状,遣轻系五千余人。
壬子日,皇上审阅案件卷宗,释放了五千多名轻罪犯人。
赈蒲绛万泉稷山旱饥。
赈济蒲、绛、万泉、稷山的旱灾饥荒。
三月甲辰朔,策贡士刘哲等九十九人于奉天门,赐曹鼐赵恢钟复等进士及第出身有差。
三月甲辰朔日,在奉天门策试贡士刘哲等九十九人,赐予曹鼐、赵恢、钟复等进士及第出身,等级各有差别。
清僧道寄庄田,开籍供徭赋。从广东按察佥事曾鼎之言。
清理僧道寄居的田庄,登记入籍以供应徭役赋税。这是采纳了广东按察佥事曾鼎的建议。
丁巳,故忠义右卫镇抚李寿卒。妇赵氏自经,赠宜人。
丁巳日,已故的忠义右卫镇抚李寿去世。他的妻子赵氏上吊自尽,被追赠为宜人。
戊午,赈西平修武磁涉武安魏乐清饥。
戊午日,赈济西平、修武、磁、涉、武安、魏、乐清的饥荒。
己未,命杨士奇杨荣胡濙选会试乙榜。
己未日,命令杨士奇、杨荣、胡濙选拔会试的乙榜考生。
蠲仪真以北至通州沿河民杂徭,专力农应役。从清河知县李信圭之言。
免除仪真以北到通州沿河百姓的杂役,让他们专心务农和服役。这是采纳了清河知县李信圭的建议。
壬戌,许三司官给驿。
壬戌日,允许三司官员使用驿站。
癸亥,清河公主薨。
癸亥日,清河公主去世。
甲子,复置隆庆州守御官军。
甲子日,重新设置隆庆州的守御官军。
乙丑,许梁王瞻垍以禄米市苏松诸物。
乙丑日,允许梁王瞻垍用禄米购买苏州、松江等地的物品。
夜,大星赤光,出招摇旁,东行至浊。
夜晚,一颗大星发出红光,从招摇星旁出现,向东运行到浊星附近。