国榷卷二十四第3页_1438年英宗正统三年戊午至五年庚申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷二十四 英宗正统三年戊午至五年庚申 · 第3页(共12页)

1438 年历史地图

加载 1438 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1438 年

原文 · 白话文对照

八月癸卯朔,金筑安抚司镇宁永宁安顺三州俱隶贵州布政司,普定卫隶贵州,程蕃等十三长官司平坝驿俱隶贵州宣慰司,木瓜麻向大华等四长官司隶金筑安抚司,增金筑安抚司流官同知。
八月初一癸卯日,金筑安抚司、镇宁、永宁、安顺三州均隶属贵州布政司,普定卫隶属贵州,程蕃等十三长官司、平坝驿均隶属贵州宣慰司,木瓜、麻向、大华等四长官司隶属金筑安抚司,增设金筑安抚司流官同知。
设安顺州流官。
设立安顺州流官。
罢陕西诸边提督收粮主事。
撤销陕西各边境负责收粮的主事官职。
甲寅,保定伯梁珤印马太仆寺,少卿白素私遗之,下素狱,后削籍。
甲寅日,保定伯梁珤在太仆寺印马,少卿白素私下赠送礼物,白素被下狱,后削去官职。
乙卯,庆王㮵薨。王好学,有文章,年六十,谥曰靖。
乙卯日,庆王朱㮵去世。该王好学,有文采,享年六十岁,谥号为靖。
行在翰林院侍讲学士曾鹤龄侍讲王玙主试顺天。
行在翰林院侍讲学士曾鹤龄、侍讲王玙主持顺天府的考试。
蠲京城外菜地税钞及江南芦钞。
免除京城外菜地税钞及江南芦钞。
己未,筑高邮湖石堤。
己未日,修筑高邮湖石堤。
庚申,保定伯梁珤印马纳贿,且聚妾,被劾逮下狱。
庚申日,保定伯梁珤在印马时收受贿赂,并纳妾,被弹劾逮捕下狱。
辛酉,北闱火,改十五日更试。
辛酉日,北京考场发生火灾,改为十五日重新考试。
壬戌,复宁夏总兵官史昭右都督,参将丁信都督佥事,仍镇守宁夏。
壬戌日,恢复宁夏总兵官史昭的右都督职位,参将丁信为都督佥事,仍镇守宁夏。
乙丑,复叶骐东阿知县,食从六品俸。
乙丑日,恢复叶骐为东阿知县,享受从六品俸禄。
河决邳州,灌诸邑,山东鱼台金乡嘉祥尤甚,巡抚右侍郎曹弘以闻,命随宜捍筑之。
黄河在邳州决口,淹没各城邑,山东鱼台、金乡、嘉祥尤其严重,巡抚右侍郎曹弘上报此事,命令根据情况修筑堤防。
戊辰,覆视兖莱水灾,德安黄岳荆武昌汉阳旱灾。
戊辰日,复查兖州、莱州的水灾,以及德安、黄州、岳州、荆州、武昌、汉阳的旱灾。
己巳,翰林修撰陈用为侍讲,进士黄平为吏部主事。
己巳日,翰林修撰陈用担任侍讲,进士黄平担任吏部主事。
辛未,巡抚直隶工部右侍郎周忱兼理松江分司盐课。
辛未日,巡抚直隶工部右侍郎周忱兼管松江分司的盐税事务。
癸酉,江西按察使石璞降副使,以因逸不尽复。
癸酉日,江西按察使石璞降职为副使,因为放纵囚犯未能全部追回。
乙亥,行在吏部尚书郭琎,为朝臣考满者请勋阶,上曰:“勋阶所以宠百官,例授罔劝,初考不称者,勿滥与之。”
乙亥日,行在吏部尚书郭琎为考核期满的朝臣请求勋阶,皇上说:“勋阶是用来尊宠百官的,按例授予不能鼓励劝勉,初次考核不称职的,不要滥加给予。”
丁丑,复吴堂富阳知县。
丁丑日,恢复吴堂为富阳知县。
己卯,命祭孔庙非土所产者,鹿兔代以羊,榛枣代以果。从桂东知县范忠之请。
己卯日,命令祭祀孔庙时,不是本地出产的祭品,鹿和兔用羊代替,榛子和枣子用其他果子代替。这是听从桂东知县范忠的请求。
九月壬午朔,知州柯暹监察御史郭智为浙江福建按察使,监察御史李敏王琦为广西山西按察佥事。
九月壬午朔日,知州柯暹、监察御史郭智担任浙江、福建按察使,监察御史李敏、王琦担任广西、山西按察佥事。
癸未,遣视济宁东平徐州水灾。
癸未日,派遣官员视察济宁、东平、徐州的水灾。
乙酉,行在工部尚书李友直卒。友直字居正,清苑人,充北平布政司吏,靖难初,告密功授北平布政司右参议,后改行部左侍郎,董营缮,改行在工部,仁宗初,拜北京行部尚书,宣宗初,改行在工部。自刀笔小吏,历享荣寿,诚至幸矣,予祭葬。
乙酉日,行在工部尚书李友直去世。李友直字居正,清苑人,曾任北平布政司吏员,靖难初期,因告密有功被任命为北平布政司右参议,后改任行部左侍郎,负责营缮事务,改任行在工部,仁宗初年,被任命为北京行部尚书,宣宗初年,改任行在工部。他从刀笔小吏起家,享受荣华长寿,实在是极为幸运,赐予祭葬。
许相卿曰:友直闾阎匹夫,刀笔贱役,从齐豹例书盗宜矣。不祥姓名,奚足污简牍为哉!于时卿大夫改面易词,生安与友直同朝,没安与友直同传,小黠大贪,其归一揆,是亦一友直焉尔!后虽高才震世,伟烈格天,终千古不足掩斯耻云。
许相卿说:李友直是市井平民,刀笔贱役,按照齐豹的惯例,记载为盗贼是合适的。这种不祥的姓名,哪里值得玷污史册呢!当时卿大夫们改变面孔和言辞,活着时与李友直同朝为官,死后与李友直同列传记,小聪明大贪婪,其本质是一样的,这也算是一个李友直罢了!后人即使有高才震世、伟烈盖天,终究千古不足以掩盖这种耻辱。
丁亥,荆王瞻堈请徙河南,不许。
丁亥日,荆王朱瞻堈请求迁往河南,未获批准。
戊子,夜,月掩建星,晓刻,金星犯轩辕左星。
戊子日,夜晚,月亮遮掩了建星,拂晓时分,金星侵犯了轩辕左星。
庚寅,工部右侍郎蔡信卒,予祭葬。信本木工。
庚寅日,工部右侍郎蔡信去世,赐予祭葬。蔡信本是木工出身。
夜,月犯牛宿。
夜晚,月亮侵犯了牛宿。
癸巳,益四川诸卫军月饷二斗。
癸巳日,增加四川各卫所军士每月粮饷二斗。
免两畿湖广税粮子粒六十三万九千九百八十一石有奇。
免除两畿和湖广的税粮及子粒共六十三万九千九百八十一石有余。
丙申,行人张彦江西布政司都事桑景春为行在监察御史。
丙申日,行人张彦、江西布政司都事桑景春担任行在监察御史。
己亥,许巡抚陕西右佥都御史罗亨信归葬父,仍赴任。
己亥日,允许巡抚陕西右佥都御史罗亨信回乡安葬父亲,之后仍赴任。
夜,月入毕宿。
夜晚,月亮进入毕宿。
壬寅,山西都司越狱。
壬寅日,山西都司发生越狱事件。
癸卯,疏潞州沟渠二十八所。
癸卯日,疏浚潞州沟渠二十八处。
乙巳,占城入贡。
乙巳日,占城国前来进贡。
丙午,起复保定府同知钱宁,醴泉知县胡琏。俱忧去,部民乞之。
丙午日,起用复职的保定府同知钱宁、醴泉知县胡琏。两人都因服丧离职,地方百姓请求起用他们。
丁未,召太监王贵尚书王骥还京议边事。先是虏脱脱卜花王杀阿台朵儿只伯。
丁未日,召太监王贵、尚书王骥回京商议边防事务。此前,虏寇脱脱卜花王杀死了阿台和朵儿只伯。
己酉,释囚四百余人,俱戍边。
己酉日,释放囚犯四百多人,全部发配戍守边疆。
庚戌,赐云南大侯州土官知州刀奉汉金牌信符。先是奉汉欲同木邦宣慰使罕门法纠十万众剿麓川,故赐之。
庚戌日,赐予云南大侯州土官知州刀奉汉金牌和信符。此前,刀奉汉想与木邦宣慰使罕门法纠集十万军队剿灭麓川,因此赐予他。
增东昌府通判,专理河道。
增设东昌府通判一职,专门管理河道事务。
十月壬子朔,榜葛剌国贡麒麟,群臣称贺。
十月壬子朔日,榜葛剌国进贡麒麟,群臣上表庆贺。
癸丑,赈平凉凤翔西安巩昌汉中庆阳饥,发粟三十一万七千六百四十余石。
癸丑日,赈济平凉、凤翔、西安、巩昌、汉中、庆阳的饥荒,发放粮食三十一万七千六百四十余石。
甲寅,夜二大星俱赤光,一自八谷流北斗杓,二小星随之,一自五诸侯流近浊。
甲寅日,夜晚,两颗大星都发出红光,一颗从八谷星流向北斗杓星,两颗小星跟随其后;一颗从五诸侯星流向近浊星。
乙卯,张瑾嗣彭城伯。张昶孙。
乙卯日,张瑾继承彭城伯的爵位。他是张昶的孙子。
丁巳,徐显忠嗣定国公。徐景昌子。
丁巳日,徐显忠继承定国公的爵位。他是徐景昌的儿子。
庚申,赈如皋兴国县旱饥。
庚申日,赈济如皋、兴国县的旱灾和饥荒。
壬戌,昏刻,大星赤光,自云中流游气,二小星随之。
壬戌日,黄昏时分,一颗大星发出红光,从云中流向游气,两颗小星跟随其后。
癸亥,夜,月土星同度。
癸亥日,夜晚,月亮与土星处于同一度数。
乙丑,巡抚直隶行在工部右侍郎周忱奏:“苏松羡粟,县各一二万石,移贮扬之盐场,准为县明年田租,听场户上私盐给粟,官民攸便。”从之。
乙丑日,巡抚直隶行在工部右侍郎周忱上奏:“苏州、松江的剩余粮食,各县各有一二万石,移储到扬州的盐场,作为各县明年的田租,允许盐场户用私盐换取粮食,对官民都方便。”皇上听从了他的建议。
丙寅,瓦剌顺宁王脱欢贡马。
丙寅日,瓦剌顺宁王脱欢进贡马匹。
行在吏部考功郎中毕昌为右通政。
行在吏部考功郎中毕昌担任右通政。
辛未,进士张固蒋性中为刑科给事中。
辛未日,进士张固、蒋性中担任刑科给事中。
戊寅,夜,月合金星。
戊寅日,夜晚,月亮与金星相合。
己卯,南康大长公主薨,年六十六。驸马都尉胡观。
己卯日,南康大长公主去世,享年六十六岁。她是驸马都尉胡观的妻子。
卫王瞻埏薨。王孝谨,雅好学问,留居京师,年二十三,谥曰恭,亡子,国除,妃杨氏自经,谥贞烈。
卫王朱瞻埏去世。卫王孝顺谨慎,喜爱学问,留居京师,年仅二十三岁,谥号为恭,没有儿子,封国被废除,王妃杨氏自缢而死,谥号为贞烈。
十一月辛巳朔。甲申,右都督山云卒。云徐州人,父青,百户,从靖难,历都督佥事,云始袭金吾左卫指挥使,从文皇帝北征力战,累迁都督佥事,宣德初,柳庆诸蛮不靖,命云往讨,溪峒猺獞悉力迎战,云一鼓击却之,贼退保山巓,势险峻,贼挂木于藤,垒石其上,官军至,断藤下木石,无敢近者,云夜半束火牛羊角,纵之山下,贼谓官兵至,亟断藤,比明,木石且尽,乃率众鼓噪而登,遂尽破之,斩首数万,俘降甚众,筑堡九,城四,铺舍五百余区,居民安堵者可十年,进都督同知,历右都督。谋勇鸷发,而端洁如寒士,公赏罚,严号令,同士卒甘苦,尽却土官馈献,驭之皆服,征调亡敢后,广人甚称之。予祭葬,赠怀远伯,谥忠毅,子俊,府军前卫指挥使。
十一月辛巳朔日。甲申日,右都督山云去世。山云是徐州人,父亲山青,曾任百户,跟随靖难之役,历任都督佥事,山云最初继承金吾左卫指挥使的职位,跟随文皇帝北征力战,多次升迁至都督佥事,宣德初年,柳庆一带的蛮族不安定,命令山云前往征讨,溪峒的猺獞全力迎战,山云一鼓作气击退他们,贼寇退守山顶,地势险峻,贼寇在藤上挂木,上面垒石,官军一到,就砍断藤条放下木石,无人敢靠近。山云在半夜将火把绑在牛角上,放牛下山,贼寇以为官军到来,急忙砍断藤条,等到天亮,木石几乎用尽,于是率众鼓噪而上,最终全部攻破,斩首数万,俘虏和投降的人很多,修筑了九座堡垒、四座城池、五百多处铺舍,居民安居乐业近十年,山云升任都督同知,历任右都督。他谋略勇猛,但品行端正廉洁如同寒士,赏罚公正,号令严明,与士卒同甘共苦,完全拒绝土官的馈赠,驾驭部下都心服口服,征调时无人敢落后,广西人非常称赞他。赐予祭葬,追赠怀远伯,谥号为忠毅,儿子山俊,任府军前卫指挥使。
袁袠曰:予官广西时,时蛮寇横甚,将官皆束手坐视,劫杀公行,问广西人,咸称永宣中都督韩观山云之贤,猺獞皆望风窜匿不敢出。及论考其行事,信如所闻。夫兵,凶器也,圣人不得已而用之,然将不杀贼,则贼将杀人,要之不可尽诛,诛其尤者以警其他,使远窜深藏,不至杀吾良民足矣。今之陋者,咸以兵食不足为解。夫世患无山韩耳,何患无兵食哉!故曰:“征蛮之道,莫要于择将。”
袁袠说:我在广西做官时,当时蛮寇非常猖獗,将官们都束手无策,劫杀公然发生,问广西人,都称赞永宣年间都督韩观、山云的贤能,猺獞都望风逃窜不敢出来。等到考察他们的行事,确实如所听闻。兵器是凶器,圣人不得已才使用,但将领不杀贼,贼就会杀人,总之不能全部诛杀,诛杀其中最凶恶的来警告其他,使他们远逃深藏,不至于杀害我们的良民就够了。如今浅陋的人,都以兵粮不足为借口。世上只怕没有山云、韩观这样的将领,哪里怕没有兵粮呢!所以说:“征讨蛮族之道,没有比选择将领更重要的了。”
吏部左侍郎郑诚卒。诚字文实,南城人,乡举,任吏部司务,誉甚,寻考功员外郎,改文选司,洪熙初,进郎中,宣德中,荐擢侍郎,详雅练达,少廉介之行,赐祭葬。
吏部左侍郎郑诚去世。郑诚字文实,南城人,通过乡举,担任吏部司务,声誉很好,不久任考功员外郎,改任文选司,洪熙初年,升任郎中,宣德年间,被推荐提拔为侍郎,他详雅练达,少有廉洁耿介的品行,赐予祭葬。
乙酉,复房嵒邹县知县。嵒任满,邑人留之。
乙酉日,恢复房嵒邹县知县的职务。房嵒任期已满,当地百姓挽留他。
夜土星犯外屏星。
夜晚,土星侵犯外屏星。
丙戌,更定州学三岁贡二人,县学二岁贡一人。繁昌主簿黄键言之。
丙戌日,重新规定州学每三年贡举二人,县学每两年贡举一人。这是繁昌主簿黄键提出的建议。
癸巳,夜月犯毕宿。
癸巳日,夜晚,月亮侵犯毕宿。
丙申,上御奉天门,谕都察院右都御史陈智曰:“今武臣子弟,忘祖父起家之艰,漫不省武艺,赴京比试,多有过期及觅代者。自今犯者,全家戍边,官吏受赂及不审实,罪如之。”
丙申日,皇帝驾临奉天门,对都察院右都御史陈智说:“如今武臣的子弟,忘记了祖父起家的艰难,完全不熟悉武艺,赴京参加比试,多有超时和找人代替的情况。从今以后,违犯者全家发配戍边,官吏受贿及不认真审查的,按同样罪名处罚。”
除行在兵部左侍郎邝埜军籍。
免除行在兵部左侍郎邝埜的军籍。
戊戌,行在翰林院侍讲洪玙为吏部试右侍郎。
戊戌日,行在翰林院侍讲洪玙担任吏部试右侍郎。
壬寅,敕云南总兵官黔国公沐晟左都督方政右都督沐昂率兵讨思任发,太监吴诚曹吉祥监军,兵至金齿司,贼沿潞江立栅,晟遣指挥车琳等谕降,贼佯如约,晟信之,无渡意,刑部主事杨宁曰:“不可,兵未加称降,此诈也,惧有后悔。”晟迂之,檄宁督饷金齿,贼将缅检数挑战,政怒,造舟六十艘欲渡江,晟不可,乃夜渡击败之,追至潞江,贼走景罕寨,指挥唐清击败之,指挥高远等又追败之高黎共山下,共斩三千余级。
壬寅日,敕令云南总兵官黔国公沐晟、左都督方政、右都督沐昂率兵讨伐思任发,太监吴诚、曹吉祥监军。军队到达金齿司,贼军在潞江沿岸设立栅栏。沐晟派指挥车琳等人劝降,贼军假装答应。沐晟相信了他们,没有渡江的意图。刑部主事杨宁说:“不行,没有交战就称降,这是欺诈,恐怕会有后悔。”沐晟认为他迂腐,下令杨宁到金齿督运粮饷。贼将缅检多次挑战,方政愤怒,造了六十艘船想渡江,沐晟不同意。于是方政在夜间渡江击败贼军,追到潞江,贼军逃往景罕寨,指挥唐清击败他们,指挥高远等人又追到高黎共山下击败他们,共斩首三千多级。
谈迁曰:沐晟嚄唶宿将,树威名于南西最久,麓川狡夷,既称兵四掠,犹遣使诣阙,饰奸文逆,故晟欲笼致之,亦未达时变矣。彼遐裔僻阻,所谓夜郎王孰与汉大也。假不费斗粮,不折一兵,遽仰就羁勒委命下吏,则向者桀骜当不见告矣,晟胡厌兵至此也。
谈迁说:沐晟是位有声望的老将,在西南地区树立威名最久。麓川的狡诈夷人,既已举兵四处掠夺,还派使者到朝廷,掩饰奸谋、抗拒王命。所以沐晟想笼络他们,也是没有看清时局变化。那些偏远地区的人,就像夜郎王问“汉朝与我谁大”一样。如果不用耗费一斗粮、不折损一兵,就让他们俯首听命、接受管制,那么他们之前的桀骜不驯就不会被报告了。沐晟为何如此厌战呢?