国榷卷二十五第3页_1441年英宗正统六年辛酉至八年癸亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷二十五 英宗正统六年辛酉至八年癸亥 · 第3页(共12页)
1441 年历史地图
加载 1441 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
庚申,敕廷臣修省曰:“间者畿内旱蝗,朕心警惕。有言大臣所致,朕明下其章,俾之修省,而言官指摘过当,朕虑溷淆,悉置不问,乃犯者不悔过,言者犹忿攻,今最甚者皆已罢斥。尔大小诸臣,宜益励厥心,洗改焉。”
庚申日,敕令廷臣修身反省说:“近来京畿地区旱蝗成灾,朕心中警惕。有人说这是大臣导致的,朕公开了奏章,让他们修身反省,但言官指责过当,朕担心混淆视听,全部搁置不问,然而犯过者不悔改,言者仍愤怒攻击,现在最严重的都已罢免斥退。你们大小诸臣,应当更加砥砺心志,洗心革面。”
行在兵部尚书柴车卒。车字叔舆,钱塘人,建文己卯贡士,授兵部武选主事,转员外郎,从北征,迁江西右参议,寻坐事左迁职方郎中,守岳州三年,仍职方,宣德中,拜右侍郎,转左,参赞陕西甘肃军务,敢任劳怨,诸将冒功赏,一切裁之,同官燕会无所预,上嘉其诚,屡赐金绮,秩满,进尚书,至是当出镇,阻疾,历官四十余年,操履清慎,中外称之,赐祭葬,官归其丧。
行在兵部尚书柴车去世。柴车字叔舆,钱塘人,建文己卯年贡士,授兵部武选主事,转员外郎,随从北征,升江西右参议,不久因事降职为职方郎中,守岳州三年,仍任职方,宣德年间,拜右侍郎,转左侍郎,参赞陕西甘肃军务,敢于承担劳苦怨言,诸将冒功请赏,一概裁减,同僚宴会从不参与,皇上嘉奖他的忠诚,多次赐予金绮,任期届满,升尚书,至此应当出镇,因病受阻,为官四十多年,操守清廉谨慎,朝廷内外称赞,赐予祭葬,官府送其灵柩回乡。
夜,月犯毕宿。
夜晚,月亮侵犯毕宿。
辛卯,封晋府钟铎徐沟王。
辛卯日,封晋王府的钟铎为徐沟王。
壬辰,晋王美圭薨。王和厚易直,年四十三,谥曰宪。
壬辰日,晋王美圭去世。晋王为人宽厚和善、平易正直,享年四十三岁,谥号为宪。
七月己未朔,监察御史周軏陆瓛章珪成规方洙以考察削籍。
七月己未朔日,监察御史周軏、陆瓛、章珪、成规、方洙因考察被削除官籍。
丁酉,复顾晃清江县丞。
丁酉日,恢复顾晃清江县丞的职务。
行在吏部右侍郎洪玙被劾下狱,寻以事暧昧,释之。
行在吏部右侍郎洪玙被弹劾下狱,不久因事情暧昧,被释放。
彰德卫辉开封南阳怀庆太原济南东昌青兖登莱辽东东胜兴州前屯二卫蝗,命捕之。
彰德、卫辉、开封、南阳、怀庆、太原、济南、东昌、青州、兖州、登州、莱州、辽东、东胜、兴州前屯二卫发生蝗灾,命令捕灭。
己亥,敕云南威远州土官知州刀盖罕:“尔母子躬擐甲冑,斩麓川头目刀派罕,逐贼过江,斩数百级,深足嘉尚,特进尔奉政大夫修正庶尹,封尔母太宜人,赐银带彩币。”
己亥日,敕令云南威远州土官知州刀盖罕:“你们母子亲自披甲上阵,斩杀麓川头目刀派罕,追击贼寇过江,斩首数百级,深为嘉奖,特晋升你为奉政大夫修正庶尹,封你母亲为太宜人,赐予银带和彩币。”
谈迁曰:当时荒裔,稍效尺寸,旌纶亟下,不俟专阃之汇叙也,以此劝功,企踵恐后矣。
谈迁说:当时边远地区,稍有功绩,朝廷的旌表诏令便迅速下达,不等专任将领的汇总上报,以此激励功勋,人们争先恐后唯恐落后。
减大同屯租之半。
减少大同屯田租税的一半。
庚子,修玉牒。
庚子日,修订玉牒。
壬寅,定武学规制。
壬寅日,制定武学的规章制度。
甲辰,夜,大星赤光,自天棓流天井。
甲辰日,夜晚,一颗大星发出赤色光芒,从天棓星流向天井星。
丙午,诏给事中舒曈行人吴惠封占城国王摩诃贲该。
丙午日,诏令给事中舒曈、行人吴惠封占城国王摩诃贲该。
增顺天解额二十人,共百人。
增加顺天府的乡试录取名额二十人,总共一百人。
命州县不及三里,祭文庙第行释菜礼,过三里,祭如制。从石泉教谕黄士文之言。
命令州县辖区不足三里的,祭祀文庙只行释菜礼;超过三里的,按规制祭祀。这是采纳石泉教谕黄士文的建议。
丁未,大理寺少卿顾惟敬复捕河间顺德蝗。
丁未日,大理寺少卿顾惟敬再次捕捉河间、顺德的蝗虫。
己酉,行在翰林院侍讲学士陈循翰林院侍讲周用主试应天。
己酉日,行在翰林院侍讲学士陈循、翰林院侍讲周用主持应天府的乡试。
董卜韩胡宣慰使克罗俄监粲贡马,趋保县,杂谷瓦及谷墩人阻之,敕四川三司开谕,毋失远人向化之心。
董卜韩胡宣慰使克罗俄监粲进贡马匹,赶往保县,被杂谷瓦和谷墩人阻拦,敕令四川三司进行开导,不要失去远方之人归顺向化的心意。
辛亥,戒宣府总兵官都督谭广等,造神铳火枪神箭,其秘之,毋再。
辛亥日,告诫宣府总兵官都督谭广等人,制造神铳、火枪、神箭,要保密,不得外传。
壬子,张琮嗣惠安伯。张昇孙。
壬子日,张琮继承惠安伯的爵位。他是张昇的孙子。
陕西苑马寺卿杨应春致仕。
陕西苑马寺卿杨应春退休。
甲寅,进顺宁土知府猛盖勋大中大夫资治尹,赐金带彩币,旌从讨麓川之功。
甲寅日,晋升顺宁土知府猛盖勋为大中大夫资治尹,赐予金带和彩币,表彰他随军征讨麓川的功劳。
乙卯,罗鹄丁澄蔡愈济丁瑄为行在监察御史。
乙卯日,任命罗鹄、丁澄、蔡愈济、丁瑄为行在监察御史。
己未,免宁陵县孔氏子孙徭役。
己未日,免除宁陵县孔氏子孙的徭役。
壬戌,裁德安府抚民通判。
壬戌日,裁撤德安府抚民通判一职。
八月乙丑朔,遣视真定平阳旱灾。
八月初一乙丑日,派遣官员视察真定和平阳的旱灾情况。
庚午,新建伯李玉求世爵,不许。
庚午日,新建伯李玉请求世袭爵位,未获批准。
赈武进江阴无锡宜兴桐城饥。
赈济武进、江阴、无锡、宜兴、桐城的饥荒。
辛未,翰林院学士钱习礼编修萨琦主试顺天。
辛未日,翰林院学士钱习礼和编修萨琦主持顺天府的科举考试。
新建伯李玉卒。交河人,追封新建侯,谥荣僖。
新建伯李玉去世。他是交河人,追封为新建侯,谥号荣僖。
癸酉,辽东都司经历黄琰为辽东苑马寺少卿,兼署行太仆寺事。
癸酉日,辽东都司经历黄琰升任辽东苑马寺少卿,并兼管行太仆寺事务。
裁辽海煎盐提举司,令辽东都司兼摄盐课。
裁撤辽海煎盐提举司,命令辽东都司兼管盐税事务。
甲戌,赈苏州饥。
甲戌日,赈济苏州的饥荒。
丁丑,罢收南京上新河船钞。
丁丑日,停止征收南京上新河的船只通行税。
上御奉天门,谕行在都察院曰:“朝廷优士至矣,将领不恤,辄私役为工匠,月日亡休,沿边军屯操稍暇,边将亦辄令捕野味,治薪炭,勾至补伍者,所隶官尽索其携,何怪不贫窘逃窜也?今犯者与法司执之。”
皇帝亲临奉天门,对行在都察院说:“朝廷优待士人已经非常优厚了,但将领们不体恤下属,经常私自役使他们做工匠,日夜不休;沿边军队屯田操练稍有闲暇,边将也常让他们捕捉野味、烧制木炭;被征召补充军伍的人,所属官员搜刮他们的财物,难怪他们会贫困窘迫而逃亡。现在如有违犯者,由法司逮捕治罪。”
乙卯,行在刑部侍郎林厚言:“臣谳狱四川,七月戊戌,卿云见昴胃间,绘其图以上。”
乙卯日,行在刑部侍郎林厚上奏说:“我在四川审理案件时,七月戊戌日,在昴宿和胃宿之间出现祥云,我绘制了图像呈上。”
庚辰,真定县雨雹伤稼。
庚辰日,真定县下冰雹,损害了庄稼。
辛巳,行在工部都水司主事钱源,在刑部五年勤慎,及调工部未五月,右侍郎邵旻察处之,诉枉得实,复源,下旻狱。
辛巳日,行在工部都水司主事钱源,在刑部任职五年勤勉谨慎,调任工部不到五个月,右侍郎邵旻考察处置他,钱源申诉冤枉得到证实,恢复原职,邵旻被下狱。
壬午,行在工部郎中王佑署部事。
壬午日,行在工部郎中王佑代理部务。
乙酉,礼部右侍郎吾绅卒。绅开化人,永乐甲申进士,选庶吉士,授刑部主事,多平反,进郎中,超拜礼部右侍郎,尚书吕震挤之,出广东右参政,寻复部,改南京,考察两广福建官,虽故人不私,性率直,于世味泊如也。
乙酉日,礼部右侍郎吾绅去世。吾绅是开化人,永乐甲申年进士,选为庶吉士,授任刑部主事,多次平反冤案,升任郎中,破格提拔为礼部右侍郎,尚书吕震排挤他,外放为广东右参政,不久恢复部职,改任南京,考察两广福建官员,即使对故交也不徇私,性格率直,对世俗名利淡泊。
丙戌,行在大理寺左少卿于谦仍巡抚河南山西。
丙戌日,行在大理寺左少卿于谦继续巡抚河南、山西。
丁亥,山东左布政使王卺为行在工部右侍郎。
丁亥日,山东左布政使王卺升任行在工部右侍郎。
戊子,刘铉疾愈,复行在翰林院侍讲。
戊子日,刘铉病愈,恢复行在翰林院侍讲职务。
辛卯,行人虞祯学录周道为行在陕西云南道御史。
辛卯日,行人虞祯和学录周道升任行在陕西、云南道御史。
思任发纠众三万,至大侯州,欲攻景东威远,行在兵部郎中侯琎,同都指挥马让卢钺等击败之,斩三百五十二级,上敕劳之。
思任发纠集三万人马,到达大侯州,企图进攻景东和威远,行在兵部郎中侯琎与都指挥马让、卢钺等人击败了他们,斩首三百五十二级,皇帝下诏慰劳他们。
九月甲子朔,奉天华盖谨身三殿乾清坤宁二宫成。
九月初一甲子日,奉天殿、华盖殿、谨身殿三殿和乾清宫、坤宁宫二宫建成。
壬寅,封周府子坠通许王,子壁原武王,子墍鄢陵王,子墵河阴王,子堰项城王。
壬寅日,封周王的儿子朱坠为通许王,朱壁为原武王,朱墍为鄢陵王,朱墵为河阴王,朱堰为项城王。
癸卯,赈南京饥。
癸卯日,赈济南京的饥荒。
乙巳,周叙服阕,补行在翰林院侍读。
乙巳日,周叙服丧期满,补任行在翰林院侍读。
遣视淮扬济南临清水灾。
派遣官员视察淮安、扬州、济南、临清的水灾情况。
贵州福禄永从蛮夷长官司改永从县,置流官。土官李瑛久绝。
贵州福禄永从蛮夷长官司改为永从县,设置流官。土官李瑛已长期无人继承。
庚戌,山东布政司右参议孙子良秩满,为参政。
庚戌日,山东布政司右参议孙子良任期届满,升任参政。
癸卯,召河南按察使包德怀山东按察佥事薛瑄乘传诣京,保荐四人,惟征二人。
癸卯日,召河南按察使包德怀和山东按察佥事薛瑄乘驿车进京,保荐四人,只征召了两人。
丙辰,华亭上海旱,命量输布代租。
丙辰日,华亭和上海发生旱灾,命令酌情用布匹代替租税。
丁巳,复丘陵萍乡知县。
丁巳日,恢复丘陵的萍乡知县职务。
十月甲子朔。乙丑,陕西行都指挥佥事王敬为右参将,镇守甘肃。
十月初一甲子日。乙丑日,陕西行都指挥佥事王敬升任右参将,镇守甘肃。
戊辰,复王升抚州知府,食从三品俸。
戊辰日,恢复王升的抚州知府职务,享受从三品俸禄。
己巳,复陈本深吉安知府,食正三品俸。本深鄞人,历政宽简,御史程富掠其治盗功得迁,本深竟不言,吉安人留本深十八年。决讼不待词,尝榻前口理其曲直,士人有佳庆,为本深置酒,辄往,归,携其果饵啖市小儿,久之,廨前民有女及笄,本深叹曰:“是女吾见其举,女今已字,尚可留乎?”投牒告老,人益思之。
己巳日,恢复陈本深的吉安知府职务,享受正三品俸禄。陈本深是鄞县人,为政宽简,御史程富掠取他治理盗贼的功劳得以升迁,陈本深始终不辩解,吉安人挽留他任职十八年。他判决诉讼不需等待状词,常在床前口头判断是非曲直;士人有喜庆事,为他设酒,他就去赴宴,回来时带着果饵分给街市小孩;时间久了,官署前有百姓的女儿成年,陈本深感叹说:“这个女孩我看着她出生,如今已许配人家,我还能留在这里吗?”于是递交辞呈告老还乡,人们更加怀念他。
癸酉,总督云南军务兵部尚书兼大理寺卿王骥言:“云南按察佥事徐观,大理知府贾铨,楚雄知府冯洧,善馈运,宜升。”行在吏部以请。上曰:“观等诚有劳,如诸将未叙何,论功不宜遽先也。”尚书郭琏等谢不及。
癸酉日,总督云南军务兵部尚书兼大理寺卿王骥上奏说:“云南按察佥事徐观、大理知府贾铨、楚雄知府冯洧,善于运输粮饷,应当升职。”行在吏部据此请求。皇帝说:“徐观等人确实有功劳,但将领们还未论功行赏,论功不宜先考虑他们。”尚书郭琏等人谢罪,承认考虑不周。
行在礼部右侍郎王士嘉致仕。
行在礼部右侍郎王士嘉退休。
丙子,王骥分大兵,东路右参将冉保自缅甸趋孟定,会木邦车里之师,骥同总兵官蒋贵中路至腾冲会保,俾思任发腹背受敌。
丙子日,王骥分兵,东路右参将冉保从缅甸直奔孟定,会合木邦和车里的军队,王骥与总兵官蒋贵从中路到达腾冲与冉保会合,使思任发腹背受敌。
丁丑,械行在户部尚书刘中敷侍郎吴玺陈瑺于长安门,以京城草乏,御用牛马欲分牧民间,言官劾其紊制,下之狱,论死,命械之。
丁丑日,将行在户部尚书刘中敷、侍郎吴玺、陈瑺枷锁示众于长安门,因京城草料匮乏,御用牛马想分派到民间放牧,言官弹劾他们扰乱制度,被下狱,判处死刑,命令枷锁示众。
巡视通州仓储行在户部左侍郎王佐署部事。
巡视通州仓储的行在户部左侍郎王佐代理部务。
覆视平阳旱灾。
重新视察平阳的旱灾情况。
辛巳,赈徐丰饥民。
辛巳日,赈济徐州和丰县的饥民。
癸未,豫备陕西边储。
癸未日,预先储备陕西边境的粮草。
南京守备丰城侯李贤太监刘宁提督修筑江岸。
南京守备丰城侯李贤和太监刘宁提督修筑江岸。
夜,大星青白光,自弧矢流至游气,后二小星随之。
夜晚,一颗大星发出青白色光,从弧矢星座流向游气,后面有两颗小星跟随。
甲申,瓦剌脱脱不花王贡马二千五百三十七匹。
甲申日,瓦剌脱脱不花王进贡了二千五百三十七匹马。
乙酉,吏部右侍郎赵新改礼部。
乙酉日,吏部右侍郎赵新改任礼部。
大同总兵官武进伯朱冕闻警,率四千八百余人,出龙门伯颜山等处探虏。
大同总兵官武进伯朱冕听到警报,率领四千八百多人,从龙门伯颜山等地出发侦察敌军。
丙戌,晓刻,月犯灵台上星。
丙戌日,拂晓时分,月亮侵犯了灵台的上星。
丁亥,左参将都督佥事黄直等巡边,至伯颜山,值虏百余骑,败之,明日至闵安山,值兀良哈三百余骑,适都指挥朱文广等兵至,又败之。
丁亥日,左参将都督佥事黄直等人巡视边境,到达伯颜山,遇到一百多名敌军骑兵,击败了他们;第二天到达闵安山,遇到兀良哈三百多名骑兵,恰好都指挥朱文广等人的军队赶到,又击败了他们。
己丑,叙殿功,封都督同知沈清修武伯,世禄千石,少保工部尚书吴中进少师,太仆寺少卿冯春杨青为工部左侍郎,各赐钞币,太监阮安僧保各金五十,银百之,币八,钞万贯。
己丑日,评定殿中功劳,封都督同知沈清为修武伯,世袭俸禄一千石;少保工部尚书吴进升为少师;太仆寺少卿冯春、杨青为工部左侍郎,各赏赐钞币;太监阮安、僧保各得黄金五十两、白银一百两、布帛八匹、钞一万贯。
命行在户部,檄山东参政洪豫,佥事萧启,专抚安人民。
命令行在户部,发文给山东参政洪豫、佥事萧启,专门安抚人民。
庚寅,悉蠲畿内被灾田租。
庚寅日,全部免除京畿地区受灾田地的租税。
壬辰,行在通政司左参议朱孔旸为顺天府丞,仍供奉内府。
壬辰日,行在通政司左参议朱孔旸担任顺天府丞,仍然在内府供职。
癸巳,宥刘中敷等。
癸巳日,宽恕了刘中敷等人。
谈迁曰:刘司徒等议寄牧忤旨,未有深諐,罚同重典,其故何与?王振窃权,则箝劫大臣以张其焰,奸萌于是著矣。
谈迁评论说:刘司徒等人建议寄养马匹违背了皇帝旨意,并没有深重的过错,却受到重典惩罚,这是什么原因呢?王振窃取权力,就钳制劫持大臣来扩张自己的气焰,奸邪的萌芽从此显露了。