国榷卷四十一第7页_1487年宪宗成化二十三年丁未八月至孝宗弘治二年己酉 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷四十一 宪宗成化二十三年丁未八月至孝宗弘治二年己酉 · 第7页(共11页)

1487 年历史地图

加载 1487 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1487 年

原文 · 白话文对照

癸卯,礼科给事中张九功请孔庙斥荀况、马融、王弼、杨雄,进薛瑄。少詹事兼侍讲学士程敏政亦言:“罢马融、刘向、贾逵、王弼、何休、戴圣、王肃、杜预,祀郑众、卢植、郑玄、服虔、范宁于乡。申枨、申党实一人,宜存其一。公伯寮、秦冉、颜何、蘧瑗、林放,《家语》不载,宜罢祀,或祀瑗于卫,祀放于鲁。又后苍有功于《礼记》,宜与王通、胡瑗从祀。颜无繇、曾点、孔鲤,别立祠,祀叔梁纥祔之,及孟孙氏、程珦、朱松。”下礼部议。尚书周洪谟等以杨雄洪武中罢祀,薛瑄著书,尚未若黄干、辅广之亲承微言,金履祥、许谦之亲承绪说也。汉立二戴、庆普三家于学官,后苍不与焉。王通僭经,胡瑗教狭。他如荀况等,经太祖详定,未敢轻议。上是之。
癸卯日,礼科给事中张九功请求在孔庙中斥退荀况、马融、王弼、杨雄,增祀薛瑄。少詹事兼侍讲学士程敏政也说:“罢免马融、刘向、贾逵、王弼、何休、戴圣、王肃、杜预,在乡祀中祭祀郑众、卢植、郑玄、服虔、范宁。申枨和申党实为一人,应只保留一个。公伯寮、秦冉、颜何、蘧瑗、林放,《家语》中没有记载,应罢免祭祀,或在卫国祭祀蘧瑗,在鲁国祭祀林放。另外,后苍对《礼记》有功,应与王通、胡瑗一同从祀。颜无繇、曾点、孔鲤,另立祠庙,以叔梁纥配享,以及孟孙氏、程珦、朱松。”此事下交礼部讨论。尚书周洪谟等人认为杨雄在洪武年间已被罢祀,薛瑄的著作,尚未达到黄干、辅广那样亲承微言大义,金履祥、许谦那样亲承学说传承的程度。汉代在学官中设立二戴、庆普三家,后苍不在其中。王通僭越经书,胡瑗教学范围狭窄。其他如荀况等人,经太祖详细审定,不敢轻易议论。皇帝赞同他们的意见。
石泉县地复震。
石泉县再次发生地震。
甲辰,亥刻,陕西山丹卫地震有声。
甲辰日,亥时,陕西山丹卫发生地震,伴有声响。
乙巳,国子监生张时泰上续纲目广义十七卷,命梓之。时泰官秀水训导。
乙巳日,国子监生张时泰进献《续纲目广义》十七卷,皇帝下令刻印。张时泰被任命为秀水训导。
虏寇甘肃山丹永昌。
敌虏侵犯甘肃山丹和永昌。
丙午,南京监史陈嵩等请复张昇官,不许。
丙午日,南京监史陈嵩等人请求恢复张昇的官职,皇帝不同意。
丁未,巡抚宁夏右佥都御史崔让疾去。
丁未日,巡抚宁夏右佥都御史崔让因病离职。
戊申,宣府葛峪堡地陷,深三尺,修百五十步,衡一丈。
戊申日,宣府葛峪堡地面塌陷,深三尺,长一百五十步,宽一丈。
庚戌,镇守甘肃总兵官都督同知王玺卒。玺世太原左卫指挥同知,习韬略,在边二十余年,颇著威望。
庚戌日,镇守甘肃总兵官都督同知王玺去世。王玺世袭太原左卫指挥同知,熟悉韬略,在边疆二十多年,颇有威望。
辛亥,虏犯独石马营。
辛亥日,敌虏侵犯独石马营。
癸丑,夜,月犯井宿。
癸丑日,夜间,月亮侵犯井宿。
乙卯,晓刻,月犯鬼宿。
乙卯日,拂晓时分,月亮侵犯鬼宿。
丙辰,刑部左侍郎程宗为南京工部尚书。
丙辰日,刑部左侍郎程宗担任南京工部尚书。
减云南银课二万金。
减少云南银课二万两。
丁巳,陕西左布政使张玮为右副都御史,巡抚宁夏。
丁巳日,陕西左布政使张玮担任右副都御史,巡抚宁夏。
己未,北虏伯颜猛可王入贡。
己未日,北虏伯颜猛可王入朝进贡。
罢真定河间陆路筑掘墙堑。右佥都御史张鼎倡之。南京守备太监蒋琮言:“臣过德州,劳民怨叹。”即檄止。
停止在真定、河间修筑陆路墙堑。这是右佥都御史张鼎倡导的。南京守备太监蒋琮说:“我经过德州,看到劳民伤财,百姓怨声载道。”随即下令停止。
庚申,镇守宣府都督佥事神英改征西前将军,镇守大同。
庚申日,镇守宣府都督佥事神英改任征西前将军,镇守大同。
晓刻,火星犯积薪星。
拂晓时分,火星侵犯积薪星。
九月辛酉朔。癸亥,大同左参将都指挥使李杲为署都督佥事总兵官,镇守宣府。
九月初一辛酉日。癸亥日,大同左参将都指挥使李杲担任署都督佥事总兵官,镇守宣府。
甲子,刑部右侍郎彭韶为左侍郎,仍兼左佥都御史,巡抚顺天右佥都御史闵珪为刑部右侍郎。时巡盐御史饶梅,立见丁办盐之法,场民或儿哺即出岁课,人不聊生,华亭何孝上浙江参政稷山王衡书,条便宜数事,衡善之,彭韶乃重核户口,除伪报者。
甲子日,刑部右侍郎彭韶担任左侍郎,仍兼任左佥都御史;巡抚顺天右佥都御史闵珪担任刑部右侍郎。当时巡盐御史饶梅,创立了见丁办盐之法,盐场百姓甚至婴儿刚出生就要缴纳年度盐课,民不聊生。华亭人何孝上书浙江参政稷山人王衡,陈述几条便利措施,王衡认为很好,彭韶于是重新核实户口,剔除虚报者。
乙丑,北虏伯颜猛可王入贡,仍称大元大可汗,乞报使通和,不许,乞比例升秩,许之。
乙丑日,北虏伯颜猛可王入朝进贡,仍自称大元大可汗,请求派遣使者通好,皇帝不同意;请求按比例升官秩,皇帝同意。
凉州卫天鸣如雷。
凉州卫天空鸣响如雷。
丙寅,山东按察副使强珍为大理寺左少卿,户科都给事中陈寿为右寺丞。
丙寅日,山东按察副使强珍担任大理寺左少卿,户科都给事中陈寿担任右寺丞。
荆府桐城王佑樿薨,封使未至,年十五,谥怀僖。
荆王府桐城王朱佑樿去世,封使未到,享年十五岁,谥号怀僖。
戊辰,昏刻,月犯斗宿南星。
戊辰日,黄昏时分,月亮侵犯斗宿南星。
庚午,监察御史曹英劾强珍陈寿之升不叶人望,上留珍,调寿南京光禄寺少卿。
庚午日,监察御史曹英弹劾强珍、陈寿的升迁不符合人望,皇帝留用强珍,将陈寿调任南京光禄寺少卿。
壬申,始给督漕御史敕。
壬申日,开始给督漕御史颁发敕令。
癸酉,夜,火星犯鬼宿。
癸酉日,夜间,火星侵犯鬼宿。
甲戌,裁运河沽头主事,南直隶巡河郎中。
甲戌日,裁撤运河沽头主事一职,以及南直隶巡河郎中。
晓刻,火星犯积尸气星。
拂晓时分,火星冲犯积尸气星。
丙子,封诚泳秦王,膺鉟岷王,见准汤阴王,见洸平乡王,钟镂宁河王,荣㳦楚世子,佑樿桐城王,同鋖鄙陵王,吁漈西鄂王,当冱归善王,见汌宜章王,见寖繁昌王。
丙子日,封朱诚泳为秦王,朱膺鉟为岷王,朱见准为汤阴王,朱见洸为平乡王,朱钟镂为宁河王,朱荣㳦为楚世子,朱佑樿为桐城王,朱同鋖为鄙陵王,朱吁漈为西鄂王,朱当冱为归善王,朱见汌为宜章王,朱见寖为繁昌王。
授纪贵锦衣卫指挥同知,纪旺指挥佥事,赐田宅奴婢,以孝穆皇太后再从兄弟征至京。
授予纪贵锦衣卫指挥同知,纪旺指挥佥事,并赐予田地、宅邸和奴婢,因为他们作为孝穆皇太后的再从兄弟被征召到京城。
辛巳,江西左布政使徐怀为右副都御史,巡抚顺天。
辛巳日,江西左布政使徐怀升任右副都御史,巡抚顺天。
壬午,陕西凤翔回贼平。
壬午日,陕西凤翔的回民叛乱被平定。
刑部尚书何乔新言:“旧制勘事逮人,给精微批文,赴所至官司对验,然后行事。今用驾帖,既不合符真伪莫辨,宜仍给批文。”从之。
刑部尚书何乔新进言:“按照旧制,审理案件逮捕人犯时,要发给精微批文,到所到地方的官府核对验证,然后才能行事。现在使用驾帖,既不符合符节制度,真伪难以辨别,应该仍旧发给批文。”皇帝听从了他的建议。
丙戌,金吾左卫副千户徐瓒请代其父亨死,下所司。
丙戌日,金吾左卫副千户徐瓒请求代替其父徐亨受死,此事被交给有关部门处理。
己丑,追赠孝穆皇太后三代,俱中府左都督,母俱夫人,诰特玉轴。故事武臣一品金轴。
己丑日,追赠孝穆皇太后三代祖先,都授予中府左都督之职,其母都追封为夫人,诰命文书特意使用玉轴。按照旧例,武臣一品官员使用金轴。
鲁府镇国将军阳鉴上六事,其一考察长史等官。吏部谓非制,特令同抚按考察,不为例。
鲁府镇国将军朱阳鉴上奏六件事,其中一件是考察长史等官员。吏部认为这不符合制度,皇帝特令他与巡抚、巡按一同考察,但下不为例。
十月辛卯朔。壬辰,饪遣官修孝穆皇太后先茔于贺县。
十月初一为辛卯日。壬辰日,皇帝派官员到贺县修建孝穆皇太后的先茔。
甲午,暂免午朝。
甲午日,暂时免去午朝。
丁酉,国子生江纪,乞补故祭酒胡俨、佥都御史李侃高明赠谥,下礼部。
丁酉日,国子监生江纪请求为已故的祭酒胡俨、佥都御史李侃和高明追赠谥号,此事被交给礼部处理。
诏两京练营兵,复敕湖广四川河南饬备。以多饥盗。
下诏命令两京训练营兵,又敕令湖广、四川、河南加强防备。因为多地发生饥荒和盗贼。
庚子,勘南京后湖滩田,后湖中藏黄册,后于湖滩垦艺,御史余濬言之,下户部,主事卢锦廉其事,而锦初与给事中方向亦垦艺者,守备太监陈祖生以闻,下锦等狱勘实。
庚子日,勘查南京后湖的滩田。后湖中藏有黄册,后来有人在湖滩上开垦种植,御史余濬上奏此事,交给户部处理,主事卢锦负责调查此事。但卢锦最初与给事中方向也曾开垦种植,守备太监陈祖生将此事上报,卢锦等人被下狱审查核实。
癸卯,旱灾,免开封夏税。
癸卯日,因旱灾,免除开封的夏税。
丁未,晋府永和王奇淯薨。
丁未日,晋府永和王朱奇淯去世。
解州天鸣。
解州发生天鸣现象。
戊申,久阴不雨,监察御史王嵩等上五事,中劾礼部尚书周洪谟,少詹事兼翰林侍读学士程敏政,右春坊右庶子兼翰林侍讲王臣。并令致仕,太仆寺卿李温调苑马寺卿。
戊申日,天气长期阴霾无雨,监察御史王嵩等上奏五件事,其中弹劾礼部尚书周洪谟、少詹事兼翰林侍读学士程敏政、右春坊右庶子兼翰林侍讲王臣。皇帝下令让他们全部退休,太仆寺卿李温调任苑马寺卿。
晓刻,月犯天罇西星。
拂晓时分,月亮冲犯天罇西星。
庚戌,代王成炼献海东青。大学士刘吉等请却之。上报代王曰:“海东青止供田猎之用。朕万几之暇,惟留心经史,讲求政治。前诏止贡献,叔祖何不察也?《诗》不云乎?‘人之好我,示我周行。’《礼记》云:“‘私惠不归德。’今归所献,或忠言谠论,时政裨益,是所望也。惟叔祖亮之。”
庚戌日,代王朱成炼进献海东青。大学士刘吉等请求拒绝。皇帝回复代王说:“海东青只供田猎之用。朕在日理万机之余,只留心经史,讲求政治。之前已下诏停止进贡,叔祖为何不体察呢?《诗经》不是说吗?‘人之好我,示我周行。’《礼记》说:‘私惠不归德。’现在归还所献之物,或者有忠言直谏,对时政有所裨益,这才是朕所期望的。希望叔祖明察。”
甲寅,巡抚山东右副都御史钱钺等言:“东昌、兖州、济南人领鲁府羊三千一百余只,饲六十余年,纳毛十万余斤,羔六十万余只。今人户逃绝,岁征未已。”上令还种羊原数。
甲寅日,巡抚山东右副都御史钱钺等进言:“东昌、兖州、济南的百姓领养鲁府的羊三千一百多只,饲养了六十多年,缴纳羊毛十万多斤,羊羔六十多万只。现在人户逃亡殆尽,但每年的征收仍未停止。”皇帝下令只归还种羊的原数。
巡抚云南左佥都御史杨继宗卒。继宗字承芳,阳城人。天顺丁丑进士,授刑部主事。守嘉兴九载,治最,超浙江按察使。忧去。母讣至,立解印跣哭止驿亭,一仆,囊衣数袭,律书数册而已。起抚顺天,坐讦,左迁云南副使。进按察湖广,至今官。初至,监司皆旧寮友,谒毕,继宗出位降级再拜曰:“明日幸相谅。”众不解。明日,疏贪酷不职者八人,俱免官。官吏悚栗。以包拯自居,言论亢激。官次惟一仆自侍,朝夕盂饭豆蔬。及任云南,并仆去之。土官袭职例勘索,痛革之。廉介峭直,人莫敢犯。以气节名天下。天启初,追谥贞肃。
巡抚云南左佥都御史杨继宗去世。杨继宗字承芳,阳城人。天顺丁丑年进士,授官刑部主事。在嘉兴任知府九年,政绩最优,破格升任浙江按察使。后因守丧离职。母亲去世的消息传来,他立即解下官印,赤脚痛哭在驿站亭中,身边只有一个仆人,行囊中只有几件衣服和几册律书而已。后起用为顺天巡抚,因遭人弹劾,降职为云南副使。又升任湖广按察使,直到担任现在的官职。刚到任时,监司都是他过去的同僚和朋友,拜见完毕后,杨继宗走出座位,降级再拜说:“希望明天能谅解。”众人不解。第二天,他上疏弹劾八名贪婪酷虐、不称职的官员,这些人全部被免官。官吏们因此恐惧。他以包拯自居,言论激昂。在官任上只有一个仆人侍奉,早晚只吃一碗饭和豆类蔬菜。等到任云南时,连仆人也辞退了。土官袭职时按例要索取贿赂,他坚决革除这一弊端。他廉洁刚直,无人敢冒犯。以气节名闻天下。天启初年,追谥为贞肃。
袁袠曰:杨公以清严强,遂著赫赫之声,檇李人虽妇人女子皆知其名,至今称不衰。所至如檇李,可不谓贤乎?
袁袠说:杨公凭借清廉严厉刚强,于是取得了赫赫声名,檇李地方即使是妇女儿童都知道他的名字,至今称颂不衰。他所到之处都像在檇李一样,难道不能称他为贤人吗?
陈善曰:当孝皇朝,杨公廉直高天下。人至畏恶其严,不敢与见,亦至义烈矣。始守嘉兴时,政行尤卓,伐奸诛暴事,种种不可缕载。
陈善说:在孝皇朝时,杨公的廉洁正直高于天下。人们甚至畏惧厌恶他的严厉,不敢与他相见,但他也到了义烈的地步。当初他任嘉兴知府时,政绩尤其卓著,铲除奸邪、诛杀暴虐的事,种种不可一一列举。
李廷梧曰:公自筮仕以来,即捐妻子,简嗜欲,抗志厉操,介然不群。故其襟怀洞达,正气常余。茹开浊不为之惊,解棼错不为之乱,调甘幸定震撼不为之动。非其义,万钟不足丰也;非其道,王公大人不足贵也。惠泽之流,又足以沾溉群生。冯藉数世,人徒见其方严峻整,若巗耸霄汉,不可狎视,不知所以持养是气,盖非一日之故矣。信天下之伟人也哉!
李廷梧说:杨公自从出仕以来,就抛弃妻子儿女,减少嗜好欲望,砥砺志向节操,卓然不群。因此他胸怀坦荡,正气常存。面对浑浊不为所惊,处理纷乱不为所乱,面对甘甜和危险不为所动。不合道义,万钟俸禄也不足以使他富足;不合正道,王公大人也不足以使他尊贵。他的恩惠流布,又足以滋润众生。凭借几代人的积累,人们只看到他方正严峻、整肃庄重,像高山耸入云霄,不可轻慢,却不知道他培养保持这种正气,并非一朝一夕的缘故。他确实是天下的伟人啊!
乙卯,复四川松茂巡抚。
乙卯日,恢复四川松茂巡抚一职。
赈四川五万金,湖广十五万金。
赈济四川五万两银子,湖广十五万两银子。
丙辰,进士王洧芮稷涂旦任纶为给事中。
丙辰日,进士王洧、芮稷、涂旦、任纶被任命为给事中。
工部后作房火,郎中李韶下狱。
工部后作坊发生火灾,郎中李韶被下狱。
丁巳,南京兵部尚书耿裕改礼部尚书。
丁巳日,南京兵部尚书耿裕改任礼部尚书。
十一月庚申朔,太常寺卿署钦天监事童轩为右副都御史,提督松潘等处军务兼巡抚四川。
十一月初一为庚申日。壬申日,太常寺卿署钦天监事童轩升任右副都御史,提督松潘等处军务兼巡抚四川。
设宣府顺圣县。
设置宣府顺圣县。
辛酉,太子少保刑部尚书张蓥服阕,改南京兵部尚书。
辛酉日,太子少保刑部尚书张蓥服丧期满,改任南京兵部尚书。
秦府永兴王公鉐薨,年六十一,谥昭僖。
秦府永兴王朱公鉐去世,享年六十一岁,谥号昭僖。
壬戌,辽东中淮盐二十万引。
壬戌日,辽东中淮盐二十万引。
癸亥,昏刻,月犯罗堰下星。
癸亥日,黄昏时分,月亮冲犯罗堰下星。