国榷卷十五第7页_1410年成祖永乐八年庚寅至十一年癸巳 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十五 成祖永乐八年庚寅至十一年癸巳 · 第7页(共12页)
1410 年历史地图
加载 1410 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
庚戌,左佥都御史刘翥马上接旨径归第,见劾下狱,寻宥之。p>
庚戌日,左佥都御史刘翥在马上接到圣旨后直接返回家中,被弹劾后关入监狱,不久被宽恕释放。
夜,大星出紫微垣,行入文昌。
正德十六年三月丙寅,武宗崩于豹房,年三十一。无子。遗诏迎兴献王世子厚熜入继大统。四月壬寅,厚熜即位,是为世宗。改明年为嘉靖元年。大礼议起。
壬子,设谷龙长官司,隶贵州。
壬子日,设立谷龙长官司,隶属于贵州。
甲寅,筑大名漳卫二水决堤。
甲寅日,修筑大名府漳河和卫河决口的堤坝。
丙辰,礼部以齐庶人榑妃邓氏卒。宜庶人礼葬,上念其亲谊,仍王妃礼。
丙辰日,礼部上报齐庶人朱榑的妃子邓氏去世。应当以庶人礼仪安葬,但皇上念及亲情,仍以王妃礼仪安葬。
是月,河溢,坏开封旧城。
嘉靖三十一年至四十四年。倭寇大扰东南。胡宗宪总督浙直,戚继光、俞大猷练兵平倭。四十五年十二月庚子,世宗崩,年六十。壬子,裕王载坖即位,是为穆宗。改明年为隆庆元年。
九月己未朔。乙丑,免桂林今年田租之半,以蛮人流徙也。
九月己未日初一。乙丑日,免除桂林今年田租的一半,因为蛮族流亡迁徙。
丁卯,后军都督同知曹隆卒。隆颍上人,少劲悍,事中山王徐达麾下,授燕山左护卫百户,从靖难,力战有功,赐祭葬,追封赠安阳伯,谥忠毅,子贵,袭金吾左卫指挥使。
丁卯日,后军都督同知曹隆去世。曹隆是颍上人,年少时刚强勇猛,在中山王徐达麾下任职,被授予燕山左护卫百户之职,跟随靖难之役,奋力作战有功,朝廷赐予祭葬,追封为安阳伯,谥号忠毅,他的儿子曹贵,承袭金吾左卫指挥使之职。
己巳,吏部尚书兼詹事蹇义,户部尚书夏原吉,俱满九载,敕复职褒谕。
己巳日,吏部尚书兼詹事蹇义、户部尚书夏原吉,都任职满九年,皇帝下敕令恢复他们的官职并予以褒奖告谕。
礼部尚书赵羾。初,上北征,辞疾不从,后赐宴紊序,至是失赉朝鲜贡使,遂下狱。
万历十一年至二十年,神宗怠政,章奏多留中。争国本起,群臣请立太子。日本关白丰臣秀吉侵朝鲜,明遣李如松等援朝。
癸酉,满刺加国王辞归,赐敕宴送之。
癸酉日,满刺加国王辞别回国,皇帝赐予敕令并设宴送行。
丙子,柑马都尉永春侯王宁卒。宁尚怀庆公主,首附上,建文帝下之狱,及进封,志溢,纵恣日甚,遂罢其朝请,至是赐祭。
丙子日,柑马都尉永春侯王宁去世。王宁娶了怀庆公主,首先依附皇上,建文帝将他关入监狱,等到进封后,他志得意满,放纵骄横日益严重,于是被罢免了朝请之权,到这时赐予祭葬。
丁丑,夜,月掩五车星。
丁丑日,夜晚,月亮遮掩了五车星。
戊寅,谕法司,重囚五覆奏始决。
戊寅日,皇帝告谕法司,对重罪囚犯要经过五次覆奏才能执行死刑。
庚辰,黄岩人告豪民以建文时士人包彝古所上楚王书稿示同辈,书语多指斥,请下法司,上曰:“此必报私忿耳,凡告建文时语言干犯,皆勿听。”
庚辰日,黄岩有人告发豪民在建文时期将士人包彝古所上呈的楚王书稿展示给同辈看,书稿中多有指斥之语,请求交付法司处理。皇帝说:“这必定是报复私怨罢了,凡是告发建文时期言语冒犯的,都不要受理。”
乙酉,肃王楧来朝,庚寅还。
乙酉日,肃王朱楧前来朝见,庚寅日返回。
是月,遂溪海康大风雨,溺千六百余人。
天启三年,魏忠贤掌东厂。顾秉谦、魏广微等附阉成党。赵南星、高攀龙等东林党人被逐。
十月已酉朔。壬辰,起复工部右侍郎郭琎。
十月已酉朔日。壬辰日,起用复工部右侍郎郭琎。
癸巳,辽王植来朝,庚子还。
癸巳日,辽王朱植前来朝见,庚子日返回。
乙未,监生胡廙为工科给事中。
乙未日,监生胡廙被任命为工科给事中。
宽北京迁谪军民赋役。
天启七年,袁崇焕锦州再捷。五月,魏忠贤封其侄魏良卿为宁国公。八月乙卯,熹宗崩,年二十三。遗诏信王由检即位。丁巳,由检即位,是为毅宗皇帝。改明年为崇祯元年。贬魏忠贤,忠贤自缢死。诏戮其尸。
辛丑,监生孙慤为刑科给事中。
辛丑日,监生孙慤被任命为刑科给事中。
韩世子冲域嗣韩王,佐敬嗣靖江王。
崇祯二年正月己酉朔。六月,袁崇焕杀毛文龙于双岛。十月,後金兵入大安口。十一月,京师戒严。袁崇焕入援。十二月,逮崇焕下锦衣卫狱。
封哈密忠义王免力帖木儿,赐印诰彩币玉带。脱脱从父之子。
崇祯三年,流寇犯山西。八月,诛袁崇焕于市。天下冤之。洪承畴巡抚延绥,剿流寇。陕西贼复炽。
乙巳,重修太祖高皇帝实录。上初即位,命曹国公李景隆等修之,谓未备,至是命太子少师姚广孝户部尚书夏原吉为监修官,翰林学士兼左春坊大学士胡广国子祭酒兼翰林侍讲胡俨右春坊大学士兼翰林侍读黄淮右庶子兼侍讲杨荣为总裁官,左谕德兼侍讲杨士奇金幼孜等为纂修官,皆赐敕。
乙巳日,重修太祖高皇帝实录。皇上刚即位时,命令曹国公李景隆等人修撰,认为不够完备,到这时命令太子少师姚广孝、户部尚书夏原吉担任监修官,翰林学士兼左春坊大学士胡广、国子祭酒兼翰林侍讲胡俨、右春坊大学士兼翰林侍读黄淮、右庶子兼侍讲杨荣担任总裁官,左谕德兼侍讲杨士奇、金幼孜等人担任纂修官,都赐予敕命。
增行在行部户曹清吏司郎中一,永平保定河间同知通判各一,涿通霸蓟滦安景沧同知判官各一,专屯田。
崇祯七年,流寇犯湖广、四川。以陈奇瑜总督五省军务剿寇。贼伪降,溃围出。奇瑜谪戍。
戊申,赵王高燧来朝,乙巳还。
戊申日,赵王朱高燧前来朝见,乙巳日返回。
翰林检讨王洪为修撰。
崇祯九年,高迎祥被陕西巡抚孙传庭擒杀。李自成继为闯王。七月,清兵入塞。改国号曰大清。八月,清兵连陷昌平、良乡。京师戒严。
甲寅,沈王模来朝,壬戌还。
甲寅日,沈王朱模前来朝见,壬戌日返回。
十一月戊午朔,免陕西逋租。
崇祯十一年,清兵入塞。卢象升战死于钜鹿。洪承畴入卫京师。
癸亥,征虏副将军英国公张辅追捕陈季扩等于生厥江,大破之,枭千五百余人以徇,贼散走林泽中,逐捕殆尽。
癸亥日,征虏副将军英国公张辅在生厥江追捕陈季扩等人,大败他们,斩首一千五百多人并示众,贼众散逃到山林沼泽中,追捕几乎全部抓获。
甲子,谷王穗来朝,戊辰还。
甲子日,谷王朱穗前来朝见,戊申日返回。
丁卯,立皇太孙瞻基,冠于华盖殿。
丁卯日,立皇太孙朱瞻基为储君,在华盖殿举行加冠礼。
己巳,设交趾宁化州,领赤土车来二县。
己巳日,设立交趾宁化州,管辖赤土、车来两个县。
庚午,浚邹平县白条沟河。
庚午日,疏浚邹平县的条沟河。
辛未,夜,大星光青白,出柳宿,行至游气。
辛未日,夜晚,有大星呈现青白色光芒,从柳宿出现,运行至游气区域。
壬申,征南将军右军都督同知韩观改征夷副将军,佩征南印,移镇交趾都指挥葛森镇守广西。
壬申日,征南将军、右军都督同知韩观改任征夷副将军,佩带征南印,调任镇守交趾;都指挥葛森镇守广西。
暹罗入贡。
隆武二年(顺治三年),清兵入福建。隆武帝被俘死。桂王由榔即位肇庆,改元永历。张献忠死于西充,李自成死于九宫山。
甲戌,进士况文赵鉴叶贞为监察御史。
甲戌日,进士况文、赵鉴、叶贞被任命为监察御史。
丙子,庆王㮵代世子逊煓来朝。
丙子日,庆王㮵、代世子逊煓来朝。
庚子,还起复户科给事中胡安。
庚子日,起复户科给事中胡安。
刑科都给事中曹润等言:“日者录囚,命释轻系,臣窃见匝月间瘐死九百三十余人,非陛下意也。”上召法司记罪,限徒流以下十日尽决遣。
刑科都给事中曹润等进言:近日审录囚犯,命释放轻罪囚犯。臣私下发现一个月内病死狱中九百三十余人,这并非陛下本意。皇上召法司记罪,限令徒流以下十日内全部决放。
丁丑,修仁和海宁海盐石塘万一千一百八十五丈。
丁丑日,修筑仁和、海宁、海盐石塘一万一千一百八十五丈。
辛巳,逮建阳卫镇抚武戡。戡,高皇后戚属也,守宿州徐王墓,不法,特宥而戒之。
辛巳日,逮捕建阳卫镇抚武戡。武戡是高皇后亲属,守卫宿州徐王墓,违法乱纪,特宽宥并告诫他。
琉球入贡。
壬午,修南京天地坛。
十二月丁亥朔。己丑,鞑靼太师阿鲁台贡马。
十二月初一为丁亥日。己丑日,鞑靼太师阿鲁台进贡马匹。
庚寅,册赵王高燧妃沐氏。沐晟女。
庚寅日,册封赵王高燧的妃子沐氏。沐氏是沐晟的女儿。
壬辰,敕谕福余朵颜泰宁三卫头目曰:“昔兀良哈之众,数为虏掠,相率归附,誓守臣节,我太祖高皇帝矜而设三卫,俾各领其众,后竟叛去。及朕即位,复来朝,略其旧过,加意拊绥,数年来生灵繁息,朝廷于尔厚矣。比为本雅失里所胁,掠我边卒,又苦列儿等绐市马,实行窥伺,今能悔过,即还所掠,纳马三千匹,姑赎前罪,不然,发兵诛叛,悔将难追。”
壬辰日,皇帝下敕谕给福余、朵颜、泰宁三卫的头目说:“过去兀良哈部众,多次进行抢掠,后来相继归附,发誓遵守臣节,我太祖高皇帝怜悯他们而设立三卫,让他们各自统领部众,但后来竟然背叛离去。等到朕即位,他们又来朝见,朕宽恕了他们的旧过,加倍安抚,多年来人口繁衍生息,朝廷对你们已经很厚待了。近来被本雅失里所胁迫,抢掠我边境士兵,又苦列儿等人欺骗进行马匹交易,实际上是暗中窥探,如今若能悔过,立即归还所抢掠的人畜,交纳三千匹马,暂且赎免前罪,否则,发兵诛杀叛逆,后悔将难以追及。”
何乔远曰:叶梦熊曰:“永乐八年北伐,至鸣銮戍,语金幼孜曰:“灭此残虏,惟守开平兴和太宁宁夏甘肃,则边境永无事矣。”是弃大宁非成祖意,后世谓欲借属夷藩篱中国,误矣。至宣德五年,并开平而失之,丧地三百里,由是左右臂俱折,而松关潢水,险固在虏。夫不得祖宗之意,而揣摩其影向,以幸苟安,此二百余年之大误也。
何乔远说:叶梦熊说:“永乐八年北伐,到达鸣銮戍,皇帝对金幼孜说:‘消灭这些残余的敌人,只要守住开平、兴和、大宁、宁夏、甘肃,那么边境就永远没有事了。’这样看来,放弃大宁并非成祖的本意,后世说想借属夷作为中国的屏障,这是错误的。到了宣德五年,连开平也丢失了,丧失土地三百里,从此左右臂膀都折断了,而松关、潢水这些险要之地,都落入了敌人手中。不了解祖宗的意图,而揣摩其表面的影响,以求侥幸苟安,这是二百多年来的大错误。”
乙未,雨雪,寒甚,上念往时靖难将士之苦,或堕指裂肤,勇气不衰,各赐钞有差。
乙未日,下雪,天气非常寒冷,皇上念及过去靖难将士的艰苦,有的手指冻掉、皮肤冻裂,但勇气不减,分别赐给不同数量的钱钞。
免涿州大兴等去年水患田租。
庚寅日,满剌加国王拜里迷苏剌遣使入贡。
丁酉,晋王济熺率世子美圭来朝,甲辰还。
丁酉日,晋王济熺率领世子美圭前来朝见,甲辰日返回。
戊戌,归阿鲁台儿妹。先是洪武中,官军于捕鱼儿海俘之,今因贡使同遣。
戊戌日,归还阿鲁台的儿子和妹妹。此前在洪武年间,官军在捕鱼儿海俘虏了他们,如今趁着贡使一同遣送回去。
乙巳,孔克中为曲阜知县,赐敕。时知县孔希范目眚辞。
乙巳日,孔克中被任命为曲阜知县,赐予敕命。当时知县孔希范因眼疾辞职。
壬子,成都知府贾瑜饶州知府李益为福建山西布政司左右参政,皆九年奏最,命后郡守满九年者,例如之。
壬子日,成都知府贾瑜、饶州知府李益被任命为福建、山西布政司左右参政,都是因为九年考核成绩优异,皇帝下令以后郡守任职满九年的,按此例执行。
甲寅,安王楹平阳王济熿来朝,辛酉还。
甲寅日,安王朱楹和平阳王朱济熿前来朝见,辛酉日返回。
闰十二月丁巳朔,敕五府六部条析利弊。
丙申日,修南京社稷坛。
己未,吏部尚书兼詹事蹇义等上十事,曰朝臣七品以上,外臣五品以下及县正官,各举贤能堪牧民风宪者一人;曰分巡按察司官及巡按御史,严考察贤否;曰选京官四品以上,分行天下,察吏安民;曰核大理寺官属;曰如旧制部院罪因皆送大理寺;曰京卫造海舡等,料费缺官补,不得科扰军民曰停工部买办不急之务;曰人民赔纳官物,贫极免追;曰许逃军逃囚自首免罪;曰谪佃北京者或遁,例发全家,今量取一丁充额。上并行之。
己未日,吏部尚书兼詹事蹇义等人上奏十件事:一是朝中七品以上官员、地方五品以下官员及县正官,各自推荐一位贤能且适合担任牧民或风宪职务的人;二是分派巡按察司官和巡按御史,严格考察官员贤能与否;三是选拔京官四品以上,分赴各地,考察官吏、安抚百姓;四是审核大理寺的官属;五是按照旧制,部院罪犯都需送交大理寺;六是京卫建造海船等,材料费用若缺官补足,不得向军民摊派;七是停止工部采购不急之务;八是百姓赔偿官府物品,若极度贫困则免予追缴;九是允许逃军、逃囚自首免罪;十是发配到北京耕种的人若逃亡,按例应全家发配,现改为只征一丁充数。皇帝全部采纳施行。
壬戌,别失八里王马哈麻入贡。
壬戌日,别失八里王马哈麻前来进贡。
甲子,庶吉士黎常为监察御史。
甲子日,庶吉士黎常被任命为监察御史。
都指挥佥事韩诚柴永正马惟良皆为都督佥事。
都指挥佥事韩诚、柴永正、马惟良都被任命为都督佥事。
丁卯,刑部右侍郎吴盛卒。景州人,洪武□□进士。
丁卯日,刑部右侍郎吴盛去世。他是景州人,洪武□□年进士。
戊寅,前山东右布政使马麟起大理寺右寺丞。
戊寅日,前山东右布政使马麟被起用为大理寺右寺丞。
己卯,礼科给事中傅安等还自别失八里。时瓦剌使臣马哈麻等言:“别失八里将袭其部落。”因敕谕之。
己卯日,礼科给事中傅安等人从别失八里返回。当时瓦剌使臣马哈麻等人说:“别失八里将要袭击我们的部落。”因此朝廷下敕谕告谕他们。
庚辰,罢山西徐沟县岁办盐硝。
庚辰日,朝廷免除了山西徐沟县每年应征的盐硝。
辛巳,赈临晋饥民小麦万八千余石。
辛巳日,赈济临晋县的饥民,发放小麦一万八千多石。
癸未,郢王栋来朝,戊戌还。
癸未日,郢王朱栋前来朝见,戊戌日返回。
甲申,免景陵汤阴水灾田租。
甲申日,免除景陵和汤阴县因水灾而应征收的田租。
壬辰,永乐十年。
壬辰日,永乐十年。
正月丙戌朔。戊子,封右军左都督吴允诚恭顺伯,禄千二百石。
正月初一为丙戌日。戊子日,封右军左都督吴允诚为恭顺伯,俸禄为一千二百石。
已丑,外观官千五百余人,命各部核勘合,完者止八十人,赐钞,余姑宥复职,上复问鸿胪寺及六科曰:“觐官奉命言民瘼者几人?”曰:“百五十人。”上命责缄默者,于是各官俱具状,命六部酌行之,其未当,勿问。
己丑日,在外任职的官员有一千五百多人,朝廷命令各部核查他们的勘合凭证,结果只有八十人完成手续,赐予他们钞币,其余的人暂且宽恕,让他们恢复原职。皇上又询问鸿胪寺和六科说:“前来觐见的官员中,奉命陈述民间疾苦的有多少人?”回答说:“一百五十人。”皇上命令责备那些沉默不言的官员,于是各官员都呈上奏状,皇上命令六部酌情处理,如果处理不当,就不再追究。
癸巳,许广西都结州粮运赴南宁。
癸巳日,允许广西都结州的粮食运输到南宁。
乙未,徙青登莱余丁耕兖州东昌,免徭赋三年。
乙未日,迁移青州、登州、莱州的剩余丁壮到兖州、东昌耕种,免除徭役赋税三年。
许洛阳县纳粟代粳米,乐昌县纳米代麦,从所产也。
允许洛阳县用缴纳粟米代替粳米,乐昌县用缴纳米代替麦子,这是根据当地所产来决定的。
丁酉,上南郊。
丁酉日,皇帝到南郊祭祀。
庚子,元宵节,赐群臣宴,纵观鳌山三日,户部尚书夏原吉侍母来观,上闻之,赐钞二百锭。
庚子日,元宵节,皇帝赐群臣宴席,允许他们连续三天观赏鳌山灯景。户部尚书夏原吉侍奉母亲前来观赏,皇帝听说后,赐给他二百锭钞票。
壬寅,谕吏部:“凡诸司不许擅遣守令,俾专民事。”
壬寅日,皇帝告谕吏部:“各衙门不许擅自派遣守令官员,要让他们专心处理民事。”
乙巳,赵王高燧还北京。
乙巳日,赵王朱高燧返回北京。
丙午,宁夏总兵官安远侯柳升械叛贼察罕歹等至京,诛之。
丙午日,宁夏总兵官安远侯柳升押送叛贼察罕歹等人到京城,将他们处死。
山西左布政使周璟言:“太原平阳泽潞运刍大同甚远,请以天城阳和等卫草往给大同,以平阳泽潞草贮近驿。”从之。
山西左布政使周璟上奏说:“太原、平阳、泽州、潞州运送草料到大同路途遥远,请求将天城、阳和等卫的草料运往大同,而把平阳、泽州、潞州的草料储存在附近的驿站。”皇帝批准了他的请求。
丁未,国子司业赵季通董子庄为赵府长史。
丁未日,国子监司业赵季通、董子庄被任命为赵王府的长史。