国榷卷十九第7页_1425年仁宗洪熙元年乙巳六月至宣宗宣德元年丙午 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十九 仁宗洪熙元年乙巳六月至宣宗宣德元年丙午 · 第7页(共12页)
1425 年历史地图
加载 1425 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
行在户部言:“驸马都尉宋瑛求白河废地牧马,实有民田四十七顷。”命遣视之,果废地,予之,如民田,不许。
行在户部上言:“驸马都尉宋瑛请求白河废地牧马,实际上有民田四十七顷。”皇上命令派人查看,如果确实是废地,就给他;如果是民田,就不允许。
故乂安知府琴彭赠交趾布政司左参政,召其子入京,官之。
已故乂安知府琴彭,追赠为交趾布政司左参政,召其子入京,授予官职。
庚子,宁夏中护卫百户姚纯等,讦庆王阅军制械,购天文书,上知其妄,书慰庆王。
庚子日,宁夏中护卫百户姚纯等人,告发庆王检阅军队、制造兵器、购买天文书。皇上知道这是诬告,写信安慰庆王。
辛丑,左都督马聚镇守定州。
辛丑日,左都督马聚镇守定州。
都指挥同知李玉为行在中军都督佥事。
都指挥同知李玉担任行在中军都督佥事。
鲁府纪善王贞为右长史,与左长史郑昭同致仕,鲁王肇辉为之请,上贤而从之,且给诰。
鲁府纪善王贞担任右长史,与左长史郑昭一同退休。鲁王肇辉为他们请求,皇上认为他们贤德而同意,并赐给诰命。
壬寅,召尚书黄福赴京。
壬寅日,召令尚书黄福赴京。
张珂为宗人府经历,王子沂杨居正皆行在监察御史。珂故赣州知府,子沂,江西按察佥事,坐废。
张珂担任宗人府经历,王子沂、杨居正都担任行在监察御史。张珂原是赣州知府,王子沂原是江西按察佥事,因罪被废黜。
行人牟伦王翱,序班赵俨,庶吉士晏铎,监生刘桢杨理王懋苏霖王礼韩瑄耿定,为监察御史。
行人牟伦、王翱,序班赵俨,庶吉士晏铎,监生刘桢、杨理、王懋、苏霖、王礼、韩瑄、耿定,担任监察御史。
癸卯,初,行在工部侍郎蔡信言:“浙江等都司,及大同宁夏宣府诸卫军匠,乞各携家赴京。”上不许,兵部尚书张本等言:“军匠计二万六千人,若携家近十万,非便。”上谕本曰:“昔魏文帝欲徙冀州户十万实河南,赖辛毘切谏,卿有所闻,必为朕言之。”
癸卯日,起初,行在工部侍郎蔡信上言:“浙江等都司以及大同、宁夏、宣府等卫的军匠,请求各自携带家眷赴京。”皇上不允许。兵部尚书张本等人说:“军匠共计二万六千人,如果携带家眷将近十万人,不方便。”皇上谕令张本说:“从前魏文帝想迁徙冀州十万户充实河南,幸亏辛毘恳切劝谏。你如果有所听闻,一定要为朕进言。”
甲辰,周府仪宾徐茂先卒。中山王孙。
甲辰日,周王府仪宾徐茂先去世。他是中山王的后代。
乙巳,驸马都尉广平侯袁容署北京行都督府事,行在中军都督佥事山云调北京。
乙巳日,驸马都尉广平侯袁容署理北京行都督府事务,行在中军都督佥事山云调任北京。
免郊坛户杂役。
免除郊坛户的杂役。
丙午,都指挥佥事周敬署辽东金州卫事。
丙午日,都指挥佥事周敬署理辽东金州卫事务。
丁未,敕楚王蜀王,各发卒千人,云贵川广直福合兵万五千人,赴交趾,又选思明田州弩兵三千人为乡导,仍谕老挝毋纳叛。
丁未日,敕令楚王和蜀王,各自派兵一千人,加上云、贵、川、广直福等地合兵一万五千人,前往交趾。又挑选思明、田州的弩兵三千人作为向导,并谕令老挝不要接纳叛军。
上退朝,召行在户部尚书夏原吉等曰:“去冬雪,今春多雨,似秋可望,尚虑细民陷饥寒,困徭役,其檄有司省征劝农,有不给者,赈贷之。”
皇上退朝后,召见行在户部尚书夏原吉等人说:“去年冬天有雪,今年春天多雨,看来秋天有望丰收,但仍担心百姓陷入饥寒,被徭役困扰。应檄令有关部门减轻征敛、鼓励农耕,有不能自给的,要赈济借贷给他们。”
戊申,夜,月犯氐宿。
戊申日,夜间,月亮侵犯氐宿。
己酉,夜,大星青白光,起天陵,行至近浊。
己酉日,夜间,有大星发出青白色光芒,从天陵星升起,运行到接近地平线处。
庚戌,贷孟县济宁磁州饥粟。
庚戌日,借贷粮食给孟县、济宁、磁州的饥民。
晓刻,填星犯键闭。
拂晓时分,填星侵犯键闭星。
辛亥,给交趾尚书陈洽勘合千道,凡归附建功者,验绩除授。
辛亥日,赐给交趾尚书陈洽一千道勘合,凡是归附并建立功勋的人,根据功绩授予官职。
复府军前卫前左千户所。
恢复府军前卫前左千户所。
行在工部营缮司主事黎澄,历五考始给由,见劾,不问。
行在工部营缮司主事黎澄,经过五次考核才获得推荐,被弹劾,但未追究。
壬子,宣府左右二卫,徙定州者,仍还宣府,俾豫营庐舍一年。
壬子日,宣府左右二卫,迁到定州的,仍返回宣府,让他们预先准备一年庐舍。
夜,月犯南斗。
夜晚,月亮侵犯南斗星。
癸丑,行在礼部右侍郎张瑛为左侍郎兼华盖殿大学士,直文渊阁。
癸丑日,行在礼部右侍郎张瑛升为左侍郎兼华盖殿大学士,在文渊阁值班。
复金铸大城知县,秩满邑人乞留,从之,增俸从六品。
恢复金铸为大城知县,任期届满时当地百姓请求留任,同意,增加俸禄至从六品。
指挥使杜福告老,千户杨洪等奏其才勇,仍守开平。
指挥使杜福告老还乡,千户杨洪等上奏其才勇,仍让他守卫开平。
许应天苏松常镇罪人直膳国子监及黑窑等厂工役。
允许应天、苏松、常镇的罪人直接到国子监及黑窑等厂服工役。
乙卯,行在都察院遣监察御史唐舟等二十一人分往畿省刷卷。
乙卯日,行在都察院派遣监察御史唐舟等二十一人分往京城及各省审查案卷。
丙辰,行在中军都督佥事李玉仍掌府军前卫。
丙辰日,行在中军都督佥事李玉仍掌管府军前卫。
琉球国中山王尚巴志以封王例赐皮弁冠服,命补给。
琉球国中山王尚巴志因封王惯例赐予皮弁冠服,命令补给。
行在锦衣卫力士宁直乞采山西中条山胆矾,上不听,曰:“胆矾虽山积,何益饥寒乎?苟可利民,任其自采。”
行在锦衣卫力士宁直请求开采山西中条山的胆矾,皇上不听,说:“胆矾即使堆积如山,对饥寒有何益处?如果有利于百姓,任由他们自己开采。”
丁巳,夜大星赤光,起璧宿,行至阁道。
丁巳日,夜晚有大星发出红光,从璧宿出现,运行到阁道。
戊午,太子太保阳武侯薛禄欲移万全右卫城于宣平堡,以德胜关口地高乏水也,上以劳民,止之。
戊午日,太子太保阳武侯薛禄想将万全右卫城迁到宣平堡,因为德胜关口地势高且缺水,皇上认为劳民,制止了。
己未,铸华阳王府教授印。
己未日,铸造华阳王府教授印。
监察御史薛广伍宗源给事中刘俊李蕃及锦衣卫官分往宣府隆庆等卫阅军。
监察御史薛广、伍宗源、给事中刘俊、李蕃及锦衣卫官员分往宣府、隆庆等卫检阅军队。
庚申,夜,大星光青白,出阁道,东北行至云中。
庚申日,夜晚,大星发出青白光,从阁道出现,向东北运行到云中。
辛酉,行在湖广道监察御史谢瑶上奏误书姓,降交趾大蛮知县。
辛酉日,行在湖广道监察御史谢瑶上奏时误写姓氏,降职为交趾大蛮知县。
壬戌,陕西按察佥事饶安上言:“宁夏甘肃俱沃土,官军耕而守之,太宗皇帝尝核田,十不得一,今宜总兵官分给屯军,课实效,仍禁势豪侵匿,庶足饷省运。”从之。
壬戌日,陕西按察佥事饶安上言:“宁夏、甘肃都是肥沃土地,官军耕种并守卫,太宗皇帝曾核查田地,十不得一,现在应让总兵官分给屯军,考核实际成效,仍禁止势豪侵吞隐匿,才能充足军饷、节省运输。”同意。
癸亥,给故少师荣国公姚广孝坟户。
癸亥日,赐给已故少师荣国公姚广孝坟户。
四月甲子朔。享太庙,中官祭司灶之神。
四月初一甲子日。祭祀太庙,中官祭祀灶神。
乙丑,太子太保成山侯王通为征夷将军总兵官,都督马瑛为参将,领土兵二万人征黎利,尚书陈洽参赞军务,安平伯李安署交趾都司事,听总兵官节制。
乙丑日,太子太保成山侯王通为征夷将军总兵官,都督马瑛为参将,率领土兵二万人征讨黎利,尚书陈洽参赞军务,安平伯李安代理交趾都司事,听从总兵官节制。
丙寅,削荣昌伯陈智都督方政官爵,从立功。
丙寅日,削去荣昌伯陈智、都督方政的官爵,让他们立功赎罪。
上罢朝,御文华殿,蹇义夏原吉杨士奇杨荣侍,上曰:“太祖皇帝祖训戒用兵南蛮,后黎氏弒篡,文皇帝有吊伐之师,意求前王子孙立之,而前王子孙歼焉。始立郡县,非太宗心也,自是交趾岁用兵,一方生灵,屠僇已尽,中国之人,亦疲奔命,先帝尝念及之,见于即位之诏。昨遣将出师,通夕不宁,兹博求夷裔,令为藩臣,即欲如洪武永乐初故事,使自为国,岁奉常贡,以全一方民,亦以休息我中夏,卿谓何如?”义原吉曰:“太宗皇帝平定兹方,劳费巨矣。若以二十年勤力,弃之一旦,谓国威何?”荣士奇对曰:“交趾于唐虞三代不属,皆置之荒服之外,尧舜禹汤文武不以贬帝王,汉唐之后,虽为内郡县,然丧师费财,不可殚纪,曾不得其一钱一兵之力,昔汉元帝纳贾捐之议,罢珠崖郡,前史称之,陛下偃兵息民,哀念元元,诚大惠也。犬豕豺狼,宁足治耶?”上曰:“朕心如此矣,第观之。”
皇上退朝后,到文华殿,蹇义、夏原吉、杨士奇、杨荣侍奉,皇上说:“太祖皇帝祖训告诫用兵南蛮,后来黎氏篡位,文皇帝有征讨之师,意在寻找前王子孙立之,但前王子孙已灭绝。开始设立郡县,并非太宗本意,从此交趾年年用兵,一方生灵,屠杀殆尽,中国之人,也疲于奔命,先帝曾念及此事,见于即位诏书。昨天派遣将领出兵,整夜不安,现在广泛寻求夷裔,让他们为藩臣,就想如洪武、永乐初年旧例,让他们自成一国,每年进奉常贡,以保全一方百姓,也让我中原休养生息,卿等以为如何?”蹇义、夏原吉说:“太宗皇帝平定此地,耗费巨大。若将二十年勤力,一旦放弃,国威何在?”杨荣、杨士奇回答说:“交趾在唐虞三代不属中国,都置于荒服之外,尧舜禹汤文武不以之贬低帝王,汉唐之后,虽为内地郡县,但丧师费财,不可胜计,从未得到其一钱一兵之力,昔日汉元帝采纳贾捐之建议,废除珠崖郡,前史称赞,陛下停战息民,哀念百姓,实为大恩。犬豕豺狼,何足治理?”皇上说:“朕心意如此,且看结果。”
太子太保礼部尚书吕震卒。震字克声,临潼人,幼称神童,弱冠举于乡,入太学,授山东按察佥事,历北平,从靖难居守,自大理少卿大理卿迁刑部尚书,改礼部。专己咈众,罔上厉下,以旧臣,朝廷虽厌之,不弃也,赐祭葬。
太子太保礼部尚书吕震去世。吕震字克声,临潼人,幼年被称为神童,二十岁中举,入太学,授山东按察佥事,历任北平,跟随靖难之役留守,从大理少卿、大理卿升为刑部尚书,改任礼部。他专断自用,违逆众人,欺上压下,因是旧臣,朝廷虽厌恶他,但不抛弃,赐祭葬。
丁卯,行在礼部左侍郎胡濙为尚书。
丁卯日,行在礼部左侍郎胡濙升为尚书。
临潼知县成林介休知县许资汝州学正王琦新兴教谕陈博韩城教谕李昌项城训导李贵进士张铎王宪张骏龚遂卢睿焦宏罗铨任伦陈炎徐达张士贞郭智陈涟于谦王郁高敏陈璿邵嵩监生胡谦包德怀蒋彦广赵绅邵宗周皥田富李彝郑道宁孙敏钟量蔡宁王宝赵纶杨铎为监察御史。
临潼知县成林、介休知县许资、汝州学正王琦、新兴教谕陈博、韩城教谕李昌、项城训导李贵、进士张铎、王宪、张骏、龚遂、卢睿、焦宏、罗铨、任伦、陈炎、徐达、张士贞、郭智、陈涟、于谦、王郁、高敏、陈璿、邵嵩、监生胡谦、包德怀、蒋彦广、赵绅、邵宗、周皥、田富、李彝、郑道宁、孙敏、钟量、蔡宁、王宝、赵纶、杨铎为监察御史。
戊辰,赵世子瞻坺安阳王瞻塙来朝。
戊辰日,赵世子瞻坺、安阳王瞻塙来朝见。
庚午,皇太后寿节,诸王表贺。
庚午日,皇太后寿辰,诸王上表祝贺。
辛未,夜,南京地震。
辛未日,夜晚,南京发生地震。
壬申,责太监郑和。以工部郎中冯春修南京宫殿,妄请赏赐。
壬申日,责备太监郑和。因工部郎中冯春修建南京宫殿,妄自请求赏赐。
癸酉,义勇右卫军阎群儿知妻毛氏佚行,欲杀之,反诬以盗,当斩,同党诉冤,下台讯,释群儿,抵毛罪,因谕左都御史刘观曰:“隋炀令于士澄治狱,但疑似辄考掠,同日斩二千余人。今非彼自陈,则尔等皆士澄也。”
癸酉日,义勇右卫军阎群儿知道妻子毛氏行为不端,想杀她,反而诬告她盗窃,应处斩,同党诉冤,下台审讯,释放阎群儿,治毛氏罪,于是告谕左都御史刘观说:“隋炀帝令于士澄审理案件,只要疑似就拷打,同一天斩杀二千余人。现在如果不是他们自己陈述,那么你们都是于士澄。”
乙亥,夜,大星赤光出心宿,行至云中。
乙亥日,夜晚,大星发出红光,从心宿出现,运行到云中。
丙子,免黄岩县前年水灾逋租。
丙子日,免除黄岩县前年水灾的拖欠租税。
丁丑,琉球使臣郑义才告来舟坏,特制予之。
丁丑日,琉球使臣郑义才报告来船损坏,特别制造赐予。
夜,大星青白光,自轸宿行至云中。
夜晚,大星发出青白光,从轸宿运行到云中。
戊寅,作外戚事鉴,历代臣鉴,赐群臣。
戊寅日,制作《外戚事鉴》、《历代臣鉴》,赐给群臣。
遣验乐安阳信商河海丰乐陵滋阳汶上去年旱灾,蠲之。
派遣官员查验乐安、阳信、商河、海丰、乐陵、滋阳、汶上去年旱灾,免除赋税。
夜,月食。
夜晚,月食。
庚辰,太子宾客兼行在兵科都给事中李准改北京行太仆寺卿,北京行太仆寺卿王中改陕西布政司左参政。
庚辰日,太子宾客兼行在兵科都给事中李准改任北京行太仆寺卿,北京行太仆寺卿王中改任陕西布政司左参政。
辛巳,停济南东昌青兖岁办颜料。时旱饥。
辛巳日,停止济南、东昌、青州、兖州每年征收颜料。当时发生旱灾饥荒。
壬午,复畅宣秦安知县。初宣忧去,邑人乞留,先帝命俟服阕,至是至京,复之。
壬午日,恢复畅宣为秦安知县。起初畅宣因丧离职,当地百姓请求留任,先帝命等服丧期满,至此到京,恢复官职。
甲申,除通州海门潮陷田租。
甲申日,免除通州、海门被潮水淹没的田地租税。
晓刻,大星光青白,起阁道,行至近浊。
拂晓时刻,大星发出青白光,从阁道出现,运行到近浊。
丙戌,赈清平县饥。
丙戌日,赈济清平县饥荒。
夜,大星赤光,起天弁,行至左旗。
夜晚,大星发出红光,从天弁出现,运行到左旗。
己丑,夜,大星光青白,出北斗杓,行至云中。
己丑日,夜晚,大星发出青白光,从北斗杓出现,运行到云中。
辛卯,蜀府黔江王友坿薨,年二十,谥悼怀。
辛卯日,蜀府黔江王友坿去世,年二十岁,谥号悼怀。
壬辰,山东青州饥,有司议赈,行在户部请覆核,上曰:“核而后赈,将求之沟壑,其令从便宜行事。”
壬辰日,山东青州发生饥荒,有关部门商议赈济,行在户部请求复核,皇上说:“复核后再赈济,将求助于沟壑,命令他们从便宜行事。”
癸巳,召山东清军大理寺卿汤宗还。时旱甚,悉停买办。
癸巳日,召见山东清军大理寺卿汤宗回京。当时旱情非常严重,全部停止采购事务。
五月甲辰朔,谕法司,录囚平恕,量罪轻重区别之。
五月甲辰朔日,谕令法司,审理囚犯要公平宽恕,根据罪行轻重加以区别处理。