国榷卷二十三第6页_1435年宣宗宣德十年乙卯正月至英宗正统二年丁巳 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷二十三 宣宗宣德十年乙卯正月至英宗正统二年丁巳 · 第6页(共12页)

1435 年历史地图

加载 1435 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1435 年

原文 · 白话文对照

定四川松潘茂州转饷,民运七之,兵运三之。
规定四川松潘、茂州的粮饷运输,由百姓运输七成,军队运输三成。
丙辰,正统元年。
丙辰日,改元正统元年。
正月乙卯朔,上御殿受朝贺。
正月乙卯朔日,皇帝登殿接受朝贺。
戊辰,琉球入贡。
戊辰日,琉球前来进贡。
庚午,行在右军都督佥事丁信为宁夏左参将,召甘肃总兵官太保宁阳侯陈懋守备延安绥德行在右佥都御史郭智还京。
庚午日,行在右军都督佥事丁信被任命为宁夏左参将,召回甘肃总兵官太保宁阳侯陈懋守备延安、绥德,行在右佥都御史郭智返回京城。
乙亥,宥云南等失朝官。
乙亥日,宽恕云南等地未朝见的官员。
丙子,裁贵州铜仁府税课司。
丙子日,裁撤贵州铜仁府税课司。
丁丑,夜大星赤光,出天囷,流天社,后四小星随之。
丁丑日,夜晚一颗大星发出红光,从天囷星宿出现,流向天社星宿,后面有四颗小星跟随。
己卯,卫王摄南郊。
己卯日,卫王代理南郊祭祀。
府军右卫指挥佥事金玉署都指挥佥事,镇守西宁。
府军右卫指挥佥事金玉代理都指挥佥事,镇守西宁。
论庄浪等八卫御胡功,副总兵都督佥事赵安为都督同知,余升赏有差。
评定庄浪等八卫抵御胡人的功劳,副总兵都督佥事赵安升为都督同知,其余人员按等级升赏。
辛巳,分遣廷臣祭各陵历代帝王先师岳镇海渎。
辛巳日,分别派遣朝廷大臣祭祀各陵墓、历代帝王、先师、岳镇、海渎。
谕文武群臣。
告谕文武群臣。
乙酉,广东布政司左参议黄翰言四事,曰保荐宜破格;曰黜生就近充吏;曰清军须实究;曰告状不许老幼出名。从之。
乙酉日,广东布政司左参议黄翰提出四件事:保荐应破格;黜退的生员就近充任吏员;清理军务必须实际查究;告状不许老幼出面。皇帝听从。
丙戌,召镇守湖广行在右副都御史贾谅。
丙戌日,召回镇守湖广行在右副都御史贾谅。
罢贵州铜仁府金场局。
撤销贵州铜仁府金场局。
丁亥,行在兵部郎中吕爰正为行在通政司右通政,清理武选贴黄。
丁亥日,行在兵部郎中吕爰正被任命为行在通政司右通政,清理武选贴黄事务。
庚寅,大学士杨士奇等言:“京军数多,宜令余丁于北京旷土屯种。”从之,以京军三万分屯。
庚寅日,大学士杨士奇等人说:“京城军队人数众多,应让余丁在北京空旷土地屯田耕种。”皇帝听从,以京城军队三万人分派屯田。
壬辰,山西行都司署都指挥佥事石亨为都指挥佥事。获虏功。
壬辰日,山西行都司署都指挥佥事石亨被任命为都指挥佥事,因擒获胡人有功。
甲午,行在中军左都督任礼为平羌将军左副总兵,行在左军都督同知赵安为右副总兵,仍镇守甘肃,右军都督佥事李安为都督同知,同行在兵部右侍郎徐晞镇守凉州。
甲午日,行在中军左都督任礼被任命为平羌将军左副总兵,行在左军都督同知赵安为右副总兵,仍镇守甘肃,右军都督佥事李安为都督同知,与行在兵部右侍郎徐晞一同镇守凉州。
吏部大计,去老疾二百五人,阘宂七十四人,酗暴五人。
吏部进行大考核,罢免年老有病的二百零五人,庸碌无为的七十四人,酗酒暴虐的五人。
减陕西苑马寺官吏二十余人。
减少陕西苑马寺官吏二十多人。
二月丁酉朔。戊戌,敕沙州卫都督佥事困即来罕东卫指挥佥事可儿即等还所掠西番阿端贡物。
二月丁酉朔日。戊戌日,敕令沙州卫都督佥事困即来、罕东卫指挥佥事可儿即等人归还所掠夺的西番阿端贡物。
庚子,右佥都御史郭智参赞宁夏军务。
庚子日,右佥都御史郭智参赞宁夏军务。
敕太监李德同通政使李暹提督太仓并象房牛羊等房仓场,巡视通州至临清徐州淮安等仓。
敕令太监李德与通政使李暹提督太仓以及象房、牛羊等房仓场,巡视通州至临清、徐州、淮安等仓库。
壬寅,定沿海卫所官军犯徒流纳赎调戍,限程三千里。
壬寅日,规定沿海卫所官军犯徒流罪者纳赎调戍,限程三千里。
癸卯,进士王偡陈浩为刑兵科给事中。
癸卯日,进士王偡、陈浩被任命为刑科、兵科给事中。
少詹事兼翰林院侍读学士王直侍读学士陈循主礼阐。
少詹事兼翰林院侍读学士王直、侍读学士陈循主持礼部考试。
禁内外法司锻炼刑狱。
禁止内外法司严刑拷打制造冤狱。
乙巳,四川长宁安抚司改隶叠溪守御千户所。旧隶松潘。
乙巳日,四川长宁安抚司改隶属叠溪守御千户所,原隶属松潘。
丙午,严逃民不复业之禁。
丙午日,严厉禁止逃民不恢复本业的法令。
丁未,应城伯孙杰诿娶良家子为妾,责业太学不谢,见劾,下锦衣狱。
丁未日,应城伯孙杰因推诿娶良家女子为妾,被责令在大学学习而不谢罪,遭到弹劾,被下锦衣卫狱。
己酉,始设直隶永宁县儒学。
己酉日,开始设立直隶永宁县儒学。
夜,月犯轩辕右星,白虹贯月。
夜晚,月亮侵犯轩辕右星,白虹贯穿月亮。
壬子,行在鸿胪寺左少卿张隆为行在右通政。
壬子日,行在鸿胪寺左少卿张隆被任命为行在右通政。
癸丑,诛行在户部郎中蔡穟,锦衣卫百户王兴。穟核粮广东索贿,事闻,命兴逮之,受赂不即至。
癸丑日,诛杀行在户部郎中蔡穟、锦衣卫百户王兴。蔡穟在广东核查粮饷时索贿,事情被上报,命令王兴逮捕他,但王兴受贿后未及时执行。
甲寅,行在吏部言:“监生淹滞,或白首不沾一命,乞年四十五十以上,听补典史吏目税课河泊仓场等大使。”从之。
甲寅日,行在吏部说:“监生滞留,有的白头未得一官,请求年龄在四十五十以上的,允许补任典史、吏目、税课、河泊、仓场等大使。”皇帝听从。
乙卯,谕袭爵公侯伯悉从成国公提督操习,稍暇究书史。
乙卯日,告谕袭爵的公侯伯全部听从成国公提督操练,稍有闲暇则研读书史。
设云南金齿军民指挥使司儒学。
设立云南金齿军民指挥使司儒学。
丙辰,行在礼部上经筵仪注。初,大学士杨士奇等请开经筵,命推讲读官,于是敕太师英国公张辅知经筵事,少傅兵部尚书兼华盖殿大学士杨士奇少傅工部尚书兼谨身殿大学士杨荣礼部尚书兼翰林学士杨溥同知经筵事,少詹事兼侍读侍讲学士王直王英侍读学士李时勉钱习礼侍讲学士陈循侍读苗衷侍讲高谷修撰马愉曹鼐兼经筵官儤直,太子太保成国公朱勇少保兼工部尚书吴中吏部尚书郭琎礼部尚书胡濙兵部尚书王骥刑部尚书魏源都察院右都御史顾佐侍班,日讲止讲读官四人儤直,不侍班,先书,次经史。
丙辰日,行在礼部呈上经筵仪式。起初,大学士杨士奇等人请求开设经筵,命令推举讲读官,于是敕令太师英国公张辅主持经筵事,少傅兵部尚书兼华盖殿大学士杨士奇、少傅工部尚书兼谨身殿大学士杨荣、礼部尚书兼翰林学士杨溥共同主持经筵事,少詹事兼侍读侍讲学士王直、王英、侍读学士李时勉、钱习礼、侍讲学士陈循、侍读苗衷、侍讲高谷、修撰马愉、曹鼐兼任经筵官值班,太子太保成国公朱勇、少保兼工部尚书吴中、吏部尚书郭琎、礼部尚书胡濙、兵部尚书王骥、刑部尚书魏源、都察院右都御史顾佐侍班,日常讲读只有讲读官四人值班,不侍班,先讲书,再讲经史。
虏寇大同车房口,千户叶林死之,又百余骑入黄牛坡,都指挥石亨追败之,敕责总兵官都督同知方政,以指挥丘昂李政失援,斩以徇。
胡人侵犯大同车房口,千户叶林战死,又有一百多骑兵进入黄牛坡,都指挥石亨追击并击败他们,敕令责备总兵官都督同知方政,因指挥丘昂、李政未及时救援,斩首示众。
丁巳,琉球国中山王尚巴志入贡。
丁巳日,琉球国中山王尚巴志前来进贡。
己未,南京内官屡求增军匠,不许,敕南京守备太监王景弘襄城伯李隆参赞尚书黄福曰:“朕体祖宗恤民之心,造作一切皆罢,尔等宜益从俭约。”
己未日,南京的内官多次请求增加军匠,皇帝没有批准,并敕令南京守备太监王景弘、襄城伯李隆、参赞尚书黄福说:“我体念祖宗爱护百姓的心意,所有制造工程都已停止,你们应当更加节俭。”
癸亥,吴县主簿吴复为知县,以廉能,邑人留之。
癸亥日,吴县主簿吴复被任命为知县,因为他廉洁能干,当地百姓挽留他。
丙寅,择通经秀才为教官,塾勋臣家。
丙寅日,挑选通晓经书的秀才担任教官,在功臣家中设塾教学。
夜,大星青白光,自星宿流至浊。
夜晚,有一颗大星发出青白色光芒,从星宿位置流动到浊地。
三月辛卯朔,策贡士刘定之等百人于奉天殿,赐周旋陈文刘定之等进士及第出身有差。
三月初一辛卯日,在奉天殿策试贡士刘定之等一百人,赐予周旋、陈文、刘定之等人进士及第、出身等不同等级。
瓜哇入贡。
爪哇国前来进贡。
戊辰,遵化卫指挥使陈亨为都指挥佥事,镇守密云。
戊辰日,遵化卫指挥使陈亨被任命为都指挥佥事,镇守密云。
辛未,行在兵部右侍郎李郁下狱,以私嘱锦衣卫事也。
辛未日,行在兵部右侍郎李郁被关入监狱,因为他私下嘱托锦衣卫办事。
癸酉,报虏犯山丹卫,杀指挥陈玘。
癸酉日,报告敌军侵犯山丹卫,杀死了指挥陈玘。
行在刑科给事中李原缙下狱。以予告还湘乡,闻国丧不临,且娶妾,湘乡训导姜士荣劾之。
行在刑科给事中李原缙被关入监狱。他因请假回湘乡,听说国丧却不前来吊唁,还娶了妾,湘乡训导姜士荣弹劾了他。
乙亥,始御经筵,吏部考功郎中李茂弘叹曰:“君臣情不相决,经筵具故事耳,未必无意外虞也。”茂弘寻予告。
乙亥日,皇帝开始举行经筵,吏部考功郎中李茂弘感叹说:“君臣之间的情谊不相通,经筵只是走形式罢了,未必没有意外的忧患。”李茂弘不久后请求告老还乡。
谈迁曰:上时十龄,虽徇齐敦勉,岂遽能隆泰交而洽咸受哉!旃席之上,横经敷析,功需岁月,于大臣谊不薄,而犹廑李考功之扼腕者,或王振微露其奸乎?不然,何先几去之也。
谈迁说:皇帝当时才十岁,虽然聪慧勤勉,但怎能立即实现君臣和谐、天下大治呢?在讲席之上,讲解经书、分析义理,需要时间积累,对大臣的恩义并不薄,但李考功仍感到惋惜,或许是王振稍微露出了奸邪之态?不然,为什么他能在事情发生前就离开呢?
戊寅,选翰林院庶吉士王鉴刘钺余忭王尚文伊侃李震王忠王伟徐珵徐瑛吉镛顾暟雷复,命少詹事兼侍读侍讲学士王直王英教习。
戊寅日,选拔翰林院庶吉士王鉴、刘钺、余忭、王尚文、伊侃、李震、王忠、王伟、徐珵、徐瑛、吉镛、顾暟、雷复,命令少詹事兼侍读侍讲学士王直、王英负责教导。
祀唐江西观察使韦丹于南昌。按察使石璞等疏。
在南昌祭祀唐代江西观察使韦丹。这是按察使石璞等人的奏疏所请。
己卯,增南京旗军月,饷四川左布政使甄实纵子侵利,削其籍。
己卯日,增加南京旗军的月饷。四川左布政使甄实纵容儿子侵占利益,被削去官籍。
庚辰,除行在都察院右都御史顾佐军籍。佐父澄,大同税课司大使,戍贵州普安卫。
庚辰日,免除行在都察院右都御史顾佐的军籍。顾佐的父亲顾澄,曾任大同税课司大使,被发配到贵州普安卫戍守。
改云南广邑州于石甸。
将云南广邑州改设在石甸。
壬午,梁王瞻垍言居地卑洼,求改建,不许。
壬午日,梁王朱瞻垍说自己的居住地低洼潮湿,请求改建,皇帝没有批准。
癸未,安成公主进封安成大长公主。
癸未日,安成公主被进封为安成大长公主。
行在吏科给事中王偡匿父丧,下狱削籍。
行在吏科给事中王偡隐瞒父亲的丧事,被关入监狱并削去官籍。
甲申,行在工部尚书李友直提督京仓粮储。
甲申日,行在工部尚书李友直被任命提督京仓的粮食储备。
命南京运胡椒苏木三百万斤于北京。
命令从南京运送三百万斤胡椒和苏木到北京。
召镇守甘肃总兵官太保宁阳侯陈懋少监林寿回京,械副总兵刘广入京,以虏入镇番卫被论。
召回镇守甘肃的总兵官太保宁阳侯陈懋和少监林寿回京,用枷锁押送副总兵刘广进京,因为敌军侵入镇番卫而受到弹劾。
逮辽东都指挥佥事康政,以虏入大水峪旧獐驿也。
逮捕辽东都指挥佥事康政,因为敌军侵入大水峪和旧獐驿。
乙酉,复陶铨武清县丞。时汰宂员,邑人伏阙言其廉平,从之。
乙酉日,恢复陶铨的武清县丞职务。当时正在裁减冗员,当地百姓伏阙上书说他廉洁公平,皇帝听从了。
丙戌,夜,大星青白光,自轸宿流至库楼。
丙戌日,夜晚,有一颗大星发出青白色光芒,从轸宿位置流动到库楼。
丁亥,东安知县王睿荐升合州知州,邑人乞留,令仍署县事。
丁亥日,东安知县王睿被推荐升任合州知州,当地百姓请求挽留他,皇帝命令他仍代理县事。
戊子,蔚州卫改蔚州左卫。
戊子日,蔚州卫改为蔚州左卫。
少保兼户部尚书黄福言四事,曰钞法日轻,宜收旧钞,量出新钞换银;曰盐商久候不得支,宜遣勘补足;曰行在卫所官军俸米,俱南京运给,路远多道费,宜派有司折收银布绢段,输北京准俸;曰两畿权豪占田,遣官勘报起科。上以遣官骚扰,且需之。
少保兼户部尚书黄福提出四件事:一是宝钞日益贬值,应回收旧钞,适量发行新钞兑换银两;二是盐商长期等候却无法支取盐,应派人核查补足;三是行在卫所的官军俸米,都从南京运来,路途遥远运费高昂,应让有关部门折收银两、布匹、绢缎,运到北京抵作俸禄;四是两京地区的权贵侵占田地,应派官员核查上报并征收赋税。皇帝认为派官员会骚扰百姓,需要等待时机。
已丑,丰城侯李贤督口外运粮。时转京仓十万石赴永宁隆庆怀来诸卫。
己丑日,丰城侯李贤负责督运口外的粮食。当时转运京仓的十万石粮食到永宁、隆庆、怀来等卫。
守备宣府都督佥事马昇失事,谪辽东立功。
守备宣府的都督佥事马昇因失职,被贬到辽东立功赎罪。
庚寅,湖广布政司检校程富言四事,曰亲近师儒,讲明道德;曰采洪武以来旧制,如官制礼仪财帛军国赏赉刑罚,著为定式,颁示遵守;曰归顺鞑官人等日累月,增动以万计,乞量赐资装,遣往江南卫所,省京廪,杜厉阶;曰选大臣巡视边塞,凡戎马出没之地,皆高城深堑,谨其关隘,广植榆柳,虏来林木阻遏,虏去伏兵邀路。上嘉纳之。
庚寅日,湖广布政司检校程富提出四件事:一是亲近师儒,讲明道德;二是收集洪武以来的旧制,如官制、礼仪、财帛、军国赏赐、刑罚等,编成定式,颁布遵守;三是归顺的鞑官等人日益增多,动辄以万计,请求酌情赐予物资,派往江南卫所,以节省京城粮饷,杜绝祸根;四是挑选大臣巡视边塞,凡是敌军出没的地方,都要高筑城墙、深挖壕沟,严把关隘,广种榆柳,敌军来临时林木可阻挡,敌军撤退时伏兵可截击。皇帝赞许并采纳了。
辛卯,先阳和卫指挥佥事丘昂失机,命斩昂,委内官官保巡边,怯敌,遂降保内使,杖昂百,戍大同。
辛卯日,先前阳和卫指挥佥事丘昂贻误战机,皇帝命令斩首丘昂,委派内官官保巡视边境,官保却畏惧敌人,于是将官保降为内使,杖责丘昂一百下,发配到大同戍守。
甲午,增赤城等堡烽堠。
甲午日,增加赤城等堡的烽火台。
谪光禄寺丞董正等四十四人戍甘肃,坐侵费,俱械入。
将光禄寺丞董正等四十四人贬到甘肃戍守,因为他们贪污浪费,都被戴上枷锁押送。
增广宁前屯卫抵义州广宁烽堠。
增加广宁前屯卫到义州、广宁的烽火台。
夜,大星青白光,出贯索,流渐台。
夜晚,有一颗大星发出青白色光芒,从贯索星出现,流动到渐台星。
四月丁酉朔,上亲享太庙。
四月初一丁酉日,皇帝亲自祭祀太庙。
己亥,赉勋臣都督太常光禄等及官军有差。
己亥日,赏赐勋臣、都督、太常、光禄等官员及官军,各有不同。