国榷卷二十七第2页_1448年英宗正统十三年戊辰至十四年己巳八月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷二十七 英宗正统十三年戊辰至十四年己巳八月 · 第2页(共12页)
1448 年历史地图
加载 1448 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
庚辰,刑部右侍郎薛希琏,右佥都御史张楷,分诣两畿凤阳保定捕蝗。
庚辰日,刑部右侍郎薛希琏、右佥都御史张楷,分别前往两畿、凤阳、保定捕蝗。
免湖广旱灾田租七十五万一百余石。
免除湖广旱灾田租七十五万一百余石。
岁贡生江陵张棨,廷试怀挟,特戍边。
岁贡生江陵人张棨,在廷试时怀挟作弊,特被发配戍边。
辛巳,诏热审。
辛巳日,下诏进行热审。
癸未,禁募僧载像鸣铙击鼓。
癸未日,禁止招募僧人携带佛像、敲锣打鼓。
五月已酉朔,夜,大星如椀,青白光烛地,流云中。
五月己酉朔日,夜晚,一颗大星如碗大,发出青白光,照亮地面,流于云中。
丙戌,济南青登莱俱蝗,命捕之。
丙戌日,济南、青州、登州、莱州都发生蝗灾,命令捕灭。
丁亥,山西左布政使石璞为工部尚书。璞秩满入朝,太监王振荐之。
丁亥日,山西左布政使石璞被任命为工部尚书。石璞任期届满入朝,太监王振推荐了他。
己丑,夜,大星青白光,自华盖流至浊。
己丑日,夜晚,一颗大星发出青白光,从华盖星流至浊处。
庚寅,禁用铜钱。时钞一贡准钱二文,监察御史蔡愈济请罪行钱者。
庚寅日,禁止使用铜钱。当时一张宝钞折算两文铜钱,监察御史蔡愈济请求对使用铜钱的人治罪。
壬辰,南京右佥都御史张纯为右副都御史。
壬辰日,南京右佥都御史张纯升任右副都御史。
乙未,逮四川左参政连均,以唆讼枉人也。
乙未日,逮捕四川左参政连均,因为他挑唆诉讼、冤枉他人。
丙申,行人雷复罗澄为陕西云南道监察御史。
丙申日,行人雷复和罗澄分别担任陕西道和云南道监察御史。
丁酉,乌思藏番僧绰吉坚粲为灌顶弘慈妙觉大国师,赐镀金银印。
丁酉日,乌思藏的番僧绰吉坚粲被任命为灌顶弘慈妙觉大国师,并赐予镀金银印。
己亥,敕安南国王黎濬:“释占城国王摩诃贲该,毋构怨稔毒。”
己亥日,敕令安南国王黎濬:“释放占城国王摩诃贲该,不要结怨积祸。”
辛丑,遣祷于寺观祠庙诸神。
辛丑日,派遣官员到寺庙、道观和祠庙向诸神祈祷。
免在京菜户纳钞。
免除在京城的菜户缴纳宝钞。
癸卯,定云南腾冲卫中盐例,两淮四川盐每引米四斗,浙引三斗五升,云南五井引六斗,黑白二井引五斗。
癸卯日,制定云南腾冲卫的中盐条例:两淮和四川的盐,每引米四斗;浙江的盐,每引米三斗五升;云南五井的盐,每引米六斗;黑白二井的盐,每引米五斗。
甲辰,河南山东旱蝗,敕刑部右侍郎丁镃巡视赈济。
甲辰日,河南和山东发生旱灾和蝗灾,敕令刑部右侍郎丁镃巡视并赈济灾民。
丁未,妙胜禅师锁南藏卜为国师,刺麻箚失班丹为都纲,给银印。
丁未日,妙胜禅师锁南藏卜被任命为国师,刺麻箚失班丹被任命为都纲,赐予银印。
庚戌,都察院右都御史陈镒乞嗣子佳入太学,不允。
庚戌日,都察院右都御史陈镒请求让他的嗣子陈佳进入太学,未被批准。
壬子,命中外学宫,元时所塑孔子像为左袵者,悉改之,从绛县训导张干之言。
壬子日,命令全国各地的学宫,将元朝时期塑造成左衽样式的孔子像全部改正,这是采纳了绛县训导张干的建议。
赈无为州饥民粟万一千余石。
赈济无为州的饥民,发放粮食一万一千多石。
怀柔刘广,鄱阳樊侃,盩屋李肆汉,皆自宫求用,戍铁岭卫。
怀柔的刘广、鄱阳的樊侃、盩屋的李肆汉,都自行阉割以求任用,被发配到铁岭卫戍守。
何乔远曰:祖宗朝宦侍皆出俘孥罪囚,至景泰中,乃有自宫求进者,暂置之罪,竟得收用。自是畿甸之民,以至山东西齐鲁关陕之间,其希图避徭以幸富贵者,家有数子,辄一阉之,名曰净身男子,上书求用,至以千数,其无所附托,流为弃人乞子者,亦相属矣。正德中,于经得志,经父来见,下帘笞之,曰:“尔忍阉儿?”后乃上堂称父子,抱持而泣也。
何乔远说:祖宗朝代,宦官侍从都来自俘虏和罪囚。到了景泰年间,才有自行阉割以求进用的人,暂时治罪后,最终却被收用。从此以后,京城附近地区,以至山东、山西、齐鲁、关陕一带,那些希望逃避徭役、贪图富贵的人,家里有几个儿子,就阉割一个,称为“净身男子”,上书请求任用,人数多达上千。那些无所依附、流落为弃人乞丐的,也接连不断。正德年间,于经得势,他的父亲来见他,他放下帘子用鞭子抽打父亲,说:“你忍心阉割儿子?”后来才上堂相认父子关系,抱头痛哭。
癸丑,免隰州乡宁等县去年灾租三万四千七百余石。
癸丑日,免除隰州、乡宁等县去年因灾欠收的租税三万四千七百多石。
甲寅,襄王瞻墡奏妃父指挥佥事李玉卒,请遣官祭葬,又为郡王郡主请吊贺于其外戚家,礼部尚书胡濙请如韩王往南京祭扫祖坟例,允所请,上责濙:“祖茔也,而何可比外戚!”不许。
甲寅日,襄王朱瞻墡上奏说,他的妃子的父亲、指挥佥事李玉去世,请求派遣官员主持祭葬,又为郡王、郡主请求到外戚家吊唁庆贺。礼部尚书胡濙请求按照韩王前往南京祭扫祖坟的先例,批准襄王的请求。皇上责备胡濙:“祖坟怎么能和外戚相比!”不予批准。
六月乙卯朔,广西蛮杀掠浔梧等处,命总兵官安远侯柳溥剿抚,如受抚,且息兵严守。
六月乙卯朔日,广西的蛮族杀掠浔州、梧州等地,命令总兵官安远侯柳溥进行剿抚,如果接受安抚,就暂时停兵,严加防守。
丙辰,兵部言:“宣府总兵官杨洪改青边口牧马,右少监赵琮谓其非便,将奚从?”上如洪言,责琮偏执。
丙辰日,兵部上奏:“宣府总兵官杨洪改在青边口牧马,右少监赵琮认为不方便,应该听从谁的?”皇上采纳杨洪的意见,责备赵琮固执己见。
戊午,裁湖广僻县儒学训导。
戊午日,裁撤湖广偏远县学的儒学训导。
赈郯城县饥。
赈济郯城县的饥荒。
己未,复施守正泰安知州。
己未日,恢复施守正泰安知州的职务。
广西蛮破电白县,命验被害家,优恤之。
广西的蛮族攻破电白县,命令查验受害家庭,给予优厚抚恤。
庚申,云南蒙化州为蒙化府。
庚申日,云南蒙化州升格为蒙化府。
辛酉,复王用观城知县。
辛酉日,恢复王用观城知县的职务。
壬戌,云南布政司右参政冯郁参赞军务。
壬戌日,云南布政司右参政冯郁参赞军务。
广东清军监察御史刘训言:“高州肇庆猺人,为信宜泷水猺人诱劫,抚之遗害,乞如琼州例,命猺首能抚五百户以上授副巡检,千户以上授典史,二千户以上授主簿。”上从之。
广东清军监察御史刘训上奏:“高州、肇庆的猺人,被信宜、泷水的猺人引诱劫掠,安抚他们会留下后患,请求按照琼州的先例,命令猺人首领能安抚五百户以上的授予副巡检,千户以上的授予典史,二千户以上的授予主簿。”皇上采纳了他的建议。
丙寅,赈如皋县饥。
丙寅日,赈济如皋县的饥荒。
庚午,弗提卫都指挥使察阿奴进秩为都督佥事。
庚午日,弗提卫都指挥使察阿奴晋升为都督佥事。
癸酉,翰林院修撰张益为侍读学士。
癸酉日,翰林院修撰张益升任侍读学士。
陈留县言:“河决金村堤及黑潭南岸,已筑治复决,乞发军协助。”从之。
陈留县上奏:“黄河在金村堤和黑潭南岸决口,已经修筑治理后又决口,请求派军协助。”皇上批准。
甲戌,严越诉诬告之罪。
甲戌日,严惩越级上诉和诬告的罪行。
丙子,开封汝阳蝗,有秃鹙万余啄之尽,命禁捕鹙。
丙子日,开封、汝阳发生蝗灾,有一万多只秃鹙将蝗虫吃尽,命令禁止捕杀秃鹙。
丁丑,兵部右侍郎于谦内艰,命奔丧还任。
丁丑日,兵部右侍郎于谦遭遇母亲丧事,命令他奔丧后返回任职。
己卯,免济南灾租三万七十余石。
己卯日,免除济南因灾欠收的租税三万七十多石。
夜,大星如椀,赤光烛地,自室宿流羽林军。
夜间,有一颗大星如碗般大小,发出红光照亮地面,从室宿流向羽林军。
壬午,镇远侯顾兴祖,成安侯郭晟,永康侯徐安,恭顺侯吴克忠,驸马都尉焦敬,永顺伯薛绶,忠勇伯蒋信,遂安伯陈埙,都督李忠陈友吴克勤,俱失朝,夺岁俸。
壬午日,镇远侯顾兴祖、成安侯郭晟、永康侯徐安、恭顺侯吴克忠、驸马都尉焦敬、永顺伯薛绶、忠勇伯蒋信、遂安伯陈埙、都督李忠、陈友、吴克勤,都因缺席朝会,被剥夺一年的俸禄。
大星青白光,画,流云中。
白天,有一颗大星发出青白色光,在云中流动。
甲申,浙江按察使轩輗上四事,曰求贤,近荐举怀才抱德贤良方正经明行修之士,多权势戚,故经学不谙,案牍莫晓,今后徇滥,连坐其罪;曰旷职,浙江都司卫所官,或二三日不至堂,或至堂即回,乞巡按御史察诘;曰明律;曰私债。上悉行之。
甲申日,浙江按察使轩輗上奏四件事:一是求贤,近来推荐怀才抱德、贤良方正、经明行修的人,多是权势亲戚,所以不熟悉经学,不懂案牍,今后如果徇私滥荐,连坐其罪;二是旷职,浙江都司卫所的官员,有的两三天不到衙门,有的到衙门就回去,请求巡按御史查问;三是明律;四是私债。皇上全部采纳施行。
荆州知府刘永卒。永字克修,大庾人,登进士,自刑部郎出守,爱民如子,及没,郡人巷哭,有古循吏风。
荆州知府刘永去世。刘永字克修,大庾人,考中进士,从刑部郎中外放为知府,爱民如子,去世时,郡中百姓在街巷哭泣,有古代循吏的风范。
大名府淫雨河决,渰三百余里,坏私舍二万余区,溺千余人,命户部遣官赈恤,除其租税。
大名府连续大雨,黄河决口,淹没三百多里,毁坏公私房屋两万多间,淹死一千多人,命令户部派遣官员赈济抚恤,免除他们的租税。
七月已酉朔,遣视河间济南东昌青兖宁夏水灾。
七月已酉朔日,派遣官员视察河间、济南、东昌、青州、兖州、宁夏的水灾。
京师飞蝗蔽天。
京城飞蝗遮天蔽日。
丙戌,夜,大星青白光,自天津流天市东垣。
丙戌日,夜间,有一颗大星发出青白色光,从天津流向天市东垣。
丁亥,免西安平凉夏税屯粮二分之一。
丁亥日,免除西安、平凉的夏税和屯粮的一半。
沙州卫锁南奔等,以也先伪封祁王,甘肃总兵官宁远伯任礼率兵抵罕东擒之,上念其父兄忠顺,安置东昌卫。
沙州卫的锁南奔等人,因也先伪封祁王,甘肃总兵官宁远伯任礼率兵抵达罕东将其擒获。皇上念及他父兄的忠顺,将他安置在东昌卫。
戊子,徐承忠嗣魏国公。徐显忠弟。
戊子日,徐承忠继承魏国公爵位。他是徐显忠的弟弟。
辛卯,诛南京刑部右侍郎齐韶,下狱南京水师右卫指挥佥事贾福,以异姓陈玞争袭,赂韶右之,大理寺少卿廖庄驳其狱,韶竟杖福死。事闻,逮韶等下诏狱,指挥马顺谓韶称太监王振乡戚,凌其部长,淹囚岁死百二十余人,百户史宣侄女被内选,逼为妻,僭市永嘉大长公主卧床,遂论死,韶屡诉,卒弃市。
辛卯日,处死南京刑部右侍郎齐韶,将南京水师右卫指挥佥事贾福下狱。因为异姓陈玞争袭官职,贿赂齐韶偏袒他,大理寺少卿廖庄驳斥此案,齐韶竟将贾福杖打致死。事情上报后,逮捕齐韶等人下诏狱。指挥马顺说齐韶自称是太监王振的同乡亲戚,欺凌上级,拖延案件导致每年死一百二十多人,百户史宣的侄女被内选,齐韶逼她为妻,还僭越购买永嘉大长公主的卧床,于是被判死罪。齐韶多次上诉,最终被处死弃市。
壬辰,南城妖人龚谦善媚术,因礼部尚书胡濙胁赂,事发,戍铁岭卫。
壬辰日,南城的妖人龚谦擅长媚术,通过礼部尚书胡濙胁迫贿赂,事情败露后,被发配到铁岭卫戍守。
癸巳,巡按河南监察御涂史谦言:“窃见内外官初任之时,莫不砥砺束修,及得授方面知府,岁不二三,遂改恒度,往往累及荐举大臣,诚以厥初希望而后怠窳,乞遵洪武永乐旧制,一从吏部选择升授,或皇上亲擢任用。”从之,遂罢大臣举官例。
癸巳日,巡按河南监察御史涂谦上奏说:“我观察到内外官员在初任官职时,无不自我砥砺、约束行为,但等到被授予方面知府之职后,不到两三年,就改变了原本的操守,往往连累推荐他们的大臣。这确实是因为他们起初抱有希望,后来却懈怠堕落。请求遵循洪武、永乐年间的旧制,一律由吏部选择升授,或者由皇上亲自提拔任用。”皇帝听从了他的建议,于是废除了大臣举荐官员的惯例。
丁酉,免真定太平扬州灾租二万九千余石。
丁酉日,免除真定、太平、扬州受灾地区的田租二万九千余石。
戊戌,宁夏久雨,河决汉唐坝黑山营。
戊戌日,宁夏地区长时间下雨,黄河在汉唐坝黑山营决口。
丙午,陕西行都司都指挥使毛哈刺为右军都督佥事。
丙午日,陕西行都司都指挥使毛哈剌被任命为右军都督佥事。
己酉,河决新乡八柳村口,漫流山东,经曹濮,冲张秋,溃沙湾东堤,坏田庐无算,命工部右侍郎王永和治之。
己酉日,黄河在新乡八柳村口决口,洪水漫流到山东,经过曹州、濮州,冲击张秋,冲毁沙湾东堤,损坏农田房屋无数。皇帝命令工部右侍郎王永和负责治理。
癸丑,浙江左布政使孙原贞请教立义冢,不果行。
癸丑日,浙江左布政使孙原贞请求下令设立义冢,但未能实行。
八月甲辰朔,顺天府通判沙安为治中。
八月初一甲辰日,顺天府通判沙安被任命为治中。
乙卯,遣视凤阳徽州水灾。
乙卯日,派遣官员视察凤阳、徽州的水灾情况。
福建盗起,沙县邓茂七,初自建昌亡命入闽,巡按御史柳华患盗,檄乡各立隘门望楼,什伍其民,茂七推择为长,雄于乡,闽田输粟主家,馈少物,茂七令毋馈,而田主自往受粟,主家讼之,不受逮,格杀吏卒,攻掠沙尤二县,杀千户杨琮,掳千户张能,劫上杭,乌合数万,僭号闽王,署官属,尤溪炉主蒋福成又应之,闽大震,延平卫千户张聪,指挥佥事范真,参议金敬,副使邵宏誉,各往剿,不克。茂七攻沙县,执致仕知县廖文昌,罗拜以为帅,文昌大骂,死之。文昌由贡士拜御史,巡按两广,会蛮乱,贬星子典史,迁东阿知县。
福建盗贼起事。沙县人邓茂七,起初从建昌逃亡进入福建。巡按御史柳华担忧盗贼,下令各乡设立隘门和望楼,将百姓编成什伍组织。邓茂七被推选为头领,在乡里称雄。福建的田地,佃户将粮食交给田主,并馈赠少量物品。邓茂七命令佃户不再馈赠,而由田主亲自去收取粮食。田主为此告官,邓茂七不接受逮捕,杀死官吏和士兵,攻掠沙县、尤溪二县,杀死千户杨琮,俘虏千户张能,劫掠上杭。他聚集数万人,僭越称“闽王”,设置官署属员。尤溪的炉主蒋福成也响应他,福建大为震动。延平卫千户张聪、指挥佥事范真、参议金敬、副使邵宏誉各自前往剿匪,未能取胜。邓茂七攻打沙县,抓获退休知县廖文昌,众人环绕下拜,想推举他为元帅。廖文昌大骂,被杀害。廖文昌由贡士被任命为御史,巡按两广,恰逢蛮族作乱,被贬为星子典史,后升任东阿知县。
戊午,夜大星青白光烛地,自天纪流梗河。
戊午日,夜晚有一颗大星发出青白色的光,照亮地面,从天纪星流向梗河星。
己未,免应天镇江松江苏常去年灾租五十五万四千七百余石。
己未日,免除应天、镇江、松江、苏州、常州去年受灾地区的田租五十五万四千七百余石。
庚申,进士沈纪监生王晋包瑛为广西贵州浙江道监察御史。
庚申日,进士沈纪、监生王晋、包瑛被任命为广西、贵州、浙江道的监察御史。
辛酉,免磁州涉县逃租。
辛酉日,免除磁州、涉县的逃亡户的田租。
昏刻,大星自大角流云中。
黄昏时分,一颗大星从大角星流向云中。