国榷卷三十第2页_1451年代宗景泰二年辛未至三年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷三十 代宗景泰二年辛未至三年壬申 · 第2页(共13页)

1451 年历史地图

加载 1451 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1451 年

原文 · 白话文对照

辛丑,宣府左参将右都督纪广为镇朔将军副总兵,都指挥使杨能为都督佥事左参将,镇守宣府。
辛丑日,宣府左参将右都督纪广任镇朔将军副总兵,都指挥使杨能任都督佥事左参将,镇守宣府。
许镇守浙江兵部左侍郎孙原贞守制。
允许镇守浙江兵部左侍郎孙原贞守制。
壬寅,前桂林知府衡岳卒。岳西平人,洪武末,由监生任潮州同知。秩满,迁守西安。十年,言事忤旨,戍交趾。仁宗初,起南城令,历南丰,迁桂林。历官三十余年,贫不自存,年八十四。
壬寅日,前桂林知府衡岳去世。衡岳是西平人,洪武末年,由监生任潮州同知。任期届满,升任西安知府。十年后,因言事触怒皇帝,戍守交趾。仁宗初年,起用为南城令,历任南丰,升任桂林。为官三十多年,贫穷无法自存,享年八十四岁。
何乔新曰:廉吏之不闻乎世久矣。硕鼠之刺,城乌之谣,在古且然,况后世乎?世所谓贪者固不足道,其矫而为廉者,垢衣敝履以欺人,而后房姬媵,极珠翠之丽,亦岂真廉者哉!若公者乃真廉吏也。
何乔新说:廉洁的官吏不被世人听闻已经很久了。《硕鼠》的讽刺,《城乌》的歌谣,在古代尚且如此,何况后世呢?世人所谓的贪官固然不值得说,那些矫饰为廉洁的人,穿着脏衣破鞋来欺骗人,而后房姬妾,极尽珠翠之华丽,又岂是真正的廉洁者!像衡公这样的人,才是真正的廉洁官吏。
癸卯,免五台县去年农桑丝绢。
癸卯日,免除五台县去年的农桑丝绢。
乙巳,礼部以瓦剌请报使,当姑徇其意,上不许。
乙巳日,礼部因瓦剌请求派遣使者回报,应当姑且顺从他们的意愿,皇帝不允许。
丙午,太仆寺卿吴敬致仕。
丙午日,太仆寺卿吴敬退休。
增河南巡河按察佥事。
增加河南巡河按察佥事。
给事中林聪等劾外戚左都督汪泉,纵苍头占武清田六千余顷,擅榷商货。上不问,聪等固请,下苍头锦衣狱。
给事中林聪等弹劾外戚左都督汪泉,纵容家奴侵占武清田地六千多顷,擅自征收商货税。皇帝不过问,林聪等坚持请求,将家奴下锦衣卫狱。
己酉,太子太保户部尚书金濂请答虏使,否且生衅,其何靳一介行李,践虏廷稍慰其望,不听。
己酉日,太子太保户部尚书金濂请求答复敌虏使者,否则将生事端,何必吝惜一个使者,前往敌虏朝廷稍微满足他们的期望,皇帝不听。
壬子,封季堞崇阳王,奠墠瑞昌王,奠垒乐安王,奠堵石城王,奠壏弋阳王。
壬子日,封季堞为崇阳王,奠墠为瑞昌王,奠垒为乐安王,奠堵为石城王,奠壏为弋阳王。
瓦剌使回,敕也先曰:“苏克帖木兑等至,具悉和好。所欲遣使,朕再四思之,前细人取怨于太师,今惩前弊,不复遣,所索把哈孛罗,俟贵州回付之,我国人在太师处,亦宜遣还,副其父母妻子之望。”
瓦剌使者返回,敕令也先说:“苏克帖木兑等人到达后,我已完全了解和好的意愿。你想要的派遣使者,我再三考虑,之前有小人让太师你产生怨恨,现在惩戒前次弊端,不再派遣使者。你索要的把哈孛罗,等贵州事务处理完毕后会交付。我国人在太师那里的,也应遣返,以符合他们父母妻子的期望。”
癸丑,广州人奏:“故巡抚右佥都御史杨信民,公平不威,兴利除害,有甚饥渴,劾贪见噬,被逮京师,军民猺獠,诣留万计,朝命还镇,除捕逆贼,胁徒避庶,昆喙来归,乌堇乍中,人民祷筮狂走,没而巷哭,过则吊奠,今已易期,哀慕不已,请立祠。”从之。
癸丑日,广州人上奏说:“已故巡抚右佥都御史杨信民,公正平和而不威严,兴利除害,如同饥渴般急切,弹劾贪官时被反咬,被逮捕到京师。军民和瑶族百姓,数以万计请求留任。朝廷命令他返回镇守,除捕逆贼,胁从者得以避让,百姓如鸟归巢般归来。他突然去世,百姓祈祷占卜疯狂奔走,死后巷中哭泣,经过时吊唁祭奠。如今已过一周年,哀思不已,请求为他立祠。”朝廷同意了。
乙卯,进士吴汇周兴戚澜张永吕晟王献刘瑄俞钦相杰杨守陈童缘张业樊冕林孔滋张瑄金文钟文清田斌章表杨昶彭言刘泰江朝宗周清俱选翰林院庶吉士。
乙卯日,进士吴汇、周兴、戚澜、张永、吕晟、王献、刘瑄、俞钦、相杰、杨守陈、童缘、张业、樊冕、林孔滋、张瑄、金文、钟文清、田斌、章表、杨昶、彭言、刘泰、江朝宗、周清都被选为翰林院庶吉士。
刑部右侍郎薛希琏为尚书,仍镇守福建。
刑部右侍郎薛希琏升任尚书,仍镇守福建。
南京左通政毕昌免。
南京左通政毕昌被免职。
蠲顺天保定岁办芦苇葛秸等物。
免除顺天、保定每年应办的芦苇、葛秸等物品。
丙辰,免济南去年小麦丝绵。
丙辰日,免除济南去年的小麦和丝绵。
丁巳,浙江都转运盐使吴方大,贪败削籍,累渎辨,戍边。
丁巳日,浙江都转运盐使吴方大,因贪污败露被削去官职,多次上奏辩解,被发配戍边。
夜,大星青白光烛地,自轸宿流天庙,二小星随之。
夜晚,一颗大星发出青白色光芒照亮地面,从轸宿流向天庙,两颗小星跟随它。
戊午,云南按察副使郑颙参赞都督同知沐璘军务。
戊午日,云南按察副使郑颙参赞都督同知沐璘的军务。
辛酉,起复山东按察副使主亮,改山西。
辛酉日,起用复职的山东按察副使主亮,改任山西。
癸亥,盗发梁王妃墓,命迁葬。
癸亥日,盗贼挖掘梁王妃的墓,命令迁葬。
下第贡士及监生愿就教者,试而授之。
落第的贡士和监生愿意担任教职的,经过考试后授予官职。
甲子,召左都御史沈固及右佥都御史任宁还京,固寻致仕。
甲子日,召左都御史沈固和右佥都御史任宁回京,沈固不久后退休。
河南左布政使年富为左副都御史,参谋大同军事。
河南左布政使年富升任左副都御史,参谋大同军事。
谈迁曰:沈仲威佐大同,救贷拯败,边圉以壮,而郭定襄劾其收粮肆奸,请改任,年大有帷幄重臣,单辞易置,捷于友堂不啻转圆,当时边将之取信如此,太宰不为夺,台省不敢沮,委重阃外,真腹心干城之寄也。仲威虽长才,综核疏阔,大有继之,痛革裁罢冒功盗储,一无所容,群小多怨,政宽则民慢,政猛则民残,子产之言信矣。
谈迁说:沈仲威辅佐大同,救济贫乏、挽救败局,边疆因此强盛。但郭定襄弹劾他收粮时肆意奸诈,请求改任。年富作为帷幄重臣,仅凭单方面言辞就被调换,比在友堂转圜还快。当时边将如此被信任,太宰不能夺其位,台省不敢阻拦,委以重任于外,真是腹心干城的寄托。沈仲威虽有长才,但综核疏阔;年富继任后,痛加革除裁减冒功盗储之事,毫不宽容,群小多生怨恨。政宽则民慢,政猛则民残,子产的话确实可信。
夜,大星赤光,自井宿流云中。
夜晚,一颗大星发出红光,从井宿流向云中。
四月己巳朔,免肃州卫屯租。
四月己巳朔日,免除肃州卫的屯田租税。
辛未,巡按直隶监察御史郑韶,劾镇守怀来内官陈海以铁剑易夷马,命械海至京讯之。
辛未日,巡按直隶监察御史郑韶,弹劾镇守怀来的内官陈海用铁剑交换夷马,命令将陈海押送到京师审讯。
禁各镇守军职受讼。
禁止各镇守的军职官员受理诉讼。
甲戌,右副都御史轩輗总督南京粮储,兵部左侍郎孙原贞镇守浙江。
甲戌日,右副都御史轩輗总督南京粮储,兵部左侍郎孙原贞镇守浙江。
丙子,左都御史陈镒镇守陕西,召左副都御史刘广衡还京。时陕西饥,广衡失赈。
丙子日,左都御史陈镒镇守陕西,召左副都御史刘广衡回京。当时陕西饥荒,刘广衡赈济不力。
丁丑,起复处州知府石瑁。
丁丑日,起用复职的处州知府石瑁。
己卯,训导齐诏为河南道监察御史。
己卯日,训导齐诏升任河南道监察御史。
奉御单增下锦衣狱。增恃宠,居从拟于王公,朝士或拂其意,辄詈辱之,占田夺税,科道交劾。
奉御单增被关入锦衣卫监狱。单增依仗宠信,居处仿效王公,朝中官员如有违逆其意,便遭辱骂,他还侵占田地、夺取税收,科道官员纷纷弹劾。
夜,月色如赭。
夜晚,月色如赭红色。
庚辰,免武冈州新宁县荒租。
庚辰日,免除武冈州新宁县的荒田租税。
西北黑气如烟,摩地而生。
西北方出现黑色气团如烟,贴着地面升起。
辛巳,兵科都给事中叶盛等言:“勋戚侵利,多占官店塌房。乞勘实按季收钞,以资军饷。”从之。
辛巳日,兵科都给事中叶盛等人说:“勋戚侵夺利益,多占官店和塌房。请求核查后按季收取钞币,以资助军饷。”朝廷同意了。
壬午,监察御史韩雍,兵部署郎中项忠,俱为广东按察副使。
壬午日,监察御史韩雍、兵部署郎中项忠,都升任广东按察副使。
始榷江西湖口湖广金沙洲船钞。
开始对江西湖口和湖广金沙洲的船只征收钞税。
再赈大同饥。
再次赈济大同饥荒。
癸未,定易州援紫荆关,真定保定援倒马关居庸关白羊口,京师援天寿山黄花镇,又都指挥以三千骑总备,游击将军石彪则援雁门关,俱从兵部分署。
癸未日,确定易州支援紫荆关,真定、保定支援倒马关、居庸关、白羊口,京师支援天寿山、黄花镇。又命都指挥率三千骑兵总备,游击将军石彪则支援雁门关,都按兵部分署执行。
司礼监内使高显强夺人室,下狱锢之。
司礼监内使高显强夺他人房屋,被关入监狱囚禁。
夜,月犯心宿。
夜晚,月亮侵犯心宿。
乙酉,贵州贼韦同烈平。贼据香垆山,山高千仞,周二十余里,在平越清平间,险甚。于是右都督方瑛出龙场,都督陈友出万潮山,左都督毛福寿出重安江,右都御史王来保定伯梁珤继进,斩三千四百八十级,擒五百余人,下二百余寨,环兵攻香垆山,贼惧,缚同烈降,械同烈入京。
乙酉日,贵州贼寇韦同烈被平定。贼寇占据香垆山,山高千仞,周长二十余里,位于平越和清平之间,地势险要。于是右都督方瑛从龙场出击,都督陈友从万潮山出击,左都督毛福寿从重安江出击,右都御史王来和保定伯梁珤随后跟进,斩首三千四百八十级,俘虏五百余人,攻下二百余座寨子,包围攻打香垆山。贼寇恐惧,捆绑韦同烈投降,被押送入京。
郭子章曰:予读王慈溪公平蛮恩信纪,谓石可泐,恩信不可泯,词亦严矣。乃德靖间复狡焉蜂起,屠城杀官,仍穴垆山,惨毒尤酷,所谓恩信安在,夷性险谲,当事者防其渐可也。
郭子章说:我读王慈溪公的《平蛮恩信纪》,说石头可以裂开,恩信不可磨灭,言辞也很严厉。但德靖年间又狡猾地蜂起,屠城杀官,仍盘踞香垆山,惨毒尤甚。所谓的恩信在哪里?夷人性格险诈,当权者应防微杜渐。
丁亥,右佥都御史任宁降广西按察副使。
丁亥日,右佥都御史任宁降为广西按察副使。
夜,月犯木星。
夜晚,月亮侵犯木星。
己丑,广西蛮攻宾州,敕广东左副总兵右都督董兴等援之。
己丑日,广西蛮族攻打宾州,敕令广东左副总兵右都督董兴等人支援。
庚寅,蠲武昌岁办杉木皮药等物。
庚寅日,免除武昌每年应办的杉木皮、药材等物品。
壬辰,襄王瞻墡乞御注洪范大全等书,予之,古琴阙。
壬辰日,襄王朱瞻墡请求御注《洪范大全》等书,赐予他,古琴缺失。
甲午,虏百余骑犯马营,焚东门,命游击将军石彪雷通各兵三千驰剿。
甲午日,一百多名敌寇骑兵侵犯马营,焚烧东门,命令游击将军石彪和雷通各率三千兵迅速剿灭。
监生宾继学为吏部主事。
监生宾继学升任吏部主事。
乙未,武清侯石亨为总兵官,都督孙镗范广为左右副总兵,过兴张义为左右参将,选京兵六万团操。
乙未日,武清侯石亨任总兵官,都督孙镗、范广为左右副总兵,过兴、张义为左右参将,挑选京兵六万进行团操。
工部尚书石璞总督宣府军务。
工部尚书石璞总督宣府的军务。
丁酉,封音载灵丘王,仕垦西河王。
丁酉日,封音载为灵丘王,仕垦为西河王。
敕都督佥事孙安以兵二千驻龙门,与都督佥事董斌分哨。
敕令都督佥事孙安率兵二千驻守龙门,与都督佥事董斌分路巡逻。
五月戊戌朔,建州右卫都指挥佥事佟火你为都指挥使。时李满住等避瓦剌远遁,独佟火你等入贡。
五月戊戌朔日,建州右卫都指挥佥事佟火你升任都指挥使。当时李满住等人躲避瓦剌远逃,只有佟火你等人入贡。
己亥,夜,大星青白光,自天津流至浊。
己亥日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从天津流向浊星。
庚子,建安知县胡钦为延平知府。
庚子日,建安知县胡钦被任命为延平知府。
太白昼见。
太白星在白天出现。
辛丑,赈解州饥。
辛丑日,赈济解州的饥荒。
癸卯,泽州贡士侯爵言父琎功,命爵世锦衣卫正千户。
癸卯日,泽州贡士侯爵提到父亲侯琎的功劳,命令侯爵世袭锦衣卫正千户职位。
也先求婚于赤斤蒙古卫都督同知阿速,阿速以闻,命严边备,仍赈之。
也先向赤斤蒙古卫都督同知阿速求婚,阿速上报朝廷,命令加强边防,并继续赈济他们。
乙巳,修固原州废城,调西安等卫兵戍之。
乙巳日,修缮固原州的废弃城池,调派西安等卫的士兵驻守。
丙午,夜,大星青白光烛地,自轩辕流游气,五小星随之。
丙午日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒照亮地面,从轩辕星流动出气体,五颗小星跟随其后。
丁未,太子太保吏部尚书王直等言:“北虏又乞遣使人,请求不得则惭,再不得则愤而争。今虏请再矣,其若之何?”上曰:“正统间使通虏,几危宗社。朕方思绝虏,卿等第谋所以富强雪耻,称朕意焉。”
丁未日,太子太保吏部尚书王直等人说:“北虏又请求派遣使者,如果请求被拒绝就会羞愧,再次被拒绝就会愤怒并挑起争端。现在虏方已经再次请求,我们该怎么办?”皇上说:“正统年间派使者与虏方交往,几乎危及国家社稷。我正在考虑断绝与虏方的往来,你们只需谋划如何富国强兵、洗雪耻辱,符合我的心意。”
瓦剌脱脱不花王归我前使海西镇抚高能等七人,厚赏其使。
瓦剌的脱脱不花王归还我方先前派出的海西镇抚高能等七人,朝廷厚赏了他的使者。
庚戌,立上林苑监于玉河桥西。
庚戌日,在玉河桥西设立上林苑监。
辛亥,止今岁各巡抚官赴京议事。
辛亥日,停止今年各巡抚官前往京城议事。
太子太保户部尚书金濂言:“虏请遗使,拒之且生衅。昔汉高帝以三十万众困于平城,可鉴。”上曰:“使毋往,朕志定矣,平城事非所宜言。”
太子太保户部尚书金濂说:“虏方请求派遣使者,拒绝他们会引发争端。过去汉高帝率领三十万大军被困在平城,可以作为借鉴。”皇上说:“使者不必前往,我的决心已定,平城之事不应当提及。”
金星昼见。
金星在白天出现。
壬子,行人司右司副陈钝为吏部稽勋郎中。
壬子日,行人司右司副陈钝被任命为吏部稽勋郎中。
金星辰巳午刻凡三见。
金星在辰时、巳时、午时共出现三次。
癸丑,左都督汪泉占田万六千三百三十余顷,俱给主。
癸丑日,左都督汪泉侵占田地一万六千三百三十余顷,全部归还给原主。