国榷卷三十第3页_1451年代宗景泰二年辛未至三年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷三十 代宗景泰二年辛未至三年壬申 · 第3页(共13页)

1451 年历史地图

加载 1451 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1451 年

原文 · 白话文对照

太子太保礼部尚书胡濙言:“续出瓦剌番文一道,详其语意,专在求使。臣谓虏情虽谲,未保其终。然始则奉送上皇,今又还我制使,使人络绎,驼马迭贡,归诚悔过,亦不可诬。夫厚往薄来,柔远常经,彼使再来,此不一报,似非其义。往年土木之事,虽臣子痛心切齿,皇上卧薪尝胆之日。然边无储蓄之素,野有奔亡之忧,将帅趋生,士卒忘死。迩者边报稍急,曾无一人敢言战伐,甚至张皇失措,安邦大计,谅不如是。伏望皇上深维曲虑,量遣往和,乃敕武臣修治军实,庶彼无可执之词,我有预为之计。”上曰:“卿言良是,朕志定矣。”
太子太保礼部尚书胡濙说:“陆续收到瓦剌的番文一道,仔细分析其语意,专门在于请求派遣使者。我认为虏方情况虽然狡诈,不能保证其最终意图。但起初他们奉送上皇,现在又归还我方使者,使者络绎不绝,驼马不断进贡,表示归顺和悔过,也不能否认。厚往薄来,是安抚远方的常规,他们使者再次前来,我方却不回报,似乎不合道义。往年土木堡之事,虽然臣子们痛心切齿,是皇上卧薪尝胆的日子。但边境没有平时的储备,民间有逃亡的忧虑,将帅贪生怕死,士兵忘记死亡。近来边报稍显紧急,竟没有一人敢谈论战事,甚至惊慌失措,安邦大计,恐怕不应如此。恳请皇上深思熟虑,酌情派遣使者前往和谈,并命令武臣整顿军备,这样他们就没有可指责的借口,我们也有预先的准备。”皇上说:“你的话很对,但我的决心已定。”
增宣府骁兵月饷。
增加宣府骁兵的每月军饷。
甲寅,昌平侯杨洪为镇朔大将军总兵官,从子都督佥事能为都督同知左参将,俱镇守宣府。都指挥使信为都督佥事右参将,提督怀来永宁等处守备。
甲寅日,昌平侯杨洪被任命为镇朔大将军总兵官,他的侄子都督佥事杨能被任命为都督同知左参将,一起镇守宣府。都指挥使杨信被任命为都督佥事右参将,提督怀来、永宁等处的守备。
戊午,昌平侯杨洪制连环万弩牌。
戊午日,昌平侯杨洪制造了连环万弩牌。
己未,命山西布按二司各遣官递赴宣大收粮。
己未日,命令山西布政司和按察司各派遣官员轮流前往宣府、大同收粮。
庚申,赐脱脱不花王书曰:“朕自祖宗以来,四裔来朝,并加恩待。初不遣使至彼,以此和好可久保全。比岁可汗太师累使朝贡,朝廷嘉厥款诚,频使还答,小人言语短长,伤和好,两国人民,咸罹灾害,此亦朕与可汗所共知也。以天之灵,要约如故,朕与可汗,可不思所以终保之?使至业厚宴劳,所赐可汗若可汗妃,有金银及金银器皿织金蟒服文绮等物,即付领去。自今但可汗使来,朕终始善视,决不食言。”
庚申日,赐给脱脱不花王的书信说:“朕自祖宗以来,四方来朝者,都加以恩待。起初不派使者到你们那里,以此保持和好长久。近年来可汗太师多次派使者朝贡,朝廷赞赏其诚意,频繁派使者回报,但小人言语长短,伤害和好,两国人民都遭受灾害,这也是朕与可汗共同知道的。凭借上天之灵,盟约如旧,朕与可汗,怎能不考虑如何永久保持?使者到来后已厚加宴劳,所赐给可汗和可汗妃的金银、金银器皿、织金蟒服、文绮等物,立即交付领去。今后只要可汗使者前来,朕始终善待,决不食言。”
谈迁曰:瓦剌受款,请使弥坚,诸大臣咸欲许之,景帝力绝焉。虏情至黠,我备未修,稍怵于盈庭之议,则季铎辈又割挈马兔而北走矣。赖帝确持,不因变沮,真英主哉!自是之后,漠北无皇华之迹,朔南仅象胥之通,于此益明汉大矣。
谈迁说:瓦剌接受和议,请求派遣使者更加坚决,各位大臣都想答应,景帝坚决拒绝。虏方情况极为狡猾,我方防备未修,稍微被朝廷众议所震慑,那么季铎等人又会割让挈马兔而北逃了。依赖皇帝坚定持守,不因变故而沮丧,真是英明之主啊!从此以后,漠北没有朝廷使者的踪迹,朔南只有翻译官往来,由此更加彰显汉朝的伟大。
壬戌,守备倒马关署都督佥事刘聚,贿纵军士被讯,遽诣阙自理,下狱又南征贪懦,责从杨洪自效。
壬戌日,守备倒马关署都督佥事刘聚,因贿赂放纵军士被审讯,立即前往朝廷自行辩解,被下狱后又因南征时贪婪懦弱,被责令跟随杨洪效力赎罪。
癸亥,命各布政司畿郡造军器输京师。
癸亥日,命令各布政司和京城附近郡县制造军器运送到京师。
镇守临清右副都御史孙曰良还京致仕。
镇守临清右副都御史孙曰良返回京城退休。
镇守福建太监廖秀贪暴,杖伤侯官知县单宇,巡按御史许士达劾之,械入京,下狱,释之。
镇守福建太监廖秀贪婪残暴,杖伤侯官知县单宇,巡按御史许士达弹劾他,被押解入京,下狱后释放。
甲子,中军右都督杨俊改前府。
甲子日,中军右都督杨俊调任前府。
署都督佥事李信协同都督张真镇守浙江。
署都督佥事李信协助都督张真一起镇守浙江。
巡抚江南工部尚书周忱被劾,言其通官吏,侵盗以万计,召还。
巡抚江南工部尚书周忱被弹劾,说他勾结官吏,侵吞盗窃数以万计,被召回京城。
丁卯,定雷家站中盐例。
丁卯日,制定雷家站的中盐条例。
停南京各卫去年屯租。
停止征收南京各卫去年的屯田租税。
六月戊辰朔,日当食不食。
六月戊辰朔日,应当发生日食但没有发生。
户部右侍郎兼翰林院学士江渊言:“建州朵颜野人女直海西等卫,皆我迤东籓篱。赤斤蒙古沙州等卫,则迤西籓篱。宜遣使厚赏金帛,俾去逆効顺,则也先疑忌,自不窥边。京卫余丁,尽括差操,无一人以济家业,可乎?宜行释放!王振诛后,倾诈之徒,陷人辄指为振党,至累亡辜,乞敕法司,大赦后讦党者不问。”上悉从之,已,兵部言:“新选舍人止千七百九十余人,仍留训练。”上复是之。
户部右侍郎兼翰林院学士江渊说:“建州、朵颜、野人女直、海西等卫,都是我朝东方的屏障。赤斤蒙古、沙州等卫,则是西方的屏障。应当派遣使者厚赏金帛,让他们背离逆贼、效顺朝廷,这样也先就会猜疑顾忌,自然不敢窥视边境。京卫的余丁,全部被征调差役,没有一人能帮助家业,这可以吗?应当释放他们!王振被诛杀后,奸诈之徒,陷害别人就指为王振同党,以至于连累无辜,请求敕令法司,大赦后揭发同党者不予追究。”皇上全部听从,随后兵部说:“新选的舍人只有一千七百九十余人,仍应留营训练。”皇上又同意了。
敕巡抚山东河南右副都御史洪英右副都御史王暹修治临清徐州决堤通漕。
敕令巡抚山东河南右副都御史洪英和右副都御史王暹修治临清、徐州的决堤,疏通漕运。
安南入贡。
安南前来进贡。
免武冈州课钞。
免除武冈州的商税。
去命内官监作偏厢车千辆。
命令内官监制造偏厢车一千辆。
夜,金星犯毕宿。
夜晚,金星侵犯毕宿。
己巳,左都御史沈固致仕。
己巳日,左都御史沈固退休。
应天府尹李敏为户部右侍郎,巡抚江南,代周忱,敕其忱法果便于官民,毋轻易,但痛革作奸者。忱有心计,管利权二十二年,因事补救,尝上计,道征胶若干,请液内府败革,俟新输之。正统末,责明光铠甲甚急,忱浮以锡,立办。其机应类此。忱去后,吴中岁潦饥民,垂死,犹曰:“安得周使君生我乎?”初,忱所积余米,一切供办资焉,故官裕而民不扰,至户部籍羡为额,由是征需杂出,民不堪命。
应天府尹李敏被任命为户部右侍郎,巡抚江南,接替周忱,敕令说周忱的方法如果确实便利于官民,不要轻易改变,但必须严厉惩治作奸犯科者。周忱有心计,掌管财政二十二年,因事补救,曾在上计途中,征收胶若干,请求浸泡内府的破旧皮革,等待新皮革运来。正统末年,朝廷急需明光铠甲,周忱用锡浮饰,立即办成。他的机变应对大多如此。周忱离职后,吴中地区每年水涝饥荒,百姓濒死,仍说:“哪里能得到周使君让我们活命呢?”起初,周忱积存的余米,全部用于供应各项开支,所以官府充裕而百姓不受骚扰,到户部登记盈余作为定额,从此征需杂出,百姓不堪忍受。
大同右参将都督同知许贵奏:“右少监韦力转衔军妻不与宿,杖其军死。又私养子妻,射死养子。又苍头数人冒功,得指挥千百户镇抚。”命按之。
大同右参将都督同知许贵上奏:“右少监韦力转强迫军妻不与其宿,杖打该军致死。又私通养子之妻,射死养子。又有几个家奴冒功,获得指挥、千百户、镇抚等官职。”命令查办此事。
庚午,吏部郎中李贤,言火枪战车,备边莫善于此,兵部覆其便,从之。
庚午日,吏部郎中李贤说,火枪和战车,防备边境没有比这更好的,兵部复议认为便利,听从了他。
辛未,浙江布政司副理问刘钟为台州知府。
辛未日,浙江布政司副理问刘钟被任命为台州知府。
代州故交趾布政使戈谦,荐前成山侯王通龙门卫致仕指挥宁懋真定同知阮迁干知兵惯战,上不听,通仍镇守山陵,宁懋阮迁干令从石亨团营。
代州原交趾布政使戈谦,推荐前成山侯王通、龙门卫退休指挥宁懋、真定同知阮迁干,说他们知晓兵法、惯于作战,皇上不听,王通仍镇守山陵,宁懋和阮迁干命令跟随石亨团营。
壬申,召商中盐大同右卫。
壬申日,召募商人中盐于大同右卫。
免肃州卫去年屯粮。
免除肃州卫去年的屯田粮食。
癸酉,昏刻,南京天鸣。
癸酉日,黄昏时刻,南京天空发出鸣响。
乙亥,给贵州卫所袭职道饷。
乙亥日,发给贵州卫所袭职人员的路费。
中书舍人江阴徐颐,父事王振得官,恣横,至是下狱削籍。
中书舍人江阴人徐颐,以父亲身份事奉王振而得官,恣意横行,此时被下狱并削除官籍。
先是遣户部主事黄琛监察御史李鉴追征巡抚周忱侵粮数十万,忱还京言:“臣初至官,询吴中积逋之由,知大户不肯纳赋,而小民独受加耗之弊。为之均匀衬贴,芦席稻草之费,悉令自纳,积米渐多,芦席稻草并易钱入官,以足上供军需。百凡修治兴作,见为妄费,亦由宣宗皇帝许臣便宜行事。臣之所费者,余米也,不敢侵正赋。”事遂不问。
先前派遣户部主事黄琛、监察御史李鉴追征巡抚周忱侵吞的数十万石粮食,周忱回京后说:“我刚到任时,询问吴中地区积欠赋税的原因,得知大户不肯纳税,而小民独自承受加耗的弊端。为此我均匀摊派,芦席稻草的费用,全部让他们自己缴纳,积存的米粮逐渐增多,芦席稻草也换成钱入官,以供应上缴的军需。各种修缮工程,看似浪费,但也是宣宗皇帝允许我便宜行事。我所花费的是余米,不敢侵吞正赋。”此事于是不再追究。
仍戍广东兵二千五百人于广西。
仍然将二千五百名广东士兵戍守广西。
青州故齐王废邸灾。
青州原齐王废弃的府邸发生火灾。
戊寅,山东布政司右参议马谅为应天府尹。
戊寅日,山东布政司右参议马谅被任命为应天府尹。
己卯,起复凤翔通判葛文名为西安知府。
己卯日,起用复职的凤翔通判葛文名为西安知府。
诏贵州各卫修举屯田。
下诏贵州各卫所整顿兴办屯田。
庚辰,免陕西夏税屯粮十分之三。
庚辰日,免除陕西夏税和屯粮的十分之三。
辛巳,召提督宣府军务工部尚书石璞还京,令巡抚左侍郎刘琏参赞军务。
辛巳日,召回提督宣府军务工部尚书石璞回京,命令巡抚左侍郎刘琏参赞军务。
甲申,遣工部右侍郎张敏左通政栾恽侍讲学士刘铉分祭东岳济渎金龙口黄河之神。
甲申日,派遣工部右侍郎张敏、左通政栾恽、侍讲学士刘铉分别祭祀东岳、济渎、金龙口黄河之神。
兵科都给事中叶盛言弭灾防患八事:曰户部于畿内山西征役,遵诏停止,减省宂费;曰分守边关量赏银布;曰京卫军匠于监局造军器战车外,余送操练;曰法司议条例,分行南京各省清狱;曰京南捕盗;曰乞旌阵亡浙江都指挥脱纲按察佥事王晟等,仍徧访死节赠恤;曰谪官如寺丞罗绮知州傅林等,査例复官;曰酌减胁从之盗,或远配,或戍边,庶不枉滥。上以赏军金帛有限,监局工作人少,余悉从之。
兵科都给事中叶盛上奏消除灾祸、防范患难的八件事:户部在畿内、山西征役,应遵诏停止,减省冗费;分守边关应酌情赏赐银布;京卫军匠在监局制造军器战车外,其余送操练;法司议定条例,分别行文南京各省清理监狱;京南地区捕盗;请求表彰阵亡的浙江都指挥脱纲、按察佥事王晟等人,并遍访死节者给予赠恤;贬谪官员如寺丞罗绮、知州傅林等,查例恢复官职;酌情减少胁从的盗贼,或远配,或戍边,以免冤枉滥杀。皇上认为赏军的金帛有限,监局工作人少,其余全部采纳。
戊子,诏安南以上皇还京。
戊子日,下诏安南以上皇身份回京。
辛卯,夜,月犯昴宿。
辛卯日,夜晚,月亮侵犯昴宿。
壬辰,夜,大星赤光烛地,自天厨流文昌。
壬辰日,夜晚,一颗大星发出赤光照亮地面,从天厨星流向文昌星。
丙申,趣总兵官都督佥事徐恭及右佥都御史王竑亟漕。
丙申日,催促总兵官都督佥事徐恭及右佥都御史王竑尽快漕运。
夜,大小流星凡八十有五。
夜晚,大小流星共有八十五颗。
七月丁酉朔,彭城伯张瑾纵苍头于河南西平等卫立庄田,诏宥瑾,戍苍头边卫。
七月丁酉朔日,彭城伯张瑾纵容家奴在河南西平等卫设立庄田,下诏宽恕张瑾,将家奴戍守边卫。
戊戌,给事中乔毅行人童守宏谕祭故琉球国王尚思达,封其叔尚金福为中山王。
戊戌日,给事中乔毅、行人童守宏奉命祭祀已故琉球国王尚思达,封其叔尚金福为中山王。
赈宣府及蔚州饥。
赈济宣府及蔚州的饥荒。
有大星青白光。流丈余。
有一颗大星发出青白色光,流动一丈多。
己亥,蠲湖广永明溆浦县税钞桑绢。
己亥日,免除湖广永明、溆浦县的税钞和桑绢。
榜浙江福建遗贼,限三月入官自首免。
张榜公布浙江、福建的残余盗贼,限三个月内到官府自首免罪。
征畿内河南山东山西陕西归田民兵,九月赴京听练。
征召畿内、河南、山东、山西、陕西的归田民兵,九月到京城听候训练。
庚子,祭故浙江署都指挥佥事脱纲。
庚子日,祭祀已故浙江署都指挥佥事脱纲。
癸卯,授于冕府军前卫副千户。以武清侯石亨荐之,诏召见。尚书于谦言:“臣子宜嫌避。”不听。
癸卯日,授予于冕府军前卫副千户。因武清侯石亨推荐他,下诏召见。尚书于谦说:“我的儿子应当避嫌。”皇上不听。
丙午,禁僧道外游。
丙午日,禁止僧道外出游历。
昏刻,月犯心宿中星。
黄昏时刻,月亮侵犯心宿中星。
丁未,翰林院孔目马昇加检讨。
丁未日,翰林院孔目马昇加授检讨官职。
戊申,时边储不足,许纳粟补官,礼科都给事中金达等言:“名器国之重事,不可不惜。”上以权计,俟饷裕罢之。
戊申日,当时边储不足,允许纳粟补官,礼科都给事中金达等人说:“名器是国家的重事,不可不珍惜。”皇上认为这是权宜之计,等粮饷充足后停止。
贵州普定永宁毕节等卫苗复叛掠,敕总兵官梁珤副总兵方瑛会讨。时贵州大饥。
贵州普定、永宁、毕节等卫的苗人再次反叛掠夺,敕令总兵官梁珤、副总兵方瑛会合讨伐。当时贵州大饥荒。
左军都督佥事过兴为都督同知。
左军都督佥事过兴担任都督同知。
辛亥,蠲高邮仪真去年灾租。
辛亥日,免除高邮、仪真去年的灾租。
壬子,遣监察御史并户部官分核辽东永平陕西山西军储。
壬子日,派遣监察御史和户部官员分别核实辽东、永平、陕西、山西的军储。
癸丑,夜,京师地震。
癸丑日,夜晚,京城发生地震。
甲寅,彭城伯张瑾使江西,道南京私贩,下狱,夺岁俸。
甲寅日,彭城伯张瑾出使江西,途经南京时私贩货物,被下狱,剥夺一年俸禄。