国榷卷三十六第1页_1470年宪宗成化六年庚寅至九年癸巳 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷三十六 宪宗成化六年庚寅至九年癸巳 · 第1页(共11页)
1470 年历史地图
加载 1470 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
庚寅,成化六年。
庚寅日,成化六年。
正月庚寅朔。壬午,虏驻河套,谋南侵,敕大同总兵官杨信简兵严备,京营总兵官抚宁侯朱永饬兵听遣。
正月初一为庚寅日。壬午日,敌军驻扎在河套地区,计划向南入侵,皇帝下令大同总兵官杨信挑选精兵严加防备,京营总兵官抚宁侯朱永整顿军队等待调遣。
甲申,命山东巡抚疏济宁泉源利漕。新泰、莱芜、泰安、肥城、东平、平阴、汶上、蒙阴之西、宁阳之北之泉,俱入南旺分流,曰“分水派”。泗水、曲阜、滋阳、宁阳以南泉,俱入济宁,曰“天井派”。邹县、济宁、鱼台、峄县之西、曲阜之北泉,俱入鲁桥,曰“鲁桥派”。滕县诸泉近入独山、吕孟湖以达新河,曰“新河派”。蒙阴诸泉与峄县许池泉,俱入邳州,皆以济漕。徐、吕而下,黄河经行,无藉泉矣。
甲申日,命令山东巡抚疏通济宁的泉源以利于漕运。新泰、莱芜、泰安、肥城、东平、平阴、汶上、蒙阴以西、宁阳以北的泉水,都流入南旺并分流,称为“分水派”。泗水、曲阜、滋阳、宁阳以南的泉水,都流入济宁,称为“天井派”。邹县、济宁、鱼台、峄县以西、曲阜以北的泉水,都流入鲁桥,称为“鲁桥派”。滕县各泉水靠近独山、吕孟湖并流入新河,称为“新河派”。蒙阴各泉水与峄县的许池泉,都流入邳州,这些泉水都用来补给漕运。徐州、吕梁以下,黄河经过,就不需要依赖泉水了。
乙酉,镇守贵州南宁伯毛荣卒。
乙酉日,镇守贵州的南宁伯毛荣去世。
丙戌,夜,流星自右旗行至建星。
丙戌日,夜间,流星从右旗星运行到建星。
甘露降南郊松柏上。
甘露降落在南郊的松柏上。
丁亥,河南地震。
丁亥日,河南发生地震。
己丑,上南郊。
己丑日,皇帝在南郊举行祭祀。
署太常寺事礼部尚书李希安等奏甘露。
代理太常寺事务的礼部尚书李希安等人上奏甘露之事。
庚寅,夜,月犯井宿。
庚寅日,夜间,月亮侵犯井宿。
辛卯,敕谕建州三卫,既悔罪后,果输诚朝贡,朕赏如初。
辛卯日,皇帝下敕书告谕建州三卫,既然他们悔罪之后,果真诚心朝贡,朕的赏赐如初。
壬辰,礼部言:“木兰河卫都指挥撒赤哈等,滨行告领段多剪幅,今不能诘,乞自后赏币,同通事唱名面给。”从之。
壬辰日,礼部上言:“木兰河卫都指挥撒赤哈等人,临行前请求领取多幅剪裁的缎匹,现在无法追究,请求今后赏赐布匹时,由通事唱名当面给予。”皇帝同意了。
昏刻,月犯鬼宿,夜,流星自云中流东南,三小星随之。
黄昏时分,月亮侵犯鬼宿,夜间,流星从云中向东南方向流动,三颗小星跟随其后。
丁酉,夜,月犯房宿。
丁酉日,夜间,月亮侵犯房宿。
戊戌,兵科给事中郭镗言:“正月丁亥,河南地震,己丑,李希安奏甘露,俱下礼部,尚书邹干等即以甘露闻,心存容悦,罪在不宥。”上以地震先奏,置之。
戊戌日,兵科给事中郭镗上言:“正月丁亥日,河南地震,己丑日,李希安上奏甘露,这些事都交给礼部处理,尚书邹干等人立即上报甘露,心存讨好之意,罪不可赦。”皇帝认为地震之事已先上奏,便搁置了此事。
己亥,左右都督刘玉刘聚以耀武显武营兵听征,请补额。上谓团营选未久,何阙伍也。责营将置对,各引咎,宥之。
己亥日,左右都督刘玉和刘聚因耀武营和显武营的士兵等待出征,请求补充缺额。皇帝认为团营选拔不久,为何缺员。责令营将回答,他们各自认错,皇帝宽恕了他们。
虏五千余骑犯边,彰武伯杨信与副总兵徐恕右参将张瑛战胡柴沟,斩五十八级,再战,斩十六级,又追斩四十余级,三战皆败之。
敌军五千余骑兵侵犯边境,彰武伯杨信与副总兵徐恕、右参将张瑛在胡柴沟交战,斩首五十八级,再次交战,斩首十六级,又追击斩首四十余级,三次交战都击败了敌军。
庚子,遣行人祭告湖广山川。地震故。
庚子日,派遣行人祭祀并告祭湖广的山川。因为地震的缘故。
辛丑,郭矿嗣成安伯。郭升子。
辛丑日,郭矿继承成安伯的爵位。他是郭升的儿子。
夜,月犯狗星。
夜间,月亮侵犯狗星。
壬寅,右副都御史王越巡抚大同。
壬寅日,右副都御史王越巡视大同。
癸卯,刑科给事中虞瑶等,勘报四川巡抚都御史汪浩镇守右都督芮成相讦事,浩酷暴,戍独石卫,成贪,镌级。
癸卯日,刑科给事中虞瑶等人,调查并上报四川巡抚都御史汪浩与镇守右都督芮成相互攻讦之事,汪浩残暴,被发配到独石卫,芮成贪污,被降级。
丙午,镇守松潘副总兵都督佥事罗能劾免。
丙午日,镇守松潘的副总兵都督佥事罗能因被弹劾而免职。
翰林侍读尹直等,请删诸司职掌为大明会典,仿朱熹凡例为纲目续编,从之。
翰林侍读尹直等人,请求删减各司的职掌编成《大明会典》,仿照朱熹的凡例编成《纲目续编》,皇帝同意了。
戊申,兵部言:“虏脱脱罕求贡自宣府野狐岭。故事,北使自大同猫儿庄,朵颜三卫东自喜峰口,今宜遣通事谕从旧道。”报可。
戊申日,兵部上言:“敌军脱脱罕请求从宣府野狐岭进贡。按旧例,北方的使者从大同猫儿庄进入,朵颜三卫从东边的喜峰口进入,现在应派通事告知他们走旧道。”皇帝批复同意。
二月庚寅朔。辛亥,朝鲜国王李晄薨,子幼且疾,从子娎摄国,封朝鲜国王,遣内官金兴行人姜浩往。
二月初一为庚寅日。辛亥日,朝鲜国王李晄去世,其子年幼且患病,由其侄李娎代理国政,被封为朝鲜国王,派遣内官金兴和行人姜浩前往。
庚申,水灾,免福漳去年田租。
庚申日,发生水灾,免除福州、漳州去年的田租。
虏寇延绥马莲岘,左参将都指挥同知钱亮败之,擒斩四十余人。
敌军侵犯延绥的马莲岘,左参将都指挥同知钱亮击败了他们,擒获并斩首四十余人。
癸亥,守备洮岷都指挥使王钦言:“番贼千余人攻陷塞堡,守备西固城指挥使张翰等以四百人巡平定关,战败,失千户李盘等,翰宜罪。”上以新任,宥不问。
癸亥日,守备洮岷的都指挥使王钦上言:“番贼一千余人攻陷塞堡,守备西固城的指挥使张翰等人率四百人巡视平定关,战败,损失千户李盘等人,张翰应被治罪。”皇帝因张翰新任,宽恕了他,不予追究。
丙寅,水灾,免平遥县去年田租。
丙寅日,发生水灾,免除平遥县去年的田租。
丁卯,故平江侯陈豫,追封黔国公,谥庄敏。
丁卯日,已故的平江侯陈豫,被追封为黔国公,谥号庄敏。
戊辰,平江伯陈锐为征蛮将军总兵官,镇守两广。
戊辰日,平江伯陈锐被任命为征蛮将军总兵官,镇守两广。
己巳,定四川云南中盐例。
己巳日,制定四川、云南的中盐条例。
巡抚大同右副都御史王越引兵还,至偏头关,敕止之,留备延绥。
巡抚大同的右副都御史王越率兵返回,到达偏头关时,皇帝下令阻止他,让他留在延绥防备。
辛未,刑部左侍郎曾翚往浙江,户部左侍郎原杰往河南,右副都御史滕昭往福建,南京右佥都御史吴琛往四川,南京大理寺卿夏时正往江西,大理寺少卿宋旻往大名广平,各赐敕,察吏安民。
辛未日,刑部左侍郎曾翚前往浙江,户部左侍郎原杰前往河南,右副都御史滕昭前往福建,南京右佥都御史吴琛前往四川,南京大理寺卿夏时正前往江西,大理寺少卿宋旻前往大名、广平,各赐予敕书,考察官吏、安抚百姓。
壬申,进士徐霖张宽为翰林检讨,侍忻王。
壬申日,进士徐霖和张宽被任命为翰林检讨,侍奉忻王。
甲戌,鲁山县天鼓鸣。
甲戌日,鲁山县传来天鼓鸣响的声音。
乙亥,部院等官奉命各条时事,上实行之。
乙亥日,部院等官员奉命各自上奏时事,皇帝实际执行了这些建议。
鲁府乐陵王泰壆薨,年五十七,谥恭惠。
鲁府的乐陵王朱泰壆去世,享年五十七岁,谥号恭惠。
丁丑,上诣南郊祷雨,大风沙,天地昏暗,竟日始息。
丁丑日,皇帝前往南郊祈祷降雨,大风扬起沙尘,天地昏暗,直到傍晚才停止。
开封昼晦。
开封白天昏暗。
戊寅,应山县雨粟。
戊寅日,应山县降下谷子。
广西盗入眉州。
广西盗贼进入眉州。
三月戊戌朔,旱灾,免汝州去年田租。
三月初一为戊戌日,发生旱灾,免除汝州去年的田租。
辛巳,翰林编修陈音言:“养德之要,莫先学问,陛下虽日御经筵,势尊易隔,有疑不问,有怀不尽,愿朝退之暇,择一二学行儒臣,便殿赐坐,有疑辄问,又异端害治,佛子法王真人,无片善寸长,尊位滥赏,乞降其位号,凡修建寺观,悉置于法。”上然之,第佛子真人系旧制,毋更。
辛巳日,翰林编修陈音上言:“培养德行的关键,没有比学问更重要的,陛下虽然每日亲临经筵,但地位尊贵容易隔阂,有疑问却不问,有想法却不尽言,希望退朝后的闲暇时间,选择一两位学问品行好的儒臣,在便殿赐坐,有疑问就询问,另外异端学说危害治理,佛子、法王、真人,没有半点善行和长处,却占据高位、滥受赏赐,请求降低他们的位号,凡是修建寺观的行为,都依法处置。”皇帝认为他说得对,但佛子、真人是旧制,不必更改。
京师雨霾昼晦,陕西宁夏大风霾。
京城降下沙尘,白天昏暗,陕西、宁夏有大风沙尘。
虏寇延绥,攻沙海子墩,至河山,巡抚左副都御史王锐总兵官房能击走之,翌日,战土门川。
敌军侵犯延绥,进攻沙海子墩,到达河山,巡抚左副都御史王锐和总兵官房能击退了他们,第二天,在土门川交战。
癸未,昏刻,月犯金星。
癸未日,黄昏时分,月亮侵犯金星。
甲申,免湖广去年田粮二十八万余石,山东二十九万余石。
甲申日,免除湖广去年田粮二十八万余石,山东二十九万余石。
戊子,赵府左长史雷霖改金华同知。霖不乐左官,嗾王辱彰德知府邢表等,遂互讦,逮表霖等入京,事白,表调卫辉。
戊子日,赵府左长史雷霖改任金华同知。雷霖不喜欢这个官职,唆使赵王侮辱彰德知府邢表等人,于是双方相互攻讦,逮捕邢表、雷霖等人进京,事情查清后,邢表调任卫辉。
庚寅,翰林编修陈音,荐前吏部尚书李秉翰林修撰罗伦编修张元祯贡士陈献章判官王徽评事章懋,不纳。
庚寅日,翰林编修陈音推荐前吏部尚书李秉、翰林修撰罗伦、编修张元祯、贡士陈献章、判官王徽、评事章懋,未被采纳。
辛卯,虏万余骑,分五道南入延绥,巡抚王锐王越等,令游击将军许宁都指挥陈辉等追之,擒十一人,斩四十余级,虏溃而出。
辛卯日,一万多敌军骑兵分五路向南进入延绥,巡抚王锐、王越等人命令游击将军许宁、都指挥陈辉等追击,擒获十一人,斩首四十余级,敌军溃败逃出。
壬辰,免苏松常镇去年田租二十四万八千余石。
壬辰日,免除苏州、松江、常州、镇江去年田租二十四万八千余石。
开延绥屯田。
在延绥开垦屯田。
戊戌,署都督佥事刘清提督草场牧马。
戊戌日,署理都督佥事刘清提督草场牧马事务。
兵部议剿河套虏。时阿鲁出住河套,有开元王斡失帖木儿,故汉人,欲降而仇阿鲁出,阿鲁出纠孛罗乃王为援。
兵部商议剿灭河套敌军。当时阿鲁出驻扎在河套,有开元王斡失帖木儿,原是汉人,想投降但仇视阿鲁出,阿鲁出纠集孛罗乃王作为援军。
己亥,叶县知县宋玺,满九年,绩最,仍留任。
己亥日,叶县知县宋玺任职满九年,政绩最优,仍留任原职。
庚子,旌山西佥事胡谧,保定知府章律,淮安知府杨㫤,杭州知府张僖,凤阳同知戴耀,安州知州赵瑛,徐州知州王叙,南昌通判虞良,阜城知县林恭,吴桥知县张铎,馆陶知县唐祯,安丘知县谢缜,赐诰。
庚子日,表彰山西佥事胡谧、保定知府章律、淮安知府杨㫤、杭州知府张僖、凤阳同知戴耀、安州知州赵瑛、徐州知州王叙、南昌通判虞良、阜城知县林恭、吴桥知县张铎、馆陶知县唐祯、安丘知县谢缜,赐予诰命。
class="content">敕前提督□关军务右都御史罗通卒。通字学古,吉水人,永乐壬辰进士,授御史,尝言事忤,旨会交趾平,迁清化知州,亡何,黎利叛来攻,力御却之,后弃安南,改户部员外郎,坐法免。己巳,起兵部职方郎中,整饬甘肃兵备,贪淫,谪东莞河泊所大使。己巳,北狩,上战守策,补兵部员外郎,守居庸关,历副都御史,陈循荐其知兵,召还,参赞昌平伯杨洪军务,至太子少保右都御史。天顺初,冒迎驾功。通有文武才,好谈兵,史谓其挟诈取功名,非端人,然守关之功,不可泯也。
敕前提督□关军务右都御史罗通去世。罗通字学古,吉水人,永乐壬辰年进士,授御史,曾因言事触怒皇帝,恰逢交趾平定,升任清化知州,不久黎利叛乱来攻,他奋力抵御击退敌军,后放弃安南,改任户部员外郎,因犯法被免职。己巳年,起用为兵部职方郎中,整顿甘肃兵备,因贪淫被贬为东莞河泊所大使。己巳年,北狩事件发生,他上呈战守策略,补任兵部员外郎,守居庸关,历任副都御史,陈循推荐他懂兵法,被召回,参赞昌平伯杨洪军务,官至太子少保右都御史。天顺初年,冒领迎驾之功。罗通有文武之才,喜好谈论兵法,史书说他挟诈取功名,非正人君子,但守关之功不可磨灭。
王世贞曰:通在清化,得异人授以遁甲诸书,习之精,重谪南荒,复起诡迹,虏寇居庸,望烟云草木若数万人状者,吁,奇矣哉!
王世贞说:罗通在清化时,得异人传授遁甲等书,学得很精,被贬到南方荒远之地后,又起用并做出奇事,敌军进犯居庸关时,他望见烟云草木如同数万人之状,啊,真是奇人啊!
辛丑,夜,大星自天津流至近浊。
辛丑日,夜晚,一颗大星从天津星宿流至近浊处。
壬寅,抚宁侯朱永为平虏将军总兵官,都督刘聚为左右副总兵,太监傅恭顾恒监军,右副都御史王越参赞军务,往延绥备虏,以京兵万人,宣大各五千人。时虏寇告急。
壬寅日,抚宁侯朱永任平虏将军总兵官,都督刘聚任左右副总兵,太监傅恭、顾恒监军,右副都御史王越参赞军务,前往延绥防备敌军,率领京兵一万人,宣府、大同各五千人。当时敌军告急。
癸卯,夜,木星留守轩辕。
癸卯日,夜晚,木星留守在轩辕星宿。
甲辰,虏五百余骑渡辽河,官军御之,斩四级,擒男妇三十四人。
甲辰日,五百多敌军骑兵渡过辽河,官军抵御,斩首四级,擒获男妇三十四人。
丙午,襄城侯李瑾提督团营。
丙午日,襄城侯李瑾提督团营。
丁未,四川左布政使林鹗为南京刑部右侍郎,吏科都给事中潘荣右庶子刘宣为南京太常寺少卿。
丁未日,四川左布政使林鹗任南京刑部右侍郎,吏科都给事中潘荣、右庶子刘宣任南京太常寺少卿。
免池州宁国去年田租万八千七百余石。
免除池州、宁国去年田租一万八千七百余石。
四月已酉朔。庚戌,疏球国中山王尚德入贡。
四月己酉朔日。庚戌日,琉球国中山王尚德入贡。
立夏,未刻雷,阴霾四塞。
立夏,未时打雷,阴霾四塞。
癸丑,进士沈纯为南京云南道御史。
癸丑日,进士沈纯任南京云南道御史。
丁巳,命贵州诸生免属云南提学佥事,即贵州分巡官摄之。
丁巳日,命令贵州诸生不再隶属云南提学佥事,改由贵州分巡官代理管理。
甲子,水灾,免乌程归安长兴德清武康仁和田租六千二百余石。
甲子日,水灾,免除乌程、归安、长兴、德清、武康、仁和、田租六千二百余石。