国榷卷三十七第8页_1474年宪宗成化十年甲午至十三年丁酉 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷三十七 宪宗成化十年甲午至十三年丁酉 · 第8页(共12页)
1474 年历史地图
加载 1474 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙巳,铸哈密卫印给都督罕慎。
乙巳日,铸造哈密卫的印信,授予都督罕慎。
戊申,夜,月同木星犯室宿。
戊申日,夜晚,月亮与木星一起侵犯室宿。
己酉,抚治荆襄左副都御史原杰为右都御史,赐敕。
己酉日,抚治荆襄的左副都御史原杰升任右都御史,赐予敕书。
庚戌,增汝阳县丞。
庚戌日,增加汝阳县县丞的职位。
辛亥,秦府兴平王公铄薨,年三十,谥安僖。
辛亥日,秦王府的兴平王朱公铄去世,享年三十岁,谥号安僖。
癸丑,进士唐昭为德府左长史。近例,亲王出阁,选进士侍书。
癸丑日,进士唐昭被任命为德王府的左长史。按近来的惯例,亲王出阁时,选拔进士担任侍书。
甲寅,赐衍圣公孔弘泰诰命,特玉轴。
甲寅日,赐予衍圣公孔弘泰诰命,特别使用玉轴。
乙卯,《续资治通鉴纲目》成。时纂修官:户部尚书万安、吏部右侍郎刘珝、翰林学士王献、侍读学士彭华、侍讲学士丘濬、左谕德黎淳、谢一夔、右谕德刘健、汪谐、侍讲程敏政、修撰郑环、罗璟、编修陆简、林瀚。上自序之。
乙卯日,《续资治通鉴纲目》编成。当时的纂修官包括:户部尚书万安、吏部右侍郎刘珝、翰林学士王献、侍读学士彭华、侍讲学士丘濬、左谕德黎淳、谢一夔、右谕德刘健、汪谐、侍讲程敏政、修撰郑环、罗璟、编修陆简、林瀚。皇帝亲自为该书作序。
丙辰,海宁伯董兴卒。兴长垣人,初燕山右卫指挥,谨厚颇知兵。天顺初,石亨言其请除内难功得封,寻镇守总兵辽东,不能围虏,科劾为奸,利曹钦诛,坐流广西,后复爵。孙升乞袭,不允,世燕山右卫指挥同知。
丙辰日,海宁伯董兴去世。董兴是长垣人,最初担任燕山右卫指挥,为人谨慎厚道,颇懂军事。天顺初年,石亨说他曾请求清除内难的功劳,得以封爵,不久镇守总兵辽东,不能围困敌人,被弹劾为奸利之徒,曹钦被诛后,他被流放广西,后来恢复爵位。他的孙子董升请求继承爵位,未获批准,世代担任燕山右卫指挥同知。
丁巳,追封鲁府安丘王当遂父阳鉴为安丘王。
丁巳日,追封鲁王府安丘王朱当遂的父亲朱阳鉴为安丘王。
己未,都督同知鲍政卒。山后人。
己未日,都督同知鲍政去世。他是山后人。
夜,月犯轩辕女星。
夜晚,月亮侵犯轩辕女星。
壬戌,哈密使臣言:“苦峪城隘,且沙碛无水,不可耕,而肃州东有金塔寺并魏城魏里等,乞赐居。”不许。
壬戌日,哈密使臣说:“苦峪城狭窄,而且沙漠中没有水,不能耕种,但肃州东边有金塔寺和魏城、魏里等地,请求赐予居住。”未获批准。
癸亥,南京大雷雨。
癸亥日,南京发生大雷雨。
命行人伴送贡夷,并禁其市兵器。从马文升之言。
命令行人护送进贡的夷人,并禁止他们购买兵器。这是采纳了马文升的建议。
甲子,夜,大星自常陈流天市西垣。
甲子日,夜晚,有大星从常陈星附近流向天市西垣。
乙丑,夜,有二星分坠延绥波罗堡。
乙丑日,夜晚,有两颗星分别坠落在延绥的波罗堡。
是月,巡抚四川右副都御史张瓒,率兵同致仕播州宣慰使杨辉剿湾溪大坝等苗,败之,斩四百九十六级,招抚男妇九千八百三十七人。
这个月,巡抚四川的右副都御史张瓒,率领军队与退休的播州宣慰使杨辉一起剿灭湾溪、大坝等地的苗人,击败了他们,斩首四百九十六级,招抚男女九千八百三十七人。
十二月庚午朔。癸酉,传升南京礼部左侍郎倪谦为尚书,翰林侍读学士钱溥为南京吏部左侍郎,国子祭酒周洪谟为礼部右侍郎,仍署监事。
十二月初一庚午日。癸酉日,传旨升迁南京礼部左侍郎倪谦为尚书,翰林侍读学士钱溥为南京吏部左侍郎,国子祭酒周洪谟为礼部右侍郎,仍兼管国子监事务。
乙亥,祷雪。
乙亥日,祈祷降雪。
丙子,仍裁琼州整饬兵备副使。
丙子日,仍然裁撤琼州整饬兵备副使一职。
戊寅,翰林侍讲徐琼为南京侍读学士。
戊寅日,翰林侍讲徐琼被任命为南京侍读学士。
己卯,夜,西北赤气长五尺许,状如矛锋。
己卯日,夜晚,西北方出现赤色气体,长约五尺,形状像矛头。
壬午,复通涿霸蓟州判官,宛平顺义主簿各一,专理柴炭。
壬午日,恢复设置涿州、霸州、蓟州的判官,以及宛平、顺义的主簿各一人,专门管理柴炭事务。
甲申,传升锦衣正千户万通为指挥佥事,副千户万达军人邵宗,宸妃弟,王敏,顺妃弟。为正千户,俱世袭。
甲申日,传旨升迁锦衣卫正千户万通为指挥佥事,副千户万达、军人邵宗(宸妃的弟弟)、王敏(顺妃的弟弟)为正千户,都世袭职位。
乙酉,礼部右侍郎尹直忧去,赐其父祭。时朝臣乞恩甚众,礼部奏定,非授本等封赠者不与,而直父封侍读学士,例不合,特许之,而乞恩仍接迹矣。
乙酉日,礼部右侍郎尹直因丧事离职,赐予其父祭奠。当时朝臣请求恩典的人很多,礼部上奏规定,不是授予本等封赠的人不予批准,而尹直的父亲封为侍读学士,按例不合规定,但特别批准了,而请求恩典的人仍然接连不断。
戊子,晓刻,月犯明堂上星。
戊子日,拂晓时分,月亮侵犯明堂上星。
刑部右侍郎林鹗卒。鹗字一鹗,台州太平人,景泰辛未进士,授御史,荐守镇江,廉方有才,尤好古博雅,微少恩,政事颇刻,年五十四,卒无以殓,赐祭葬。嘉靖中,赠尚书,谥恭肃。
刑部右侍郎林鹗去世。林鹗字一鹗,台州太平人,景泰辛未年进士,被任命为御史,推荐担任镇江知府,廉洁方正有才能,尤其喜好古学博雅,但稍欠恩惠,政事颇为苛刻,享年五十四岁,去世时没有钱办丧事,朝廷赐予祭葬。嘉靖年间,追赠尚书,谥号恭肃。
己丑,设郧阳府,即其地设湖广行都司。右都御史原杰,前奉命徧历荆襄间,深山穷谷,俱亲涉履,宣上德意。流民欣然皆著籍,计十一万三千三百十七户,四十三万八千六百四十四人。遣归故土万六千余户,愿附籍九万六千余户,许各自占旷土为业,供徭赋。置郡县,于是割湖广之竹山、郧县地置竹溪、郧西;割河南之汝州、唐县地置桐柏、南召、伊阳;割陕西之商县地置商南、山阳,进商县为州。立郧阳府卫控制之,荐邓州知州吴远为郧阳知府。上悉从之。
己丑日,设置郧阳府,并在当地设立湖广行都司。右都御史原杰,此前奉命遍历荆襄地区,深山穷谷都亲自涉足,宣扬皇帝的恩德。流民们欣然登记户籍,共计十一万三千三百一十七户,四十三万八千六百四十四人。遣返原籍的有一万六千余户,愿意附籍的有九万六千余户,允许他们各自占据荒地耕种,供应徭役赋税。设置郡县,于是分割湖广的竹山、郧县之地设置竹溪、郧西;分割河南的汝州、唐县之地设置桐柏、南召、伊阳;分割陕西的商县之地设置商南、山阳,并将商县升格为州。设立郧阳府卫来控制这些地区,推荐邓州知州吴远担任郧阳知府。皇帝全部采纳了他的建议。
高岱曰:驱逐流民,唐末曾以之亡蜀,岂不失策之甚哉!王者有分土,无分民。堂堂一统之盛,既不能赈民使无饥矣,乃禁使不就食于旷土,岂人情哉!况中原聚失业之民,襄邓稀不耕之地,其于体国经野之规,容民畜众之义,胥失之矣。由是观之,项忠之荡定者一时之功,而原杰之经略者百世之利也。后人蒙已成之业,不能平定安集,而至有萌衅孽于承平者,亦深有媿于前贤云。
高岱说:驱逐流民,唐末曾因此导致蜀地灭亡,这难道不是极其失策吗?王者有分封的疆土,没有分封的百姓。堂堂一统的盛世,既然不能赈济百姓使他们免于饥饿,又禁止他们到空旷的土地上谋生,这难道符合人情吗?况且中原聚集了失业的百姓,襄邓地区有大量未耕种的土地,这对于体恤国家、经营疆域的规划,容纳百姓、蓄养民众的道理,都失去了。由此看来,项忠的平定只是一时的功劳,而原杰的经略则是百世的利益。后人继承已成的事业,不能平定安集,以至于在承平时期滋生祸端,也深深有愧于前贤。
陈士元曰:予闻人言,竹山、房县界西蜀大宁、大昌,有山径通往来。若开此道为西蜀东路,则商旅称便。且大宁有万顷山,广数百里,岩箐险密,奸人每啸聚焉。东路既开,兼控于郧阳督府,则蜀中鼪狸失穴窟,而黎庶帖然亡警矣。或恐启衅,谓蜀路多则瞿塘莫守。此偏安之见,非所以谈一统之治也。
陈士元说:我听人说,竹山、房县边界靠近西蜀的大宁、大昌,有山路可以通行。如果开辟这条道路作为西蜀的东路,那么商旅就会方便。而且大宁有万顷山,广达数百里,山岩竹林险峻茂密,奸人常常在此聚集。东路一旦开通,同时受郧阳督府控制,那么蜀中的盗贼就会失去巢穴,百姓也能安定无忧。有人担心会引发争端,说蜀路多了瞿塘关就难以防守。这是偏安一隅的见解,不是谈论一统天下的治理之道。
夜,月犯左执法星。
夜晚,月亮侵犯左执法星。
庚寅,夜,月犯进贤星。
庚寅日,夜晚,月亮侵犯进贤星。
辛卯,临汾县天鼓鸣。
辛卯日,临汾县发生天鼓鸣响。
甲午,整饬兵备兵部右侍郎马文升作辽河浮桥以通往来。
甲午日,整饬兵备的兵部右侍郎马文升建造辽河浮桥,以便通行。
乙未,右副都御史陈钺,请敕自都指挥以下有罪径执治,不许。
乙未日,右副都御史陈钺请求下敕令,允许对都指挥以下有罪的人直接逮捕治罪,未获批准。
丙申,礼部右侍郎周洪谟释监事司业耿裕为祭酒。
丙申日,礼部右侍郎周洪谟解除国子监事务,司业耿裕被任命为祭酒。
巡抚大同右副都御史张蓥为刑部右侍郎。
巡抚大同的右副都御史张蓥被任命为刑部右侍郎。
己亥,后府都督同知赵胜为左都督。
己亥日,后府都督同知赵胜被任命为左都督。
丁酉,成化十三年。
丁酉日,成化十三年。
正月庚子朔。丙午,免杭台绍兴宁波去年水灾田租四十一万三千八百四十石有奇。
正月初一庚子日。丙午日,免除杭州、台州、绍兴、宁波去年水灾的田租四十一万三千八百四十余石。
戊申,夜,月犯毕宿。
戊申日,夜晚,月亮侵犯毕宿。
已酉,周府胙城王子墟薨,年四十三,谥荣顺。
已酉日,周王府的胙城王朱子墟去世,享年四十三岁,谥号荣顺。
庚戌,上南郊。
庚戌日,皇帝前往南郊祭祀。
己未,前云南布政司参政朱应登卒。
己未日,前云南布政司参政朱应登去世。
辛酉,四川左布政李敏为右副都御史,巡抚大同。
辛酉日,四川左布政李敏被任命为右副都御史,巡抚大同。
提督四夷馆右通政刘文致仕。
提督四夷馆右通政刘文退休。
壬戌,大兴左卫指挥使周广奏:“近年钞千贯直银四五钱,势家于各布政司郡县,每钞千贯征五金,乞禁之。”报可。
壬戌日,大兴左卫指挥使周广上奏:“近年来一千贯钞只值四五钱银子,权势之家在各布政司和郡县,每千贯钞征收五两银子,请求禁止这种行为。”皇帝批准了。
甲子,代州天鸣。
甲子日,代州天空发出鸣响。
乙丑,夜,月犯建星。
乙丑日,夜晚,月亮侵犯建星。
戊辰,翰林编修陆简为侍讲。
戊辰日,翰林编修陆简被任命为侍讲。
己巳,以增孔子笾豆乐舞,遣吏部尚书兼文渊阁大学士商辂告太学,翰林学士王献告阙里。
己巳日,因为增加孔子的笾豆和乐舞,派遣吏部尚书兼文渊阁大学士商辂告祭太学,翰林学士王献告祭阙里。
翰林院编修费闇为国子司业。
翰林院编修费闇被任命为国子司业。
改大坝兵备副使为安绵石泉江油龙州等处兵备,监察御史江沂为之。
将大坝兵备副使改为安绵石泉江油龙州等处的兵备,由监察御史江沂担任。
分遣给事中御史核边饷,李俊潘瑄往四川,刘昂刘仁往延绥,黄澄段正往大同,彭序袁祯往广西,张善言陈遵毅往贵州湖广,和逊薛纲往宁夏,王谦娄谦往蓟州,唐章何鉴往宣府,黄麟翟廷蕙往甘肃。
分别派遣给事中和御史核查边境粮饷:李俊和潘瑄前往四川,刘昂和刘仁前往延绥,黄澄和段正前往大同,彭序和袁祯前往广西,张善言和陈遵毅前往贵州和湖广,和逊和薛纲前往宁夏,王谦和娄谦前往蓟州,唐章和何鉴前往宣府,黄麟和翟廷蕙前往甘肃。
凤阳临淮昼晦,地震有声。
凤阳和临淮白天昏暗,地震并有声响。
二月庚午朔。壬申,宁府瑞昌王奠墠薨,年五十八,谥恭僖。
二月初一庚午日。壬申日,宁王府的瑞昌王朱奠墠去世,享年五十八岁,谥号恭僖。
甲戌,安庆大雪雷电,明日,大雨江溢。
甲戌日,安庆下大雪并打雷闪电,第二天,大雨导致江水泛滥。
减宁王奠培乐安王奠垒禄。初,奠垒奏宁王惨酷贪淫不轨等事,命太监罗祥驸马都尉石璟刑部左侍郎杜铭往按多实,惟不轨为虚,于是敕责之,夺宁王半禄,乐安三之一。
削减宁王朱奠培和乐安王朱奠垒的俸禄。起初,朱奠垒上奏宁王残忍贪婪淫乱不轨等事,皇帝命令太监罗祥、驸马都尉石璟、刑部左侍郎杜铭前往调查,大多属实,只有不轨之事是假的,于是下诏责备宁王,剥夺他一半俸禄,乐安王三分之一的俸禄。
丁丑,虏酋满鲁都癿加思兰各入贡,俾关兵护之。
丁丑日,敌酋满鲁都和癿加思兰各自进贡,命令边关士兵护送他们。
福建建宁卫指挥同知杨晔,少师荣曾孙也。坐致死人被勘,入京求解,匿其戚中书舍人董玙所。而百户韦瑛故无赖子,投内官蒙其姓,从征冒功得官。玙求瑛为晔地,瑛觊其槖,嗾西厂逻校捕之,搜得其拟贿目,内阁商辂及法司大臣司礼太监黄赐陈祖生皆有名。旦奏下追所拟贿,晔、玙皆不服,使校人琶之三。琶者,锦衣酷刑也。以加人人,骨节辄离寸许。晔、玙不胜苦,即妄言寄晔叔武选主事仕伟处。汪直不用驾帖,直捽仕伟至,掠之。并逮其孥。翰林侍讲陈音,与仕伟比舍,闻官校嚣声,乘墉詈之。官校曰:“若不畏西厂耶?”音曰:“我侍讲也。”官校竟以其孥去。仕伟实不受寄金,被拷号痛,与晔、玙不数日死。汪直复使瑛入福建籍晔产,逮其家口赴京。汪直,大藤峡猺种也。猺贼平,阉直入禁中,为昭德宫内使,进御马太监。便谲足任,上宠之。自李子龙诛后,上锐意诇察外事,以命直。直布衣亵帽,乘驴骡往来都下,莫重也。久之,大小政事、方言俚语悉采上闻,上悦之,特立西厂,使锦衣官校百余人从之,声势赫然起矣。
福建建宁卫指挥同知杨晔,是少师杨荣的曾孙。因导致人命被审查,进京寻求解决,藏匿在其亲戚中书舍人董玙的住所。百户韦瑛原本是无赖,投靠内官改姓蒙,随军冒功得官。董玙求韦瑛为杨晔说情,韦瑛觊觎他的财物,唆使西厂巡逻校尉逮捕他,搜出拟定的贿赂清单,内阁商辂及法司大臣、司礼太监黄赐、陈祖生都在名单上。早晨上奏后追查拟定的贿赂,杨晔和董玙都不服,校尉对他们施以“琶”刑三次。“琶”是锦衣卫的酷刑,施加在人身上,骨节会错开一寸左右。杨晔和董玙受不了痛苦,就胡乱说财物寄存在杨晔的叔叔武选主事杨仕伟处。汪直不用驾帖,直接抓来杨仕伟,拷打他,并逮捕他的家人。翰林侍讲陈音与杨仕伟是邻居,听到官校的喧闹声,爬上墙头骂他们。官校说:“你不怕西厂吗?”陈音说:“我是侍讲。”官校最终还是带走了他的家人。杨仕伟实际上没有收受财物,被拷打痛苦呼号,与杨晔、董玙几天内都死了。汪直又派韦瑛到福建查抄杨晔的财产,逮捕他的家属进京。汪直是大藤峡的瑶族人。瑶贼被平定后,他被阉割入宫,成为昭德宫的内使,升为御马太监。他狡猾有才干,皇帝宠信他。自从李子龙被诛杀后,皇帝锐意侦查外界事务,交给汪直负责。汪直穿着平民衣服和便帽,骑着驴骡在京城往来,没人重视他。时间久了,大小政事、方言俚语都被他收集上报,皇帝很高兴,特别设立西厂,派锦衣卫官校一百多人跟随他,声势立刻大起来。