国榷卷四第8页_1370年太祖洪武三年庚戌至四年辛亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷四 太祖洪武三年庚戌至四年辛亥 · 第8页(共12页)
1370 年历史地图
加载 1370 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
丁亥,命伐夏,中山侯汤和为征西将军,江夏侯周德兴德庆侯廖永忠为左右副将军,暨营阳侯杨璟都督佥事叶升以舟师下瞿塘,趋重庆,颍川侯傅友德为征西前将军,济宁侯顾时临江侯陈德为左右副将军,暨都督佥事何文辉等以骑卒越秦陇,趋成都,上密谕友德曰:“夏人闻吾西伐,必悉锐守险,东扼瞿塘,北阻金牛,若出不意直捣阶文,门户既隳,腹心溃矣。”
丁亥日,命令征伐夏国,中山侯汤和担任征西将军,江夏侯周德兴和德庆侯廖永忠担任左右副将军,连同营阳侯杨璟、都督佥事叶升率领水军从瞿塘关出发,直趋重庆;颍川侯傅友德担任征西前将军,济宁侯顾时和临江侯陈德担任左右副将军,连同都督佥事何文辉等人率领骑兵越过秦陇地区,直趋成都。皇上秘密告谕傅友德说:“夏国人听说我们向西征伐,必定会集中精锐兵力据守险要,东面扼守瞿塘关,北面阻挡金牛道,如果出其不意直接攻取阶州和文州,门户一旦被摧毁,他们的腹心就会崩溃了。”
中书右丞相魏国公徐达往北平练兵。
中书右丞相魏国公徐达前往北平训练军队。
戊子,宋国公冯胜往陕西葺城堡,卫国公邓愈镇襄阳饷西军。
戊子,冯胜往陕西修筑城堡。邓愈镇守襄阳供给西征军饷。
令吏部月理贴黄,盖选官里氏履历,详黄纸上,贴于籍,玺识之,曰贴黄,月一更,岁终贮籍内库。
命令吏部每月整理贴黄制度。这是因为选拔官员时,将官员的籍贯、履历详细写在黄纸上,贴在官员的档案上,并加盖印章作为标识,称为贴黄。每月更换一次,年终时存放在内库中。
诏礼部参仿历代祀郊庙社稷日月诸神冕服并百官陪祭冠服之制,凡郊庙日月服衮冕,余用皮弁服,陪祭各服本品梁冠祭服。
诏令礼部参考历代祭祀郊庙、社稷、日月等诸神的冕服以及百官陪祭的冠服制度。凡是祭祀郊庙和日月时穿衮冕,其余祭祀用皮弁服;陪祭的官员各自穿与其品级相应的梁冠祭服。
己丑,赐太子大本堂记,玉为之质,龙纽。
己丑,赐太子大本堂记,玉质龙纽。
巩昌临洮庆阳地震。
巩昌、临洮、庆阳发生地震。
庚寅,作圆丘方丘日月社稷山川坛及太庙于临濠,上以画绣,欲都之,刘基曰:“中都曼衍,非天子居也。”
庚寅,在临濠修建各种祭坛和太庙。朱元璋想建都于此,刘基说中都地势平坦不是天子所宜居住的。
定公主驸马封号,南昌王女福成公主蒙城王女庆阳公主宜改郡主,驸马都尉王克恭黄琛宜改仪宾,上曰:“吾兄早亡,不忍降其女,封号如故,岁禄五百石。”克恭兖州卫指挥使,琛淮安卫指挥使,各赐诰。
确定公主和驸马的封号。南昌王的女儿福成公主、蒙城王的女儿庆阳公主应改为郡主,驸马都尉王克恭和黄琛应改为仪宾。皇上说:“我的兄长早逝,不忍心降低他女儿的封号,所以封号保持不变,每年俸禄五百石。”王克恭担任兖州卫指挥使,黄琛担任淮安卫指挥使,各自赐予诰命。
诸王仪鸾司改仪卫司,司仗改典仗。
诸王仪鸾司改为仪卫司。
置福州卫。
设置福州卫。
立武靖岐山高昌三卫。卜纳剌为武靖卫指挥同知,朵儿只班为岐山卫指挥同知,和尚为高昌卫同知。
设立武靖、岐山、高昌三卫。卜纳剌担任武靖卫指挥同知,朵儿只班担任岐山卫指挥同知,和尚担任高昌卫同知。
辛卯,何锁南普为河州卫指挥同知,朵儿只汪家奴为佥事,世袭,领千户所八,军民千户所一,百户所七,军民百户所二。
辛卯日,何锁南普担任河州卫指挥同知,朵儿只汪家奴担任佥事,世袭职位,统领八个千户所、一个军民千户所、七个百户所、两个军民百户所。
壬辰,河南知府广济徐麟求终养,改知蕲州,刑部侍郎左安善为河南知府。
壬辰日,河南知府广济人徐麟请求回乡终养父母,改任蕲州知州;刑部侍郎左安善担任河南知府。
甲午,置建宁都卫。
甲午,设置建宁都卫。
丙申,定王国宗庙社稷坛之制。
丙申,制定王国宗庙社稷坛的制度。
诸暨水灾,免田租。
诸暨发生水灾,免除田租。
戊戌,立内城门禁。
戊戌,设立内城门禁制度。
己亥,中书省上郡县官之数,郡县凡千二百三十九,官五千四百八十八员。
己亥,中书省上报全国郡县一千二百三十九个、官员五千四百八十八人。
颁御史宪纲,上语台臣曰:“元贵本族,轻南士,不得入风宪,非公也。”殿中侍御史唐铎曰:“闻元时遣使宣抚百姓,初出甚震动,至则寂然,谣曰:奉使宣抚,问民疾苦,来若雷霆,去若败鼓。至今贻笑,今陛下任官惟贤,立法度以安百姓,臣敢不仰承圣意。”
颁布御史宪纲,皇上对台臣说:“元朝重视本族,轻视南方士人,使他们不能进入御史机构,这是不公平的。”殿中侍御史唐铎说:“听说元朝派遣使者安抚百姓,刚出发时声势很大,到达后却悄无声息,民谣说:‘奉使宣抚,问民疾苦,来若雷霆,去若败鼓。’至今仍被耻笑。如今陛下任命官员只凭贤能,制定法度来安定百姓,臣怎敢不仰承圣意。”
龙州知州赵帖坚来贡。
龙州知州赵帖坚来进贡。
壬寅,赐故元臣秃鲁书。
壬寅,赐给原元朝大臣秃鲁书信。
癸卯,上以天寒,念边戍之苦,命中书省制棉袄赐蔚朔宁夏吏卒。
癸卯,天寒,念及边戍之苦,命中书省制作棉袄赐给蔚州等地吏卒。
元降将沙不丁为骁骑前卫副千户。
元降将沙不丁任骁骑前卫副千户。
元枢密都连帖木儿等自东胜州来降,诏置失宝赤千户所,领百户所十一,五花城千户所,领百户所五,斡鲁忽奴千户所,领百户所十,燕只千户所,领百户所十,瓮吉剌千户所,领百户所六。
元朝枢密都连帖木儿等人从东胜州前来投降,诏令设置失宝赤千户所,统领百户所十一个;五花城千户所,统领百户所五个;斡鲁忽奴千户所,统领百户所十个;燕只千户所,统领百户所十个;瓮吉剌千户所,统领百户所六个。
徙杨王庙于盱眙,徐王庙于宿州,各就其墓。
将杨王庙迁到盱眙、徐王庙迁到宿州,各就近其墓地。
甲辰,治广西兴安县灵渠三十六堤,盖秦汉旧迹,复之,溉田万顷。
甲辰,整治广西兴安县灵渠三十六道水堤,恢复秦汉旧迹,灌溉田地万顷。
乙巳,令宦官月廪一石,初月支粟九斗,中书省请加俸三石,上曰:“彼衣食于内,何俸为?卿辈毋开其端。”
乙巳,规定宦官每月供给粮食一石。中书省请求加俸,朱元璋说他们衣食都在宫内,不要开这个头。
丙午,安南国王陈日熞贺平沙漠,贡驯象。
丙午,安南国王陈日熞庆贺平定沙漠,进贡驯象。
丁未,谕中书省既设科取士,各行省连试三年。自后三年一举,著为令。
丁未,告谕中书省设科举取士后各行省连试三年,此后三年一举,定为法令。
置大同卫都指挥使司,耿忠为都指挥使。
设置大同卫都指挥使司,耿忠任都指挥使。
戊申,雨木冰。
戊申,树上结了冰。
庚戌,定文武官岁禄。
庚戌,制定文武官员岁禄制度。
二月乙卯朔。丙辰,转山东粮十万石馈大同。
二月初一乙卯。丙辰,转运山东粮十万石供给大同。
戊午,吏部主事林唐臣翰林编修王濂还自安南,陈日熞遣陪臣阮汝亮表谢,贡方物。
戊午日,吏部主事林唐臣、翰林编修王濂从安南返回,陈日熞派遣陪臣阮汝亮上表谢恩,进贡地方特产。
吴朴曰:王濂唐臣为使,礼仪曲折,俱合典礼,日熞乃敢心萌犯上,往返数四,兹乃蛮夷示尊诧众之术,然非所以施于受封也。慢朝使以示尊武,日熞本心亡矣,叔明篡弒,其亦有所窥而动乎?
吴朴说:王濂、唐臣作为使者,礼仪周全,都符合典礼规范,陈日熞竟敢心怀犯上之意,往返多次,这是蛮夷显示尊贵、震慑众人的手段,但并非适用于接受册封的行为。怠慢朝廷使者来显示威武,陈日熞的本心已经丧失,叔明篡位弑君,难道不是有所窥探而行动吗?
刑部郎中刘惟谦为尚书,上谕曰:“仁义者,养民之膏粱也,刑罚者,惩恶之药石也,舍仁义而专刑罚,是药石毒民,卿当体古钦恤之意。”
刑部郎中刘惟谦升任尚书,皇上告谕说:“仁义是养育百姓的膏粱,刑罚是惩治恶行的药石,舍弃仁义而专用刑罚,就是用毒药毒害百姓。卿应当体察古人怜悯体恤的用意。”
太白昼见。
白天出现金星。
壬戌,湖广行省参知政事盱眙戴德卒于京师,赠行省右丞,追封谯郡伯,世□□卫指挥佥事。
壬戌日,湖广行省参知政事盱眙人戴德在京师去世,追赠行省右丞,追封谯郡伯,世袭□□卫指挥佥事。
丁卯,铸洪武通宝小钱,民便之。
丁卯,铸造洪武通宝小钱,百姓称便。
戊辰,免太平镇江今年田租。
戊辰,免除太平、镇江今年田租。
己巳,燕府左相淮安侯华云龙兼北平行省参政,左傅高显兼大兴左卫指挥使。
己巳日,燕府左相淮安侯华云龙兼任北平行省参政,左傅高显兼任大兴左卫指挥使。
辛未,命工部市广东耕牛给中原农民。
辛未,命工部购买广东耕牛给中原农民。
壬申,免宁国今年田租。
壬申,免除宁国今年田租。
始会试,命耆儒鲍恂翰林学士宋濂主礼闱,得俞友仁等百二十人。
首次举行会试。命鲍恂、宋濂主持礼部考试,录取俞友仁等一百二十人。
癸酉,设都指挥使司断事,六品。副断事。七品。
癸酉,设置都指挥使司断事(六品)和副断事(七品)。
定淮浙山东中盐之例,商输粟中都,每引淮盐五石,浙盐四石,输开封淮盐二石五斗,浙盐二石,输襄阳淮盐二石五斗,浙盐一石五斗,输□安淮盐四石,浙盐三石五斗,输辰永峡州淮盐三石五斗,浙盐二石五斗,输荆州淮盐四石五斗,浙盐四石,输归州淮盐二石,浙盐一石二斗,输大同淮盐一石,浙盐八斗,输太原淮盐一石三斗,浙盐一石,输孟津淮盐一石五斗,浙盐一石二斗,输北平淮盐一石八斗,浙盐一石五斗,山东盐二石三斗,输河南淮盐一石五斗,浙盐一石二斗,输西安淮盐一石三斗,浙盐一石,输陈州淮盐三石,浙盐二石,输北通州淮盐二石,浙盐一石八斗,山东盐二石五斗。
制定淮、浙、山东地区中盐的条例:商人向中都输送粮食,每引淮盐五石,浙盐四石;向开封输送,淮盐二石五斗,浙盐二石;向襄阳输送,淮盐二石五斗,浙盐一石五斗;向□安输送,淮盐四石,浙盐三石五斗;向辰、永、峡州输送,淮盐三石五斗,浙盐二石五斗;向荆州输送,淮盐四石五斗,浙盐四石;向归州输送,淮盐二石,浙盐一石二斗;向大同输送,淮盐一石,浙盐八斗;向太原输送,淮盐一石三斗,浙盐一石;向孟津输送,淮盐一石五斗,浙盐一石二斗;向北平输送,淮盐一石八斗,浙盐一石五斗,山东盐二石三斗;向河南输送,淮盐一石五斗,浙盐一石二斗;向西安输送,淮盐一石三斗,浙盐一石;向陈州输送,淮盐三石,浙盐二石;向北通州输送,淮盐二石,浙盐一石八斗,山东盐二石五斗。
陈继儒曰:明之兵与农分矣。然借盐以屯边,不至尽驱东南之农而养西北之兵者,则盐屯为之灌输也。今策盐者曰:“苦课重,苦守支,苦私鬻,苦摊派存积也。”策屯田者曰:“苦牛具,苦沟洫,苦课税子粒也。”此亡他,以盐屯之未合而祖制未复也。往高皇帝召商实粟边下,商为之募众垦土,盐与屯合,斥卤千里化为腴田,一利也;农不输饷,兵不媮饱,二利也。商旦赍粮,夕受鹾,券交于左,筐盈于右,三利也;边实虏虚,即淮扬有儆而咽喉自在,四利也;且耕且守,人自为战,里甲成行,敌气自寝,五利也;生齿繁,烟爨集,戍卒无乡国之悲,而流移有土著之乐,六利也;商以边为陆海,虏以田为地纲,七利也。於乎!七利举,而即使刘大夫握管,赵先零给图,何以让哉!不然,江以北窘言兵,江以南窘言农,盻盻然枵腹相望,而兵则虏且薄之,农则水旱薄之,惟鲜衣大贾,跣手坚坐以享猎天下之利,何不召而为盐屯易输也。
陈继儒说:明朝的兵与农已经分离了。然而借助盐政来屯田边地,不至于完全驱使东南的农民来供养西北的士兵,是因为盐政和屯田相互输送支撑。如今议论盐政的人说:“苦于课税太重,苦于等待支取,苦于私自贩卖,苦于摊派和积压。”议论屯田的人说:“苦于耕牛和农具,苦于沟渠水利,苦于课税和粮食收成。”这没有别的原因,是因为盐政和屯田没有结合,而祖制没有恢复。过去高皇帝召令商人运送粮食到边地,商人为此招募民众开垦土地,盐政与屯田结合,盐碱地千里变成肥沃的田地,这是第一利;农民不输送军饷,士兵不偷懒吃饱,这是第二利;商人早晨携带粮食,晚上就领取食盐,契约在左边交换,筐子在右边装满,这是第三利;边地充实而敌虏空虚,即使淮扬有警报,咽喉要地依然稳固,这是第四利;一边耕种一边防守,人人各自为战,里甲组织成行,敌人的气焰自然平息,这是第五利;人口繁衍,炊烟聚集,戍卒没有思乡的悲苦,流民有定居的快乐,这是第六利;商人把边地看作陆地海洋,敌虏把田地看作地网,这是第七利。唉!七利都实现了,即使让刘大夫执笔,赵先零绘图,又怎能比得上呢!不然的话,长江以北窘迫于谈论兵事,长江以南窘迫于谈论农事,眼巴巴地空腹相望,而兵事被敌虏逼迫,农事被水旱逼迫,只有那些衣着鲜亮的大商人,赤手稳坐来享受猎取天下的利益,为什么不召来实行盐屯的交换输送呢?
慈利县屡寇扰,免去年田租千四百七十余石。
慈利县屡遭寇扰,免除去年田租一千四百七十多石。
以临濠傍近州县通水漕者隶中都,寿邳徐宿颍息光安信阳五河怀远定远中立蒙城霍丘英山宿迁睢宁砀山灵璧颍上太和固始光山丰沛萧。
把临濠附近通水运的州县隶属于中都,包括寿、邳、徐、宿、颍、息、光、安、信阳、五河、怀远、定远、中立、蒙城、霍丘、英山、宿迁、睢宁、砀山、灵璧、颍上、太和、固始、光山、丰、沛、萧。
甲戌,上如中都。
甲戌,朱元璋前往中都。
壬午,还宫。
壬午,回宫。
元辽阳行省平章刘益以辽州降,上地图兵赋之数,立辽东卫,授益指挥同知。
元朝辽阳行省平章刘益献出辽州投降,呈上地图兵赋数目。设置辽东卫。
三月已酉朔,策贡士于奉天殿,赐吴伯宗等进士及第出身有差,授伯宗礼部员外郎,赐袍笏冠带,高丽贡士三人。
三月己酉日初一,在奉天殿策试贡士,赐予吴伯宗等人进士及第和出身各有不同,授予吴伯宗礼部员外郎,赐给袍笏冠带,高丽贡士有三人。
金涛,朴实,柳伯儒,惟涛登第,授安丘县丞,不能汉语,遣还。进士传胪后,听东宫注授,写职名为丸,耦进而分拈之,下第贡士皆授县丞,亦拈丸注选。
金涛、朴实、柳伯儒,只有金涛考中进士,授予安丘县丞,因不会说汉语,被遣送回去。进士在传胪之后,听候东宫注授,写官职名为丸,两人一组上前分别拈取,落第的贡士都授予县丞,也用拈丸的方式注选。