国榷卷四十五第9页_1503年孝宗弘治十六年癸亥至十八年乙丑 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷四十五 孝宗弘治十六年癸亥至十八年乙丑 · 第9页(共12页)
1503 年历史地图
加载 1503 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
戊申,虏大举寇宣府,由新开口至虞台岭,屯牛心山、黑柳林,列营二十里。巡抚李进、总兵张俊,令分兵军新河、柴沟,凡万五千人。已,虏毁垣入。左参将李稽迎战。副总兵白玉、黄镇,万全右卫游击张雄,大同游击将军穆荣,各拒于虞台岭。虏纵数千骑尝我军。玉置营高阜,虏笑曰:“彼自处干地,可立败也。”乃合营围我,绝汲道,止留隘地一偶。张俊不知其计,以三千人至万全右卫城左,坠马伤足。援兵都指挥曹泰至应州鹿角山。玉等被围,绝饮食,掘井十余丈,不得泉,饮马溲而咀其矢。会大雨雹,以救解入后营。稽、玉亦溃围而出。独雄、荣阻山间遇害,丧卒二千一百六十五人,失马六千五百余匹,他物称是。俊等退,虏蹑其后,仅得入万全右卫城。告急,命都指挥陈雄、张澄俱为右参将,各率京营二千人往。又告急,复命都督李俊、神英充参将,各二千人往。人赐二金、布二。时虏至宣府城下,出怀中饼及麻布冠示人曰:“此何物也?”盖虏谍入京得之,关禁不严如此。
戊申日,敌虏大举侵犯宣府,从新开口至虞台岭,屯兵牛心山、黑柳林,列营二十里。巡抚李进、总兵张俊,令分兵驻守新河、柴沟,共一万五千人。随后,敌虏毁墙而入。左参将李稽迎战。副总兵白玉、黄镇,万全右卫游击张雄,大同游击将军穆荣,各自在虞台岭拒守。敌虏纵数千骑试探我军。白玉置营高阜,敌虏笑道:“他们自己处于干地,可立败。”于是合围我军,断绝汲道,只留隘地一角。张俊不知其计,率三千人至万全右卫城左,坠马伤足。援兵都指挥曹泰至应州鹿角山。白玉等人被围,断绝饮食,掘井十余丈,不得泉,饮马尿而嚼其矢。恰逢大雨冰雹,得以救解入后营。李稽、白玉也溃围而出。只有张雄、穆荣阻于山间遇害,丧卒二千一百六十五人,失马六千五百余匹,其他物品相当。张俊等人退,敌虏紧随其后,仅得入万全右卫城。告急,命都指挥陈雄、张澄俱为右参将,各率京营二千人前往。又告急,复命都督李俊、神英充参将,各二千人前往。每人赐二金、布二。当时敌虏至宣府城下,拿出怀中饼及麻布冠示人曰:“这是何物?”原来是敌虏间谍入京所得,关禁不严如此。
严从简曰:按此,汉虏胜衰之候。我国家养兵百年,极盛而熸,一大变也。合宣、大之良歼于一旦,至今六十余年,而创痍之疾,呻哈之声,往往在人耳目。边军缘此逡巡畏敌,无复迎战矣。
严从简说:按此,汉虏胜衰之候。我国家养兵百年,极盛而衰,一大变也。合宣、大之良歼于一旦,至今六十余年,而创痍之疾,呻吟之声,往往在人耳目。边军因此逡巡畏敌,不再迎战了。
己酉,右通政王玉降太医使,张瑜刘文泰等论死,坐结交内官律不用合和御药大不敬正条,卒脱死。
己酉日,右通政王玉降为太医使,张瑜、刘文泰等人论死,因结交内官律不用合和御药大不敬正条,最终逃脱死刑。
庚戌,太监苗逵监军,保国公朱晖为征虏大将军总兵官,右都御史史琳提督军务,太监张林理神鎗炮铳,都督同知李俊、都督佥事神英为左参将,都指挥陈雄、都指挥佥事张澄为右参将,御虏宣府。户部右侍郎王俨兼右佥都御史,治饷。
庚戌日,太监苗逵监军,保国公朱晖为征虏大将军总兵官,右都御史史琳提督军务,太监张林理神鎗炮铳,都督同知李俊、都督佥事神英为左参将,都指挥陈雄、都指挥佥事张澄为右参将,御虏于宣府。户部右侍郎王俨兼右佥都御史,治饷。
辛亥,太白经天。
辛亥日,太白星经天。
壬子,礼部尚书张昇请严宫殿门之禁,斥逐真人陈应循等,西番灌顶大国师那卜坚参及班丹罗竹等,夺印诰,追赏赐。从之。
壬子日,礼部尚书张昇请求严宫殿门之禁,斥逐真人陈应循等人,西番灌顶大国师那卜坚参及班丹罗竹等人,夺印诰,追赏赐。皇帝听从。
益苗逵京兵六千人,命武定侯郭良怀宁侯孙应爵练营兵待援,仍博举勇略。
增加苗逵京兵六千人,命武定侯郭良、怀宁侯孙应爵练营兵待援,仍广泛举荐勇略之士。
六月甲寅朔,募宣府土兵御虏。
六月初一(甲寅朔日),招募宣府土兵御虏。
乙卯,上御西角门视事,百官奉慰。
乙卯日,皇上御西角门视事,百官奉慰。
都督李杲都指挥刘祥,为游击将军各率兵五千赴宣府。
都督李杲、都指挥刘祥,为游击将军各率兵五千赴宣府。
兵部尚书刘大夏英国公张懋及给事中御史核团营。
兵部尚书刘大夏、英国公张懋及给事中、御史核查团营。
丙辰,翰林侍讲张澯为侍读学士,检讨石珤为修撰。
丙辰日,翰林侍讲张澯为侍读学士,检讨石珤为修撰。
讨思恩土官岑濬,平之。濬好劫杀,逐田州土知州岑猛,两广左都御史潘蕃太监韦经总兵毛锐合兵十万八千余人,分六哨抵其巢,濬死,斩首虏四千七百九十级。后广西右布政使冯镐言:“土兵道掠甚于岑濬,乞后不得轻调。”下兵部。
讨伐思恩土官岑濬,平定。岑濬好劫杀,驱逐田州土知州岑猛,两广左都御史潘蕃、太监韦经、总兵毛锐合兵十万八千余人,分六哨抵达其巢穴,岑濬死,斩首俘虏四千七百九十级。后广西右布政使冯镐说:“土兵沿途抢掠甚于岑濬,请求以后不得轻易调遣。”下兵部。
泰宁等兀良哈满蛮等为虏所侵,避内地,命抚恤之。
泰宁等兀良哈满蛮等人被敌虏侵犯,避入内地,命抚恤他们。
经略山海关工部右侍郎李鐩还朝。
经略山海关的工部右侍郎李鐩返回朝廷。
丁巳,裁华亭丹徒丹阳金坛治农县丞。
丁巳日,裁减华亭、丹徒、丹阳、金坛治农县丞。
设豫旺城平虏守御千户所。城去韦州嬴山仅百里,套虏出入必由之。从都御史杨一清之请。
设立豫旺城平虏守御千户所。该城距离韦州嬴山仅百里,套虏出入必经此地。从都御史杨一清之请。
立潮河川新营于古北口外关。
在古北口外关设立潮河川新营。
定幼军解补开豁例。
制定幼军解补开豁条例。
戊午,大赉文武及军民人等。
戊午日,大赏文武及军民人等。
定泰陵,敕太监李兴新宁伯谭佑工部左侍郎李鐩督工,已,吏部考功主事慈溪杨子器言:“大行山陵有水石。”兴不悦,纠其妄,命司礼太监及礼工部覆视,遂下子器锦衣狱。皇太后闻而释之。
确定泰陵,敕太监李兴、新宁伯谭佑、工部左侍郎李鐩督工,随后,吏部考功主事慈溪杨子器说:“大行山陵有水石。”李兴不悦,纠劾其妄言,命司礼太监及礼工部覆视,于是下杨子器锦衣狱。皇太后听说后释放了他。
发延绥兵援宣府。
调发延绥兵援宣府。
虏入蔚州广昌,趣保定兵赴紫荆等关。
敌虏进入蔚州广昌,催促保定兵赴紫荆等关。
裁瓜洲水驿,去京口驿近故。
裁减瓜洲水驿,因靠近京口驿的缘故。
己未,故贵州都指挥佥事史韬郭仁李宗武,都指挥使李雄,俱赠都督同知。征米鲁,死盘江。
己未日,已故贵州都指挥佥事史韬、郭仁、李宗武,都指挥使李雄,都被追赠为都督同知。他们在征讨米鲁时,战死于盘江。
庚申,上大行尊谥达天明道纯诚中正圣文神武至仁大德敬皇帝,庙号孝宗,辅臣议孝为百行之首,敬为万善之源,庶尽之。
庚申日,为已故皇帝上尊谥为“达天明道纯诚中正圣文神武至仁大德敬皇帝”,庙号为孝宗。辅臣商议认为“孝”是百行之首,“敬”是万善之源,这样大致能概括其德行。
辛酉,团操畿内军余民兵,永平保定真定河间大名各千人,广平顺德各五百人。
辛酉日,在京城附近操练军余和民兵,永平、保定、真定、河间、大名各一千人,广平、顺德各五百人。
癸亥,颁谥诏,赉亲王南京官。
癸亥日,颁布谥号诏书,赏赐亲王和南京官员。
宁夏固原环县地震,宁夏尤甚,声如雷。
宁夏、固原、环县发生地震,宁夏尤其严重,声音如雷。
甲子,监察御史李良,请择近侍,召对大臣,翰林官儤直备顾问。上是之。
甲子日,监察御史李良请求挑选近侍,召见大臣应对,翰林官值班以备顾问。皇帝表示同意。
工部右侍郎张达卒。达泰和人,天顺八年进士,授工部主事,历南京光禄卿,纯朴不事表饰,居官鲜玷,或论其粗率,笑而不问,其浑厚类此。
工部右侍郎张达去世。张达是泰和人,天顺八年进士,被任命为工部主事,历任南京光禄卿。他为人纯朴,不事修饰,为官少有污点。有人议论他粗率,他笑而不问,其浑厚如此。
工科都给事中王缜等,乞裁锦衣卫带俸画士萧增等,革工匠滥升。下所司。
工科都给事中王缜等人请求裁减锦衣卫带俸画士萧增等人,革除工匠的滥升之职。此事被下发给有关部门处理。
丙寅,大理寺左少卿张泰,锦州卫都指挥达顺,巡抚都御史周季麟,会计蓟州草场。
丙寅日,大理寺左少卿张泰、锦州卫都指挥达顺、巡抚都御史周季麟,共同核算蓟州草场。
丁卯,夜月犯天狗星。
丁卯日,夜晚月亮侵犯天狗星。
戊辰,巡抚湖广左副都御史韩重为南京兵部右侍郎。
戊辰日,巡抚湖广左副都御史韩重任南京兵部右侍郎。
故太子少保南京兵部尚书张悦,赠太子太保。
已故太子少保南京兵部尚书张悦,被追赠为太子太保。
庚午,占城国王子沙古卜洛遣沙不登古鲁来贡,求封父古来,没不明言,且请复安南侵地。给事中任良弼等言:“古来存没虚实难料,宜勘明。遣使广东令领敕归国,不宜轻听。”礼部请檄广东布政司咨报,且引给事中林睿使满剌加不肯北面屈膝幽饿以死而不能问其罪为证。从之。
庚午日,占城国王子沙古卜洛派遣沙不登古鲁前来进贡,请求为其父古来封号,但未明确说明其父是否在世,并请求收复被安南侵占的土地。给事中任良弼等人说:“古来的生死虚实难以预料,应查明情况。派遣使者到广东,令其领敕回国,不宜轻信。”礼部请求发文书给广东布政司咨询回报,并引用给事中林睿出使满剌加时不肯北面屈膝、被幽禁饿死而未能问罪的事例作为证据。皇帝同意了。
谈祺曰:按林睿死节,史讳不书,惟成化壬寅七月,命刑科给事中林霄行人姚隆往封暹罗,霄卒其国,弘治甲寅三月,录子菲太学。或良弼误霄为睿,误暹罗为满剌加乎?识此以俟博洽者正之。
谈祺说:按林睿殉节而死,史书避讳不记载,只有成化壬寅年七月,命刑科给事中林霄、行人姚隆前往暹罗册封,林霄死于该国;弘治甲寅年三月,录用其子林菲入太学。或许是任良弼误将“霄”作“睿”,误将“暹罗”作“满剌加”?记下此事以待博学者考证。
辛未,前太子太保礼部尚书徐琼卒。琼金溪人,天顺丁丑进士及第,授编修。成化丁亥,进侍讲,至前官。和易敦朴,文畅赡,时有警语,然才短,无甚建明,尝置妾,与椒房有连,孝庙特擢尚书,论者谓其攀附,竟引去。
辛未日,前太子太保礼部尚书徐琼去世。徐琼是金溪人,天顺丁丑年考中进士及第,被任命为编修。成化丁亥年,晋升为侍讲,直至前职。他为人平和敦厚,文笔流畅,时有警句,但才能不足,无甚建树。他曾纳妾,与皇亲有牵连,孝宗特意提拔他为尚书,议论者说他攀附权贵,最终引退。
壬申,威州地震。
壬申日,威州发生地震。
癸酉,徽王见沛薨,年四十三,谥曰庄。
癸酉日,徽王朱见沛去世,享年四十三岁,谥号为“庄”。
甲戌,提督军务抚治郧阳右副都御史王鉴之改巡抚湖广,赞理军务,提督河道右通政韩升为通政使,理易州山厂。
甲戌日,提督军务抚治郧阳右副都御史王鉴之改任巡抚湖广,赞理军务;提督河道右通政韩升任通政使,管理易州山厂。
乙亥,兵部请罢钧州镇守太监齐玄及沿边监枪分守守备内臣,遂撤齐玄,余议裁。
乙亥日,兵部请求罢免钧州镇守太监齐玄及沿边监枪、分守、守备内臣,于是撤去齐玄,其余人商议裁减。
丙子,河州大雷雨,石崖山崩,约移七八里,裂为沟。
丙子日,河州发生大雷雨,石崖山崩塌,约移动七八里,裂成沟壑。
戊寅,刑部右侍郎李士实疾去。
戊寅日,刑部右侍郎李士实因病离职。
安奎吕翀任惠边贡王珝陈霆徐暹为给事中,惠暹南京。
安奎、吕翀、任惠、边贡、王珝、陈霆、徐暹被任命为给事中,其中惠、暹在南京任职。
复沙河县于旧治。县当孔道,避役,迁僻地十数年,泉涸非便,至是复之。
将沙河县恢复至旧治所。该县位于交通要道,因避役迁至偏僻之地十多年,泉水干涸不便,至此恢复。
庚辰,召南京太仆寺卿陈璧浙江布政司左参政韩福。刘大夏荐。
庚辰日,召南京太仆寺卿陈璧、浙江布政司左参政韩福。这是刘大夏推荐的。
科道交劾礼部右侍郎王华,典文招议。太常寺卿兼翰林学士张元祯,奸贪附势。通政司右参议熊伟,嘱托取财。署鸿胪寺事礼部尚书贾斌,人品卑下。署太常寺事礼部尚书崔志端,秽行彰闻。巡抚顺天都御史周季麟,交结权辛。巡抚山东都御史徐源,昏懦无能。南京户部尚书熊翀、户部左侍郎李温、太常寺卿吕宪、老疾。右都御史金泽、应天府丞李堂,奔竞转官。丁忧太仆少卿陈大章,贪声素著。俱宜罢斥。上不问。
科道官交相弹劾礼部右侍郎王华,主持科举考试招致非议;太常寺卿兼翰林学士张元祯,奸诈贪婪、依附权势;通政司右参议熊伟,托人求财;署理鸿胪寺事礼部尚书贾斌,人品卑下;署理太常寺事礼部尚书崔志端,秽行昭彰;巡抚顺天都御史周季麟,结交权贵;巡抚山东都御史徐源,昏庸懦弱无能;南京户部尚书熊翀、户部左侍郎李温、太常寺卿吕宪,年老多病;右都御史金泽、应天府丞李堂,奔走钻营以求升官;丁忧太仆少卿陈大章,贪婪名声一向显著。这些人应全部罢免斥退。皇帝不予追究。
郑晓曰:张公元祯。家居时,人争荐柬白,谓为名儒硕辅,比起又交章丑诋。谚曰:“毁誉无常,朝玄暮黄。”信然。
郑晓说:张元祯在家闲居时,人们争相推荐他,称他为名儒良辅;等到他被起用,又交相上奏丑诋他。谚语说:“毁誉无常,朝玄暮黄。”确实如此。
辛巳,右副都御史孙需提督抚治郎阳。
辛巳日,右副都御史孙需提督抚治郧阳。
壬午,奉孝肃皇太后主于奉慈殿移孝穆皇太后左之。
壬午日,将孝肃皇太后的神主牌位供奉于奉慈殿,移置于孝穆皇太后神主之左。
癸未,巡按浙江监察御史邢昭言宽恤灶户,如三丁以下人免七十亩复其身,或丁多递减十亩,或无余田止免徭。报可。
癸未日,巡按浙江监察御史邢昭上言宽恤灶户,如三丁以下的人家免除七十亩田地的赋税并免其徭役,或丁多者递减十亩,或无余田者只免徭役。皇帝批复同意。