国榷卷四十六第4页_1506年武宗正德元年丙寅至二年丁卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷四十六 武宗正德元年丙寅至二年丁卯 · 第4页(共12页)

1506 年历史地图

加载 1506 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1506 年

原文 · 白话文对照

辛未,吏部□□主事孙盘应诏言:“今日庶政之弊,莫甚于内臣典兵。唐宋季世则有监军,国遂不永,岂非永鉴。今镇守、分守、监枪诸内臣,诛求百计,役占健卒,或抑买弦缨,或扣减马料,或猎伤战马,或私夺耕牛,恶少聚敛,武职夤缘。遇警辄驱羸卒当之,故不能决胜。及有微功,虚张捷报,甚者迹未离于京师,名已登乎奏牍。没者衔冤,创者抱痛,欲兵威之振得乎?乞尽撤沿边内臣。”不听。
辛未日,吏部主事孙盘应诏进言:“如今政务的弊端,没有比内臣掌管军队更严重的。唐宋末期有监军,国家因此不长久,这难道不是永久的借鉴。现在镇守、分守、监枪等内臣,百般勒索,役占精壮士兵,或低价购买弓弦缨络,或扣减马料,或打猎伤害战马,或私自抢夺耕牛,恶少聚敛,武职攀附。遇到警报就驱使瘦弱士兵抵挡,所以不能取胜。等到有微小功劳,就虚张捷报,甚至人还没离开京城,名字已登上奏章。死者含冤,伤者痛苦,想要军威振奋怎么可能?请求全部撤除沿边内臣。”皇上不听。
癸酉,给事中张良弼监察御史熊卓等上八事:正君德,求直言,严考察,杜请托,禁求乞,公赏罚,弭盗贼,恤收纳。报闻。
癸酉日,给事中张良弼、监察御史熊卓等人上奏八件事:正君德,求直言,严考察,杜请托,禁求乞,公赏罚,弭盗贼,恤收纳。皇上回复知道。
刘健等摘廷臣疏要语录上:一单骑驰驱,轻出宫禁;一频幸监局;一泛舟海子;一鹰犬弹射,不离左右;一内侍献饮,亦屑曲纳。
刘健等人摘录廷臣奏疏要点记录上奏:一、单人骑马奔驰,轻易出宫禁;二、频繁前往监局;三、在海子泛舟;四、鹰犬弹射,不离左右;五、内侍进献饮酒,也屑于接受。
泰宁侯陈璿卒。
泰宁侯陈璿去世。
甲戌,刑部右侍郎魏富疾去。
甲戌日,刑部右侍郎魏富因病离职。
乙亥,蜀王宾瀚言:“食盐百引不赡,乞自市于重庆泸州。”不许。
乙亥日,蜀王宾瀚进言:“食盐一百引不够用,请求在重庆、泸州自行购买。”皇上不许。
丙子,雷焚孝陵白土冈空树,怀仁地震,声如雷。
丙子日,雷电焚烧孝陵白土冈的空树,怀仁地震,声如雷。
湖广平溪清浪镇远偏桥卫大疫。
湖广平溪、清浪、镇远、偏桥卫发生大瘟疫。
七月甲寅朔。己卯,甘肃西路右参将吴鋐调庄浪。时副总兵鲁麟卒,子经位轻,故杨一清荐鋐。
七月甲寅朔日。己卯日,甘肃西路右参将吴鋐调任庄浪。当时副总兵鲁麟去世,其子经地位轻,所以杨一清推荐吴鋐。
庚辰,巡抚湖广右副都御史郝志义为刑部右侍郎。
庚辰日,巡抚湖广右副都御史郝志义升任刑部右侍郎。
壬午,兵部郎中何孟春,请崇孔子尊号,详议从祀。史记列传七十七人,索隐《家语》亦七十七人。《史记》有公伯寮、秦冉、邬单,《家语》不载,更琴牢、陈亢、悬丰。今《家语》止七十五人,而?《史记》之郑国、申党、颜何不载,载薛邦、申绩。杜佑《通典》载开元所赠,自《史记》外,增蘧瑗、林放、陈亢、申根、琴牢、琴张。宋祥符大观中,去琴牢,余并因之。悬丰《家语》作悬亶,字子象,《礼记·檀弓篇》县子疑即其人,而祀典不及。《家语》薛邦字子徒,申绩字子周。《史记》载郑国、申党同字,则邦即国,绩即党。《论语释文》申枨,郑康成云:“盖孔子弟子。”申续《史记》云申棠,今棠为党,续为绩,其讹无疑。唐宋加封,申党、申根俱从祀。夫二申犹二琴也。薛邦、郑国,姓氏颇远,不祀薛邦而并祀二申,不已渎乎?乞补赠悬亶,削重祀申根。公伯寮党季孙,蘧伯玉不在弟子列,亦不当祀。《史记》云乐记公孙尼子撰,马总《意林》引刘瓛曰:“《缁衣》公孙尼子作,亦宜祀于今日。”章下礼部。
壬午日,兵部郎中何孟春请求尊崇孔子封号,详细讨论从祀事宜。史记列传有七十七人,索隐《家语》也是七十七人。《史记》有公伯寮、秦冉、邬单,《家语》未载,另有琴牢、陈亢、悬丰。如今《家语》只有七十五人,而《史记》的郑国、申党、颜何未载,载有薛邦、申绩。杜佑《通典》记载开元时所赠,除《史记》外,增加蘧瑗、林放、陈亢、申根、琴牢、琴张。宋祥符大观年间,去掉琴牢,其余沿用。悬丰在《家语》中作悬亶,字子象,《礼记·檀弓篇》县子疑即此人,但祀典未及。《家语》薛邦字子徒,申绩字子周。《史记》记载郑国、申党同字,则邦即国,绩即党。《论语释文》申枨,郑康成说:“大概是孔子弟子。”申续在《史记》中作申棠,如今棠为党,续为绩,其讹误无疑。唐宋加封,申党、申根都从祀。这两个申就像两个琴一样。薛邦、郑国,姓氏相差很远,不祀薛邦而并祀二申,不是亵渎吗?请求补赠悬亶,削去重复祭祀的申根。公伯寮党附季孙,蘧伯玉不在弟子之列,也不应祭祀。《史记》说乐记是公孙尼子所撰,马总《意林》引刘瓛说:“《缁衣》是公孙尼子所作,也应在今日祭祀。”奏章下到礼部。
癸未,监察御史郭东山请罢新设镇守分守守备内臣,夺月俸。
癸未日,监察御史郭东山请求罢免新设的镇守、分守、守备内臣,并剥夺月俸。
户科都给事中张文右给事中倪议给事中刘莅薛金言五事:谨内批,裁冗员,节恩礼,肃京储,清牧地。语多忤,切责之,各夺俸三月。冗员指内臣。
户科都给事中张文、右给事中倪议、给事中刘莅、薛金进言五件事:谨慎内批,裁减冗员,节制恩礼,肃清京储,清理牧地。言语多有触犯,被严厉责备,各剥夺月俸三个月。冗员指内臣。
命御史核沿边及辽东屯田积谷。
命令御史核查沿边和辽东的屯田积谷情况。
总制陕西左副都御史杨一清为右都御史,仍总制三边军务。
总制陕西左副都御史杨一清升任右都御史,仍总制三边军务。
甲申,贵州左布政使汤全为右副都御史,巡抚湖广兼赞理军务。
甲申日,贵州左布政使汤全升任右副都御史,巡抚湖广并兼管军务。
陕西黑水苑地震,声如雷。
陕西黑水苑发生地震,声音如同打雷。
乙酉,怀仁地震,声如雷。
乙酉日,怀仁地震,声如雷。
己丑,夜,有星见紫微西垣外,如弹丸,色苍白。
己丑日,夜间,有星出现在紫微西垣外,如弹丸大小,颜色苍白。
乙未,建安县暴雷雨伤人。
乙未日,建安县暴雷雨伤人。
庚子,废武定之南甸石旧二县,隶和曲禄劝州。
庚子日,废除武定的南甸、石旧二县,隶属和曲、禄劝州。
夜,诸城彗星见。
夜间,诸城出现彗星。
辛丑,夜,雷灾东平守御千户所。
辛丑日,夜晚,雷灾发生在东平守御千户所。
壬寅,夜,彗长五尺许,扫下台上星。
壬寅日,夜晚,彗星长约五尺,扫过下台上的星星。
癸卯,进昌平县为州。
癸卯日,将昌平县升格为州。
昏刻,彗入太微星。
黄昏时分,彗星进入太微星区域。
乙巳,征户部四十万金佐婚礼,告匮,不听。
乙巳日,征收户部四十万两黄金以资助婚礼,户部报告库藏匮乏,皇帝不听。
巡抚江西都御史张本劾免。
巡抚江西都御史张本被弹劾免职。
丁未,提督操江右佥都御史林俊为右副都御史,巡抚江西。初新昌民王武作乱,巡抚韩邦问捕之,不克。上命操江林俊往视,并访奏邦问事迹。俊身谕武,解散之,因奏邦问才宜调简,以俊代。俊上言:“昔朱熹劾提刑唐仲友,夺命授熹,熹辞不拜。包拯劾三司使宋祁,解职与拯,拯辞不拜。二人美刺具见,今日臣迹类然,不敢窃位。”不许。
丁未日,提督操江右佥都御史林俊升为右副都御史,巡抚江西。起初,新昌百姓王武作乱,巡抚韩邦问追捕未成功。皇帝命操江林俊前往处理,并访查上奏韩邦问的事迹。林俊亲自劝谕王武,解散了乱众,因此上奏说韩邦问的才能适合调任简职,由林俊接替。林俊上言:“昔日朱熹弹劾提刑唐仲友,朝廷夺命给朱熹,朱熹辞而不受。包拯弹劾三司使宋祁,解职给包拯,包拯辞而不受。这二人的美刺都可见,今日臣的情况类似,不敢窃居其位。”皇帝不许。
八月戊申朔。壬子,武定土知府凤英加云南布政司右参政。以从征福佑米鲁功。
八月戊申朔日。壬子日,武定土知府凤英被加封为云南布政司右参政,因随征福佑米鲁有功。
左府都督佥事颜玉卒。
左府都督佥事颜玉去世。
癸丑,昏刻,月犯房宿。
癸丑日,黄昏时分,月亮侵犯房宿星。
甲寅,上好骑射微行,给事中胡煜杨一渶张禬皆言之,礼部尚书张昇覆奏,劝勤学远佞。报闻。
甲寅日,皇帝喜好骑马射箭并微服出行,给事中胡煜、杨一渶、张禬都进言劝谏,礼部尚书张昇覆奏,劝皇帝勤学远佞。皇帝回复知道。
乙卯,内官监右少监崔杲往南京织币。
乙卯日,内官监右少监崔杲前往南京织造钱币。
丙辰,月犯斗宿魁第二星。
丙辰日,月亮侵犯斗宿魁第二星。
丁巳,郗夔张贤胡玥刘泽为给事中。
丁巳日,郗夔、张贤、胡玥、刘泽被任命为给事中。
山东鳌山卫地连震,声如雷,颓城。
山东鳌山卫连续地震,声音如雷,城墙倒塌。
戊午,册皇后夏氏。
戊午日,册封皇后夏氏。
壬戌,鳌山大嵩卫及即墨地震有声,夜,有光陨即墨民家,化绿石,圆高尺余。
壬戌日,鳌山、大嵩卫及即墨地震有声,夜晚,有光芒陨落在即墨百姓家中,化为绿石,圆而高约一尺多。
甲子,徐行庆欧阳云胡节林茂达苏锡杨南金陈奎刘金为试监察御史。
甲子日,徐行庆、欧阳云、胡节、林茂达、苏锡、杨南金、陈奎、刘金被任命为试监察御史。
己巳,刑科右给事中汤礼敬等劾两广太监韦经侵帑回京,上不问。
己巳日,刑科右给事中汤礼敬等弹劾两广太监韦经侵吞库银回京,皇帝不予追究。
庚午,命右少监郑广监丞王欣往甘肃宁夏监枪。兵科给事中杨一渶言:“部科不预闻,真伪何辨。”上不听。
庚午日,命右少监郑广、监丞王欣前往甘肃宁夏监督火器。兵科给事中杨一渶说:“部科不预先知晓,真伪如何辨别。”皇帝不听。
辛未,刘健等力陈时弊,报闻。
辛未日,刘健等极力陈述时弊,皇帝回复知道。
乙亥,夜,流星自奎行近浊,二小星随之。
乙亥日,夜晚,流星从奎宿行近浊区,两颗小星跟随。
丙子,前太子太保吏部尚书王恕疏谢存问,并及时事,如严军法以肃边境,裁冗员以节财用,重官爵以惜名器,禁僭侈以化民风,存羡余以备不虞,给民业以均贫富,皆今日制治保邦之急务也。
丙子日,前太子太保吏部尚书王恕上疏感谢皇帝慰问,并论及时事,如严明军法以肃清边境,裁减冗员以节省财用,重视官爵以珍惜名器,禁止僭越奢侈以教化民风,留存余财以备不测,给予百姓产业以均衡贫富,这些都是当前治理国家、保卫邦国的紧急事务。
九月丁丑朔。戊寅,上御经筵,是早,谕免午讲,刘健等疏恳,不听。
九月丁丑朔日。戊寅日,皇帝御临经筵,这天早晨,谕令免除午讲,刘健等上疏恳请,皇帝不听。
南京织造太监崔杲乞长芦剩盐万二千引,户部尚书韩文等执争,不允,止予其半。
南京织造太监崔杲请求长芦剩余盐引一万二千引,户部尚书韩文等坚持反对,皇帝不允,只给一半。
癸未,册贤妃沈氏,德妃吴氏。
癸未日,册封贤妃沈氏、德妃吴氏。
甲申,宛平县枣林庄李大华。
甲申日,宛平县枣林庄的李大华(事件不详)。
乙酉,授莆田处士刘闵儒学训导。闵孝友笃学,动循矩度。早孤,贫不能葬,旅殡邻园,三年不内。养母极诚敬。提学佥事周孟中尝周之,副使罗璟立社学师,构养亲堂,知府王弼资田五十亩。母卒,庐墓毁悴,田还官。岁凶,弟妇欲析箸,闵闭户自挝,感悟复合。巡按御史宗彝、饶榶欲荐于朝,恳辞。知府陈效遂以学职请。
乙酉日,授予莆田处士刘闵为儒学训导。刘闵孝顺友爱、笃学,行为遵循规矩法度。早年丧父,家贫不能安葬,灵柩暂厝邻园,三年不入内室。奉养母亲极为诚敬。提学佥事周孟中曾周济他,副使罗璟设立社学请他任教,并建造养亲堂,知府王弼资助田地五十亩。母亲去世后,他在墓旁筑庐守丧,哀毁憔悴,将田地归还官府。年岁凶荒,弟媳想分家,刘闵闭门自挝,感悟后复合。巡按御史宗彝、饶榶想推荐他入朝,他恳辞。知府陈效于是请求授予他学职。
翰林院侍读罗玘为南京太常寺少卿。
翰林院侍读罗玘被任命为南京太常寺少卿。
沈府沁水王诠鐕薨,谥端懿。
沈府沁水王朱诠鐕去世,谥号端懿。
丙戌,监察御史杜旻请慎选儒生,俾都督同知夏儒为师友,从之。
丙戌日,监察御史杜旻请求谨慎选拔儒生,让都督同知夏儒作为师友,皇帝听从。
前提督操江南京左副都御史陈璚卒。璚字玉汝,长洲人,成化戊戌进士,馆选,授兵科给事中,累迁刑科都给事中大理寺左右寺丞少卿,为南京左佥都御史,进左副都御史,提督操江,而自恨不获用文史显,恒邑邑不乐。虽谨饬,无大建明。
前提督操江南京左副都御史陈璚去世。陈璚字玉汝,长洲人,成化戊戌科进士,入选翰林院,授兵科给事中,累迁刑科都给事中、大理寺左右寺丞少卿,任南京左佥都御史,进左副都御史,提督操江,但自恨未能以文史显达,常郁郁不乐。虽谨慎自持,但无大建树。
戊子,翰林修撰石珤为南京翰林侍读学士。
戊子日,翰林修撰石珤被任命为南京翰林侍读学士。
庚寅,灾伤,免凤阳田租。
庚寅日,因灾伤,免除凤阳田租。
巡抚大同右副都御史欧信卒。信蓟州人,成化甲辰进士,授户部主事,赈饥京西,活万余人,历郎中,督饷大同,乘贱积谷五十万石,其抚大同,缮备兴屯,修举废坠,亦一时能吏也。
巡抚大同右副都御史欧信去世。欧信是蓟州人,成化甲辰科进士,授户部主事,在京西赈饥,救活万余人,历任郎中,督饷大同,乘粮价低时积谷五十万石,他巡抚大同时,修缮防备、兴办屯田,修举废坠,也是一时的能吏。
辛卯,刘健等以崔杲乞盐引,言:“先帝最注意盐筴,奈何徇之?”于是府部大臣、科道具言其不可。是日,午讲毕,召辅臣暖阁,欲全予万二千引价。刘健等曰:“半价足矣。”上曰:“既半价,何不引盐也?”李东阳曰:“盐引易夹带,不如给价。”上曰:“夹带事觉,自有法。”东阳曰:“一得旨,即船树黄旗,云‘钦赐皇盐’,孰敢诘之?”上正色曰:“天下事宁内官专坏之乎?如十人,则优者亦三四,先生辈所明也。”言之至再,遂给引盐之半。
辛卯日,刘健等因崔杲请求盐引,说:“先帝最重视盐政,为何要徇私?”于是府部大臣、科道都上言不可。这天,午讲结束后,皇帝召辅臣到暖阁,想全给一万二千引的盐价。刘健等说:“半价就够了。”皇帝说:“既然半价,为何不直接给盐引?”李东阳说:“盐引容易夹带,不如给价。”皇帝说:“夹带之事被发现,自有法律。”李东阳说:“一旦得旨,船上就树黄旗,写着‘钦赐皇盐’,谁敢查问?”皇帝正色说:“天下事难道都是内官败坏的吗?比如十个人,也有三四个好的,先生们是明白的。”说到再三,于是给了一半盐引。
壬辰,楚府荥阳王均镦薨,谥端懿。
壬辰日,楚府荥阳王朱均镦去世,谥号端懿。