国榷卷五十八第11页_1543年世宗嘉靖二十二年癸卯至二十五年丙午 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十八 世宗嘉靖二十二年癸卯至二十五年丙午 · 第11页(共12页)
1543 年历史地图
加载 1543 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
庚寅,总督陕西张珩言:“臣先备虏。十二月虏踏冰不能入。”上责其无事言功,仍徧谕各边督抚。
庚寅日,总督陕西张珩上奏说:“臣先前防备蒙古。十二月时蒙古人踏冰而来,未能侵入。”皇上责备他无事时夸耀功劳,仍然普遍告谕各边镇的总督和巡抚。
辛卯,王维熊嗣成山伯。
辛卯日,王维熊继承成山伯的爵位。
乙未,巡抚山西兵部右侍郎曾铣总督陕西三边军务。
乙未日,巡抚山西兵部右侍郎曾铣担任总督陕西三边军务。
丙申,山东左布政使叶照为右副都御史,抚治郧阳。
丙申日,山东左布政使叶照担任右副都御史,负责抚治郧阳。
戊戌,河清王安洇薨。
戊戌日,河清王安洇去世。
兵部定招降赏格。
兵部制定了招降的赏赐标准。
庚子,前广西,署都指挥佥事万表为署都督佥事总兵官,提督漕运,镇守淮安。
庚子日,前任广西署都指挥佥事万表担任署都督佥事总兵官,提督漕运,镇守淮安。
辛丑,陕西布政司左参政杨守谦为右佥都御史,提督雁门等关,巡抚山西。
辛丑日,陕西布政司左参政杨守谦担任右佥都御史,提督雁门等关,巡抚山西。
甲辰,前署都督佥事张达充副总兵官,协守宣府。
甲辰日,前任署都督佥事张达充任副总兵官,协守宣府。
丙午,颍州大雨雹,损麦禾。
丙午日,颍州下大冰雹,损坏了麦子和稻谷。
庚戌,群臣表贺灵雨。
庚戌日,群臣上表庆贺及时雨。
五月丙辰朔。丁巳,洮州地震。
五月丙辰朔日。丁巳日,洮州发生地震。
癸亥,安南都统使莫福海卒。
癸亥日,安南都统使莫福海去世。
乙丑,安平侯方锐卒,赠太保,谥荣靖。子承裕嗣,以皇后济难功,不为例。
乙丑日,安平侯方锐去世,追赠太保,谥号荣靖。其子方承裕继承爵位,因皇后在危难中有功,不按常例。
授磁州王化独守御千户所正千户。邦直子。
授予磁州王化独守御千户所正千户的官职。他是王邦直的儿子。
逮镇江知府林华,以擅征赦后赎锾,掠死多人,已削籍。
逮捕镇江知府林华,因他擅自征收赦免后的赎金,并打死多人,已被削去官职。
丙寅,南京右春坊右中允李本改左中允。
丙寅日,南京右春坊右中允李本改任左中允。
戊辰,南京刑部右侍郎任惟贤,前抚治郧阳,疏留郧阳知府柯实卿。盖贪酷见劾者。至是吏科都给事中杨上林并劾惟贤免官。
戊辰日,南京刑部右侍郎任惟贤,先前抚治郧阳,上奏请求留任郧阳知府柯实卿。柯实卿是因贪污残酷被弹劾的。到这时,吏科都给事中杨上林一并弹劾任惟贤,任惟贤被免官。
延绥隐败,兵科给事中鲍道明御史曹邦辅核上,逮总督张珩巡抚张子立总兵吴瑛参将杨锐,各治罪,珩子立戍边,瑛锐立功。
延绥战事暗中失利,兵科给事中鲍道明和御史曹邦辅核实上报,逮捕总督张珩、巡抚张子立、总兵吴瑛、参将杨锐,分别治罪。张珩和张子立被发配戍边,吴瑛和杨锐被罚立功赎罪。
虏俺答阿不孩遣使保儿寨款大同左卫,求贡九白驼九白牛白马及金银锅各一讲好,申前约。边卒狃石天爵事,仍杀使者三人,报首功。总督翁万达上言:“虏情虽秘,第当谨备。王者待夷狄,来则勿拒。今归我汉人,玉林卫百户杨威。遣彼族类,恳求通款,借曰不许,犹当善其词说。乃诱而杀之,此何时也?曲既在我,且弯弓报怨。请亟正法,榜之塞上,明非朝廷之意。”兵部竟议贷罪,第严兵待之,报可。
蒙古俺答阿不孩派遣使者保儿寨到大同左卫请求和好,进贡九头白骆驼、九头白牛、九匹白马以及金银锅各一口,以讲和,重申之前的约定。边军士兵因石天爵事件而警惕,仍然杀死三名使者,并上报斩首功劳。总督翁万达上奏说:“蒙古的情况虽然隐秘,但应当谨慎防备。王者对待夷狄,来者不拒。现在他们归还我们的汉人,即玉林卫百户杨威。派遣他们的族人,恳求通好,即使不允许,也应当用好言好语回复。如今却诱杀他们,这是什么时候?理亏在我方,他们必将拉弓报仇。请立即依法惩处,并在边塞上张榜公布,表明这不是朝廷的意思。”兵部最终商议免罪,只加强兵力防备,得到批准。
辛未,少保工部尚书甘为霖劾免。
辛未日,少保工部尚书甘为霖被弹劾免官。
壬申,盔甲厂火。
壬申日,盔甲厂发生火灾。
癸酉,河南右布政使张问行为右副都御史,巡抚延绥。
癸酉日,河南右布政使张问行担任右副都御史,巡抚延绥。
发六万金赈延绥。
发放六万两黄金赈济延绥。
甲戌,右佥都御史傅炯为左副都御史。
甲戌日,右佥都御史傅炯担任左副都御史。
岳州知府陆垹为太仆寺少卿。
岳州知府陆垹担任太仆寺少卿。
壬午,起前南京太仆寺少卿朱廷立为右佥都御史。
壬午日,起用前任南京太仆寺少卿朱廷立为右佥都御史。
甲申,南京右都御史王以旂为工部尚书,太常寺卿潘璜为户部右侍郎。
甲申日,南京右都御史王以旂担任工部尚书,太常寺卿潘璜担任户部右侍郎。
六月丙戌朔,土鲁番马黑麻速坛贡马。
六月丙戌朔日,土鲁番的马黑麻速坛进贡马匹。
宥大同游击戴升张文懿山西都指挥佥事潘楝守备宁武关雷泽神池堡高宗泰宁武参将贾英死,戍边立功。
宽恕大同游击戴升、张文懿、山西都指挥佥事潘楝、守备宁武关雷泽、神池堡高宗泰、宁武参将贾英的死罪,发配戍边立功。
丁亥,巡按广西监察御史冯彬,请大征獞猺。兵部以广西獞人半之,猺人三之,居民二之,事难卒举,下抚按集议,上是之。
丁亥日,巡按广西监察御史冯彬请求大规模征讨獞人和猺人。兵部认为广西獞人占一半,猺人占三成,居民占两成,事情难以仓促进行,下令巡抚和巡按共同商议,皇上同意。
戊子,张经高擢劾免。
戊子日,张经和高擢被弹劾免官。
庚寅,广昌县大雨雹。
庚寅日,广昌县下大冰雹。
前太子太保刑部尚书张子麟卒。藁城人,成化甲辰进士。
前任太子太保刑部尚书张子麟去世。他是藁城人,成化甲辰年进士。
壬辰,服阕国子祭酒王道为南京太常寺卿。
壬辰日,服丧期满的国子祭酒王道担任南京太常寺卿。
癸巳,兵部尚书路迎被劾免。
癸巳日,兵部尚书路迎被弹劾免官。
甲午,总督右都御史王暐为户部尚书,总督仓场兼理西苑农事,大理右寺卿杨宜为右佥都御史,提督南京粮储。
甲午日,总督右都御史王暐担任户部尚书,总督仓场兼理西苑农事;大理右寺卿杨宜担任右佥都御史,提督南京粮储。
辛丑,增阳和兵备副使。
辛丑日,增设阳和兵备副使一职。
辛亥,前吏部左侍郎兼学士董玘卒。玘字文玉,会稽人,弘治乙丑进士。授编修,忤瑾谪成安令,补刑部主事,改吏部。瑾诛复官,进侍读,历谕德、侍讲学士、詹事。博学能文,性峭直。佐铨绝请托,多贾怨。坐闻丧落职。已事白。隆庆初,赠礼部尚书,谥文简。
辛亥日,前任吏部左侍郎兼学士董玘去世。董玘字文玉,会稽人,弘治乙丑年进士。曾任编修,因得罪刘瑾被贬为成安令,后补任刑部主事,改任吏部。刘瑾被诛后复官,升任侍读,历任谕德、侍讲学士、詹事。他博学能文,性格刚直。在吏部任职时杜绝请托,招致很多怨恨。因闻丧事被免职。后来事情澄清。隆庆初年,追赠礼部尚书,谥号文简。
署通政司事礼部尚书陈经改兵部尚书,提督团营。
署理通政司事的礼部尚书陈经改任兵部尚书,提督团营。
壬子,刑部左侍郎喻茂坚为右都御史,总督漕运兼巡抚凤阳。
壬子日,刑部左侍郎喻茂坚担任右都御史,总督漕运兼巡抚凤阳。
七月乙卯朔,遣祭先圣历代帝王陵墓。
七月乙卯朔日,派遣官员祭祀先圣和历代帝王的陵墓。
戊午,霪雨,谕吏部革弊政,户部赐银米赈䘏。
戊午日,连日下雨,皇上谕令吏部革除弊政,户部赐予银两和米粮赈济抚恤。
增贵州解额五人。
增加贵州乡试录取名额五人。
大雷雹。
发生大雷雨和冰雹。
己未,吏部尚书唐龙削籍。广东道监察御史陈九德,劾前吏部文选郎中高简贪纵。下简狱,杖戍。吏科都给事中杨上林,给事中徐良辅,先不纠正,事败上章,俱削籍,切责龙,除名。左右侍郎徐阶韩邦奇镌二级。
己未日,吏部尚书唐龙被削去官职。广东道监察御史陈九德弹劾前任吏部文选郎中高简贪污放纵。高简被下狱,杖责后发配戍边。吏科都给事中杨上林、给事中徐良辅先前未加纠正,事情败露后才上奏,都被削去官职,皇上严厉斥责唐龙,将其除名。左右侍郎徐阶和韩邦奇被降两级。
壬戌,宣武门外天宁寺建坛聚众,命锦衣卫捕治,仍下礼部禁榜天下。
壬戌日,宣武门外天宁寺设坛聚众,命令锦衣卫逮捕惩治,并下令礼部在天下张榜禁止。
甲子,左都御史周用为吏部尚书。
甲子日,左都御史周用担任吏部尚书。
翰林侍读学士郭朴右春坊右中允孙升主试应天。
翰林侍读学士郭朴和右春坊右中允孙升主持应天乡试。
乙丑,虏犯宣府北路龙门所,参将董麒不即报,遽击斩三十余级。明日,守备陈勋战死,游击吕阳战三日败归。宣府游击将军吕阳以营兵屯新河口,参将董麒分守北路,相会议出塞袭击李家庄诸虏。至其巢,斩三十余级还。会大雨,虏追及,兵不能战,遂败。麒惧,先入塞,阳亦间关获免,守备陈勋死焉,失骑百余人。事闻,麒等俱抵罪。
乙丑日,蒙古侵犯宣府北路龙门所,参将董麒没有立即上报,迅速出击斩杀三十多人。第二天,守备陈勋战死,游击吕阳战斗三天后败归。宣府游击将军吕阳率营兵驻扎新河口,参将董麒分守北路,共同商议出塞袭击李家庄的蒙古人。到达其巢穴后,斩杀三十多人返回。正逢大雨,蒙古人追来,军队无法作战,于是溃败。董麒害怕,先入塞,吕阳也艰难逃脱,守备陈勋战死,损失一百多匹马。事情上报后,董麒等人都被治罪。
丁卯,户部尚书王杲条财用十事。有旨:漕粮减折,各边奏乞者不得妄许,山场湖陂官税,属王府者勿扰夺,旷役工食亦免追,余如议行。
丁卯日,户部尚书王杲上奏了十条关于财政用度的事务。圣旨说:漕粮减少折征,各边境请求的不得随意答应,山场湖陂的官税,属于王府的不要侵扰夺取,旷工的工食也免于追缴,其余按建议执行。
戊辰,逮辽阳清河失事指挥孙洸等十一人。
戊辰日,逮捕了辽阳清河失事的指挥孙洸等十一人。
总督翁万达上俺答阿不孩求贡番文,兵科给事中徐自得极言虏不可信,部覆亦如之。令再详诘。
总督翁万达呈上俺答阿不孩请求进贡的番文,兵科给事中徐自得极力说虏人不可信,兵部回复也同意。命令再详细盘问。
癸酉,故太子太保吏部尚书唐龙道卒。龙字虞佐,兰溪人,正德戊辰进士。授郯城令,拜御史。出按云南、江西,言事著绩。历总督陕西,劳绩尤著,称一时才臣。以刑部尚书终养,复起南刑部,寻改兵部,加太子太傅,转吏部。乞休削籍,出都门三十里卒。有司莫敢以闻。后子修撰汝楫奏复原官,赠少保,谥文襄。
癸酉日,原太子太保吏部尚书唐龙在途中去世。唐龙字虞佐,兰溪人,正德戊辰年进士。被任命为郯城令,后任御史。出巡云南、江西,因进言政事而著有政绩。历任陕西总督,劳绩尤其显著,被称为一时的才臣。以刑部尚书身份退休养老,后又起用为南京刑部,不久改任兵部,加太子太傅,转任吏部。请求退休后被削去官职,出京城三十里后去世。官员们不敢上报。后来其子修撰唐汝楫上奏恢复原官,追赠少保,谥号文襄。
文征明曰:公少从学章文懿之门,得渊源,学优行端。为文章谨严典重,有左氏先秦风,精诣闳肆,号称作者。扬历中外,随试辄效,声望伟然,而西师俘馘之功为多。谥曰文襄,谓公足以当之矣。
文征明说:唐公年轻时从学于章文懿门下,得到学术渊源,学问优秀品行端正。写文章严谨庄重,有左氏和先秦风格,精妙深广,被称为作者。历任内外官职,每次试用都见效,声望很高,而西征俘获敌人的功劳最多。谥号文襄,是说唐公足以担当这个称号。
甲戌,内苑醴泉出,廷臣表贺,礼部尚书费寀上醴泉颂。
甲戌日,内苑出现醴泉,朝廷大臣上表祝贺,礼部尚书费寀献上醴泉颂。
进翁万达右都御史兼兵部左侍郎,大同总兵官右都督周尚文进太子太保左都督,余各升赏。边墙功。
晋升翁万达为右都御史兼兵部左侍郎,大同总兵官右都督周尚文晋升为太子太保左都督,其余各人升赏。这是因边墙的功劳。
乙亥,南京兵部尚书宋景为左都御史,户部右侍郎刘讱为左侍郎。
乙亥日,南京兵部尚书宋景任左都御史,户部右侍郎刘讱任左侍郎。
虏犯保安庆阳,大杀掠,总督曾铣遣参将李珍出塞夜袭之,斩百十一级,捷上,巡按监察御史盛唐言败状,命核之。
虏人侵犯保安庆阳,大肆杀掠,总督曾铣派遣参将李珍出塞夜袭,斩首一百一十一级,捷报上奏,巡按监察御史盛唐报告败状,命令核查。
己卯,作宣大火器。
己卯日,制造宣府、大同的火器。
贵州黎平野犬沿城夜吠,明年,五开军哗。
贵州黎平的野狗沿着城墙夜吠,第二年,五开卫的军队哗变。
荆门州黄陵陂左一山高数寻,一夕失之,成平地。
荆门州黄陵陂左边一座高几丈的山,一夜之间消失,变成平地。
八月已酉朔。庚寅,甘肃天鼓鸣。
八月已酉朔日。庚寅日,甘肃天鼓鸣响。
左春坊左中允□□右春坊右赞善吴山主试顺天。
左春坊左中允□□和右春坊右赞善吴山主持顺天乡试。
壬辰,前太子少保南京户部尚书周金卒。金武进人,正德戊辰进士,授户科给事中。九载,弹劾不避权贵,扬历中外,劳绩甚著。赠太子太保,谥襄敏。
壬辰日,原太子少保南京户部尚书周金去世。周金是武进人,正德戊辰年进士,被任命为户科给事中。任职九年,弹劾不避权贵,历任内外官职,劳绩显著。追赠太子太保,谥号襄敏。
俺答由青泉堡入寇宣府北路,云州守备易纲闻警,以数十骑驰至永镇堡,据险射之。游击将军陈言介而驰,寇少却。纲跳入言军,请身为锋,遂同进。赤城守备戴纶又以家丁邀击,夺被掠人畜,逐出塞而还。
俺答从青泉堡入侵宣府北路,云州守备易纲听到警报,率数十骑飞驰到永镇堡,据险射箭。游击将军陈言披甲驰援,虏人稍退。易纲跳入陈言军中,请求为先锋,于是一同前进。赤城守备戴纶又率家丁截击,夺回被掠的人畜,逐出塞外而回。
癸巳,加封真人陶仲文神霄紫府阐范保国弘烈宣教振法通真忠孝秉一真人,掌道教事,工部带俸尚书盛端明顾可学并为礼部尚书。
癸巳日,加封真人陶仲文为神霄紫府阐范保国弘烈宣教振法通真忠孝秉一真人,掌管道教事务,工部带俸尚书盛端明和顾可学一同任礼部尚书。
戊戌,流星大如斗,自中天流西南行至浊。
戊戌日,流星大如斗,从天空中央向西南方向流去,直到地平线。
己亥,平虏卫地震。
己亥日,平虏卫发生地震。
壬寅,修京城九门雨损者。
壬寅日,修缮京城九门被雨水损坏的地方。
裁边将奏带人数。
裁减边将奏带的人数。
丁未,举秋报大典,醮朝天宫三日。
丁未日,举行秋报大典,在朝天宫设醮三天。
壬子,免畿内山东水灾田租。
壬子日,免除畿内和山东水灾地区的田租。
陕西保安县岁贡生任时,上所撰道学参两贞明图。其说不经,下法司削籍。
陕西保安县岁贡生任时,进献所撰写的《道学参两贞明图》。其学说荒诞不经,交付法司后削去其籍。
虏犯镇原县东北石家堡,大杀掠。
虏人侵犯镇原县东北石家堡,大肆杀掠。