国榷卷六十第5页_1551年世宗嘉靖三十年辛亥至三十二年癸丑 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷六十 世宗嘉靖三十年辛亥至三十二年癸丑 · 第5页(共12页)

1551 年历史地图

加载 1551 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1551 年

原文 · 白话文对照

辛丑,肃府淳化王真泓薨,谥端惠。
辛丑日,肃王府的淳化王朱真泓去世,谥号为端惠。
壬寅,总督蓟辽侍郎何栋分蓟镇为八区,区各参将领之。
壬寅日,总督蓟辽侍郎何栋将蓟镇划分为八个区域,每个区域由一名参将统领。
故大同指挥佥事王恭,赠都督佥事,荫正千户。
已故的大同指挥佥事王恭,被追赠为都督佥事,并荫庇其子为正千户。
甲辰,海盗犯琼州,杀指挥陈忠言胡松百户都瑛。
甲辰日,海盗侵犯琼州,杀死指挥陈忠言、胡松和百户都瑛。
丁未,定辽右卫军余徐打成陷虏,入之,至是假兀里奚山卫指挥纳儿勅贡马,事觉,伏诛。
丁未日,定辽右卫的军余徐打成被鞑虏俘虏后,投降了他们,到这时假冒兀里奚山卫指挥纳儿勅进贡马匹,事情败露后被处死。
己酉,倭九十余人登松江南门焚掠,千户童元战死。
己酉日,九十多名倭寇登上松江南门焚烧抢掠,千户童元战死。
辛亥,催各省逋课。
辛亥日,催促各省缴纳拖欠的赋税。
前南京吏部尚书张润卒。润临汾人,弘治壬戌进士,赠太子太保,谥恭肃。
前任南京吏部尚书张润去世。张润是临汾人,弘治壬戌年进士,追赠太子太保,谥号恭肃。
壬子,存问唐府郾城王弥鈱,年八十,有贤行。
壬子日,慰问唐王府的郾城王朱弥鈱,他年已八十,有贤良的品行。
夺户部尚书孙应奎俸二月,郎中汪宗凯削籍。坐信奸商奏开水乡盐引也。
罚扣户部尚书孙应奎两个月俸禄,郎中汪宗凯被削除官籍。罪名是听信奸商奏请开放水乡盐引。
松江各贼期黄浦出海,会大风雨,覆焉。复登岸,分据周浦、下沙、新场、川沙。陈东、萧显、徐海分据柘林,作犄角袭南汇所,哨官李府战死。浃旬,把总娄宇练壮勇,伺贼零劫,剿杀之。贼遂畏娄宇兵。
松江的各路贼寇约定从黄浦出海,遭遇大风雨,船只翻覆。贼寇又登岸,分别占据周浦、下沙、新场、川沙。陈东、萧显、徐海分别占据柘林,形成犄角之势袭击南汇所,哨官李府战死。十天后,把总娄宇训练壮勇,趁贼寇零星劫掠时,剿杀他们。贼寇于是畏惧娄宇的军队。
四月癸卯朔,河间知府尹耕为河南兵备佥事,仍四品服俸,辖民兵。耕自起废数月,迁兵部员外郎,出守,给事中李幼滋劾之。至是,吏部希严氏,称其知兵创用。给事中张万几历数其婪狡不法,且四品改五品,有乖选法。上怒,逮耕鞫问。以嵩故,竟无重谴。
四月初一癸卯日,河间知府尹耕被任命为河南兵备佥事,仍保留四品官服和俸禄,管辖民兵。尹耕自从被起用几个月来,升任兵部员外郎,外放出任知府,给事中李幼滋弹劾他。到这时,吏部迎合严氏,称赞他懂军事、有创新。给事中张万几历数他贪婪狡诈不守法,而且从四品改任五品,违背选官法度。皇上发怒,逮捕尹耕审问。但因严嵩的缘故,最终没有重罚。
乙卯,谕兵部促仇鸾出战。鸾始出师,屯兵三十二万,骑十八万。鸾夸虏强盛,意胁和,徒藉兵为威重,殊无意行也。鸾恨严嵩而侮之。其所诋諆嵩,上亦心动,宣召略稀。锦衣卫右都督陆炳与鸾争宠,妒嵩,乃厚收炳伺鸾。鸾出镇川堡,至猫儿庄,伏虏起沟中,丧卒二十八人,伤二百十二人,失马二百余匹,仅斩虏五级。
乙卯日,谕令兵部催促仇鸾出战。仇鸾才出兵,驻扎军队三十二万,骑兵十八万。仇鸾夸耀敌虏强盛,意图胁迫议和,只是借军队壮大声势,根本没有出战的意思。仇鸾恨严嵩并侮辱他。他诋毁严嵩的话,皇上也动心,宣召逐渐减少。锦衣卫右都督陆炳与仇鸾争宠,嫉妒严嵩,于是厚待陆炳以侦察仇鸾。仇鸾出兵镇川堡,到达猫儿庄,埋伏的敌虏从沟中发起,损失士兵二十八人,受伤二百十二人,丢失马匹二百余匹,仅斩获敌虏五级。
丁巳,倭五百余人步自上海,偪松江东门。癸亥,倭续至八百人。
丁巳日,倭寇五百余人从上海步行,逼近松江东门。癸亥日,倭寇后续到达八百人。
戊午,谕二王出阁,礼部徐阶卜四月二十五日,已,谕七月终行之。
戊午日,谕令两位亲王出阁读书,礼部徐阶选定四月二十五日,随后又谕令改为七月末进行。
壬戌,兵部欲留宣大游兵,不必预调,阁臣申言之,报可。
壬戌日,兵部想留下宣大地区的游兵,不必预先调动,阁臣重申此议,得到批准。
甲子,秦州地震有声。
甲子日,秦州发生地震并有声响。
乙丑,赐周王在铤勅,约束宗人,如伊王例。
乙丑日,赐给周王朱在铤敕令,约束宗室成员,按照伊王的先例。
丙寅,把都儿二万余骑犯辽东前屯,入自新兴堡。指挥姚大谟、百户常禄以二百人扼三道沟,被围。指挥刘栋、刘启基以四百人援之,并败没,寇亦创甚。备御指挥王相又以四百人赴之,战寺儿山,杀伤略相当,相创甚。寇移沙河驿,千户叶廷瑞以百人佐相。明日,邀击黎山,力屈死。指挥张策、百户程克政、胡镇及卒吏死者无虑三百人。廷瑞创甚。寇引去。赠相都督同知,荫正千户;策、栋、启基、大谟都指挥使;禄、克镇指挥佥事。是役也,把都儿、辛爱谋克锦义,知有备,突犯前屯。禄、大谟等孤军抗锋,人心震恐,幸相等赴死如归,危边赖之。廷瑞创甚,死复苏,赏不及。罪参将郭世勋、守备李尚文失援,夺官。总兵赵国忠、巡抚许宗鲁俱停俸。
丙寅日,把都儿率二万余骑兵进犯辽东前屯,从新兴堡进入。指挥姚大谟、百户常禄率二百人扼守三道沟,被包围。指挥刘栋、刘启基率四百人增援,都战败阵亡,敌寇也伤亡惨重。备御指挥王相又率四百人赶赴,在寺儿山交战,杀伤大致相当,王相重伤。敌寇转移到沙河驿,千户叶廷瑞率百人协助王相。次日,在黎山截击,力竭战死。指挥张策、百户程克政、胡镇及士兵死者约三百人。叶廷瑞重伤。敌寇退去。追赠王相为都督同知,荫封正千户;张策、刘栋、刘启基、姚大谟为都指挥使;常禄、程克镇为指挥佥事。这次战役,把都儿、辛爱图谋攻取锦义,得知有防备,突然进犯前屯。常禄、姚大谟等孤军抵抗,人心震恐,幸而王相等人赴死如归,危边得以依赖。叶廷瑞重伤,死而复生,却未得赏赐。定罪参将郭世勋、守备李尚文失于救援,被夺官。总兵赵国忠、巡抚许宗鲁都被停发俸禄。
己巳,许诸边壮士从军,悬赏格。
己巳日,允许各边塞壮士从军,并悬赏格。
癸酉,上作预告祖宗及先圣帝王奏歌,令太常习之。
癸酉日,皇上创作预告祖宗及先圣帝王的奏歌,命令太常练习。
乙亥,赐仇鸾金币,以镇川堡之役。兵部难之。上以吏卒暴露,稍录之。
乙亥日,因镇川堡之役,赏赐仇鸾金币。兵部对此有异议。皇上因吏卒暴露在外,稍加记录功劳。
丙子,海盗自舟山、象山登陆,流劫台、温、宁、绍,攻陷城寨,杀掠亡算。先是,海盗番人多,倭少。歙人王直任侠好施,与跳身贩暹罗、日本诸国。从渠帅许栋,司出纳。渐行货于倭,引其人至。直又计杀别部陈思盻,自是海盗俱受直节制。凡中国之虣民、罢吏、衣冠亡行,生膻而附之。招徐海、陈东、叶明、辛五郎为将领,扬言宣力本朝,指所残破云某岛寇也。以杀思盻功,叩关告捷,求通市,勿许。乃引倭据定海之烈港,并海郡县交耸。攻游仙寨,杀百户秦彪。已寇温州,破黄岩。巡按御史林应箕告急。遂议复巡抚都御史,提督浙、福,各设参将领戍。
丙子日,海盗从舟山、象山登陆,流窜劫掠台州、温州、宁波、绍兴,攻陷城寨,杀掠无数。在此之前,海盗中番人多,倭人少。歙县人王直任侠好施,只身贩运到暹罗、日本等国。跟随首领许栋,掌管出纳。逐渐向倭人贩卖货物,并引倭人到来。王直又设计杀死别部陈思盻,从此海盗都受王直节制。凡是中国的暴民、罢吏、衣冠败类,都趋附于他。招纳徐海、陈东、叶明、辛五郎为将领,扬言要为朝廷效力,所指的残破之地说是某岛贼寇。以杀陈思盻之功,叩关告捷,请求通市,未获允许。于是引倭人占据定海的烈港,沿海郡县震动。进攻游仙寨,杀死百户秦彪。随后进犯温州,攻破黄岩。巡按御史林应箕告急。于是商议恢复巡抚都御史,提督浙江、福建,各设参将统领戍守。
庚辰,临安沅江地震有声。
庚辰日,临安沅江发生地震并有声响。
五月壬午朔,临安地复震。
五月初一壬午日,临安再次地震。
倭七百余人薄松江城,炮中二酋死,土兵毙一酋,贼退入白龙潭寺流劫。时巢柘林,分趋太仓昆山。
倭寇七百余人逼近松江城,炮火击中两名首领致死,土兵杀死一名首领,贼寇退入白龙潭寺流窜劫掠。当时贼寇巢穴在柘林,分兵趋向太仓、昆山。
戒谕边臣。
发布戒谕给边臣。
癸未,增两淮浙江巡盐都御史。
癸未日,增设两淮浙江巡盐都御史。
甲申,韩士英为户部尚书,户部尚书孙应奎调南京,工部尚书屠楷为南京兵部尚书。罢大同巡抚于敖,停宣大选兵入卫,召仇鸾还京。鸾不自安,乞休,不允。鸾在镇驿骚,与家卒争妓,守备沙潮不堪命,自刎。
甲申日,韩士英任户部尚书,户部尚书孙应奎调任南京,工部尚书屠楷任南京兵部尚书。罢免大同巡抚于敖,停止宣大选兵入卫,召回仇鸾回京。仇鸾心中不安,请求退休,未获批准。仇鸾在镇驿骚扰,与家卒争夺妓女,守备沙潮不堪其命,自刎而死。
乙酉,顺天府尹王绅为右佥都御史,清理淮浙盐法。
乙酉日,顺天府尹王绅任右佥都御史,清理淮浙盐法。
己丑,山西兵备副使侯越为右副都御史,巡抚大同。
己丑日,山西兵备副使侯越任右副都御史,巡抚大同。
壬辰,久旱,命顺天尹祷雨,百官修省三日。
壬辰日,久旱,命令顺天尹祈祷降雨,百官反省三天。
南京兵部尚书韩士英改户部尚书。
南京兵部尚书韩士英改任户部尚书。
福建盗李文彪等寇南安,提督军务右副都御史张烜遣兵御之于聂都岭,败绩。
福建盗贼李文彪等进犯南安,提督军务右副都御史张烜派兵在聂都岭抵御,战败。
庚子,玉山王厚熼薨,谥恭安。
庚子日,玉山王朱厚熼去世,谥号恭安。
辛丑,夜,月犯土星。
辛丑日,夜晚,月亮侵犯土星。
壬寅,倭陷黄岩,杀署县知事武暐,七日而遁。
壬寅日,倭寇攻陷黄岩,杀死代理县事武暐,七天后逃走。
癸卯,云南地震。
癸卯日,云南地震。
丙午,大雨,百官表贺。
丙午日,大雨,百官上表祝贺。
虏八百骑围陕西红城子堡,寻退。
敌虏八百骑兵包围陕西红城子堡,不久退去。
修宜春宫。
修建宜春宫。
戊申,复许赞少傅兼太子太傅吏部尚书文渊阁大学士。
戊申日,恢复许赞少傅兼太子太傅吏部尚书文渊阁大学士之职。
南京工部尚书潘璜改南京吏部尚书。
南京工部尚书潘璜改任南京吏部尚书。
六月壬子朔。癸丑,仇鸾请调京兵守宣大蓟州,各三千人。报罢。上疑鸾权重,稍裁之,鸾懵不知惧。
六月初一壬子日。癸丑日,仇鸾请求调京兵守卫宣大蓟州,各三千人。被驳回。皇上怀疑仇鸾权力过重,稍加裁抑,仇鸾懵然不知畏惧。
己未,免淮安凤阳水灾夏税。
己未日,免除淮安、凤阳水灾地区的夏税。
工部主事胡朝臣谪外,督造军器冒破。时升通政司参议。
工部主事胡朝臣被贬外任,因督造军器时虚报冒破。当时他升任通政司参议。
戊辰,敕楚王英㷿约东宗室。
戊辰日,敕令楚王朱英㷿约束宗室。
庚午,核王府侵占里甲庄田之税,即充岁禄。
庚午日,核查王府侵占里甲庄田的税收,即充作岁禄。
甲戌,城顺义县。
甲戌日,修筑顺义县城。
乙亥,给宣大马各千匹。
乙亥日,拨给宣大马匹各一千匹。
丙子,罢户部尚书韩士英。时未至被劾。
丙子日,罢免户部尚书韩士英。当时他尚未到任即被弹劾。
丁丑,宫人王氏薨,追封丽妃,谥恭僖。
丁丑日,宫人王氏去世,追封为丽妃,谥号恭僖。
礼科给事中袁洪愈劾翰林检讨梁绍儒交通权要,吏部文选郎中白璧招权鬻爵,至姑妇争攫金钱,俱宜斥;并及尚书万镗贪老,右侍郎葛守礼督饷宣大刻削。上切责镗、守礼,令对状。下璧镇抚司,削籍。绍儒免。绍儒父事严嵩不能庇,则上性严驭也。仇鸾奏四出塞,斩级八十,赏吏卒有差。
礼科给事中袁洪愈弹劾翰林检讨梁绍儒勾结权要,吏部文选郎中白璧招权卖官,甚至婆媳争抢金钱,都应斥退;并弹劾尚书万镗贪腐年老,右侍郎葛守礼督饷宣大时刻薄剥削。皇上严厉斥责万镗、葛守礼,令他们回奏。将白璧下镇抚司,削除官籍。梁绍儒免职。梁绍儒以父事严嵩却不能得到庇护,可见皇上性情严厉。仇鸾奏报四次出塞,斩首八十级,赏赐吏卒各有差别。
己卯,雷州大雷雨,火球见天中星散,海溢,大坏田庐人畜。
己卯日,雷州大雷雨,火球出现在天空中星散,海水泛滥,严重毁坏田地房屋和人畜。
庚辰,南京刑部右侍郎郑漳劾罢。
庚辰日,南京刑部右侍郎郑漳被弹劾罢免。
仇鸾请调辽东固原甘肃宁夏兵各三千人,许之。
仇鸾请求调辽东、固原、甘肃、宁夏兵各三千人,获得批准。
倭陷霩衢城。
倭寇攻陷了霩衢城。
七月辛巳朔。癸未,诏开例军民纳马。
七月辛巳日初一。癸未日,下诏开放军民纳马换取官职的先例。
河朔兵至,卢镗击川沙倭,中伏败。
河朔的军队到达,卢镗在川沙攻击倭寇,中了埋伏而失败。
俺荅由野狐墩犯宣府,参将史略御之。寇预伏,略方依岗为阵,胡骑冲突,火器猝不及发。又佯却,官军前追数里,伏发,截官军为二,略与守备任镇死之,士卒死伤过半。
俺答从野狐墩进犯宣府,参将史略抵御他。贼寇预先设下埋伏,史略刚依傍山岗布阵,胡人骑兵冲杀过来,火器来不及发射。贼寇又假装撤退,官军向前追击数里,伏兵发起,将官军截成两段,史略与守备任镇战死,士兵死伤超过一半。
丁亥,申明南京内监荐新格式。
丁亥日,重申申明南京内监进献新物的格式。
戊子,增太仆寺寺丞一。
戊子日,增设太仆寺寺丞一名。
免山东班匠征金解京。
免除山东班匠征收银两解送京城的任务。
庚寅,右春坊右中允兼翰林院修撰尹台郭鎜主试应天。
庚寅日,右春坊右中允兼翰林院修撰尹台、郭鎜主持应天府的考试。
辛卯,万全都司地震有声。
辛卯日,万全都司发生地震并有声响。
壬辰,户部右侍郎马坤为左侍郎,顺天府尹卢绅为户部右侍郎,大理寺左少卿倪荐为右佥都御史。
壬辰日,户部右侍郎马坤改任左侍郎,顺天府尹卢绅改任户部右侍郎,大理寺左少卿倪荐改任右佥都御史。
癸巳,浙江参政曹汴,赴任踰期劾免。
癸巳日,浙江参政曹汴,因赴任超过期限被弹劾免职。
乙未,夜,月食。
乙未日,夜晚,发生月食。
免平凉凤翔延安灾伤夏税。
免除平凉、凤翔、延安因灾害受损的夏税。
戊戌,命兵部侍郎张时彻工部侍郎吴鹏从大将军。盖仇鸾请之,一主调遣,一主器械。
戊戌日,命令兵部侍郎张时彻、工部侍郎吴鹏跟随大将军行动。这是因为仇鸾请求,一人负责调遣,一人负责器械。
庚子,司经局洗马黄廷用被劾,改南京兵部车驾员外郎。
庚子日,司经局洗马黄廷用被弹劾,改任南京兵部车驾员外郎。