国榷卷六十第9页_1551年世宗嘉靖三十年辛亥至三十二年癸丑 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷六十 世宗嘉靖三十年辛亥至三十二年癸丑 · 第9页(共12页)
1551 年历史地图
加载 1551 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
辛丑,增淮盐三分之一。初,中盐正引一,余引二,各二百八十五斤。正盐开边,南京给引;余盐输金,运司给票。定淮南五钱五分,淮北五钱,岁课共百十万余金。至是,定引盐五百五十斤,淮南七钱,淮北五钱。商贩不复赴边,坐失飞挽,盐法益壅。
辛丑日,增加淮盐三分之一。起初,中盐正引一份,余引两份,各二百八十五斤。正盐在边境开中,南京发给引票;余盐缴纳金钱,运司发给票据。定淮南五钱五分,淮北五钱,每年课税共一百一十多万两。到这时,定引盐五百五十斤,淮南七钱,淮北五钱。商贩不再前往边境,坐失飞挽之利,盐法更加壅塞。
湖广军器一年缮造,二年征金。
湖广军器一年修造,二年征收金钱。
癸卯,协理京营戎政兵部左侍郎聂豹为兵部尚书,整饬蓟州兵备副使刘焘终制,前夺情起家。
癸卯日,协理京营戎政兵部左侍郎聂豹担任兵部尚书,整饬蓟州兵备副使刘焘服丧期满,此前曾夺情起用。
乙巳,命吏部左侍郎程文德知贡举。时礼部左侍郎孙升遣祀承天,右侍郎闵如霖治二王婚礼。
乙巳日,命令吏部左侍郎程文德主持贡举考试。当时礼部左侍郎孙升被派往承天祭祀,右侍郎闵如霖办理两位王爷的婚礼。
提督湖广川贵兵部右侍郎兼右佥都御史张岳卒。岳字惟乔,惠安人,正德丁丑进士,授行人。谏南巡,廷杖,改南监学正。上即位,复行人,历礼部郎中,广东提学佥事,谪广东提举,知廉州,历抚郧阳江西,进督两广,屡破贼巢,改今官。平铜仁叛苗,复右都御史。赠太子少保,谥襄惠。
提督湖广川贵兵部右侍郎兼右佥都御史张岳去世。张岳字惟乔,惠安人,正德丁丑年进士,被任命为行人。因谏阻南巡,被廷杖,改任南京国子监学正。皇上即位后,恢复行人职务,历任礼部郎中、广东提学佥事,被贬为广东提举,任廉州知府,历任巡抚郧阳、江西,晋升总督两广,多次攻破贼巢,改任现职。平定铜仁叛乱的苗人,恢复右都御史。追赠太子少保,谥号襄惠。
二月戊申朔。癸丑,巡抚山西兵部右侍郎许论协理京营戎政。
二月初一戊申日。癸丑日,巡抚山西兵部右侍郎许论协理京营戎政。
甲寅,少保大学士徐阶侍讲学士敖铣主礼闱。
甲寅日,少保大学士徐阶、侍讲学士敖铣主持礼部会试。
乙卯,裕王醮戒文华殿,亲迎妃李氏,出就邸。
乙卯日,裕王在文华殿举行醮戒仪式,亲迎妃子李氏,出宫前往王府。
丙辰,翰林编修瞿景淳为侍读。
丙辰日,翰林编修瞿景淳担任侍读。
丁巳,罗田县省祭陈纬进白兔。
丁巳日,罗田县省祭陈纬进献白兔。
戊午,景王醮戒文华殿,亲迎妃王氏,出就邸。
戊午日,景王在文华殿举行醮戒仪式,亲迎妃子王氏,出宫前往王府。
巡抚湖广右副都御史屠大山为兵部右侍郎兼右佥都御史,总督湖广川贵军务,山东按察副使赵时春为右佥都御史,巡抚山东。
巡抚湖广右副都御史屠大山担任兵部右侍郎兼右佥都御史,总督湖广川贵军务,山东按察副使赵时春担任右佥都御史,巡抚山东。
太子少保礼部尚书署詹事府事孙承恩致仕。承恩京邸与徐阶同巷,阶多交游,承恩惟闭门深卧。尝布袍负暄读书,仆私语:“他家如市,我第中鬼寂也。”承恩曰:“任尔辈他往,我独在此,听鬼负去。”
太子少保礼部尚书署理詹事府事孙承恩退休。孙承恩在京城的住所与徐阶同巷,徐阶交游广泛,孙承恩只闭门深居。曾穿着布袍晒太阳读书,仆人私下说:“别人家像市场一样热闹,我们宅中像鬼一样寂静。”孙承恩说:“任凭你们到别处去,我独自在此,听凭鬼把我背走。”
壬戌,命工部右侍郎陆杰作太和山玄像,立坊曰治世玄岳。
壬戌日,命令工部右侍郎陆杰制作太和山玄像,立牌坊名为“治世玄岳”。
癸亥,奉先圣先师神位于文华殿左室。向祀文华殿,十六年移永明殿后。
癸亥日,供奉先圣先师的神位在文华殿左室。先前在文华殿祭祀,十六年移到永明殿后面。
工部尚书欧阳必进辨杨继盛所劾严效忠冒功,事下兵部,武选郎中周冕奏发其奸,上以擅覆,下诏狱削籍。
工部尚书欧阳必进分辨杨继盛所弹劾的严效忠冒领军功一事,事情下到兵部,武选郎中周冕上奏揭发其奸情,皇上认为他擅自覆奏,将他下诏狱并削籍。
冕前御史建言被谪,起官。尚书聂豹讲学负时名,媿冕多矣。
周冕此前作为御史因建言被贬谪,后起用为官。尚书聂豹讲学负有当时的名望,比起周冕来惭愧多了。
甲子,顺天府尹冯岳为右副都御史,巡抚湖广。
甲子日,顺天府尹冯岳担任右副都御史,巡抚湖广。
丙寅,倭犯温州,参将汤克宽击之,俘斩四十余人,余多溺。
丙寅日,倭寇侵犯温州,参将汤克宽攻击他们,俘获斩杀四十多人,其余大多溺死。
丁卯,令二王授尚书大学习字,阁臣点阅。
丁卯日,命令两位王爷接受《尚书》在大学学习,阁臣点阅。
叙诛逆功。进陆炳少保兼太子太傅,岁支伯爵俸。
评定诛杀叛逆的功劳。晋升陆炳为少保兼太子太傅,每年支取伯爵的俸禄。
己巳,太常少卿雷礼为顺天府尹。
己巳日,太常少卿雷礼担任顺天府尹。
辛未,金星昼见五日。
辛未日,金星白天出现五天。
大同兵荒,遣给事中徐纲核赈,并增月饷。
大同发生兵灾和饥荒,派遣给事中徐纲核查赈济,并增加每月军饷。
甲戌,丰城侯李熙卒。
甲戌日,丰城侯李熙去世。
南京兵科给事中贺泾,请开胶州河备非常。下所司相度。
南京兵科给事中贺泾,请求开通胶州河以备非常情况。下到有关部门勘察测量。
倭泊松江之五团,杀金山卫百户,遂沿海掠,至杭州。
倭寇停泊在松江的五团,杀死金山卫百户,于是沿海劫掠,到达杭州。
乙亥,驻守昌平右佥都御史周珖劾免,俺荅犯河曲老营堡。
乙亥日,驻守昌平的右佥都御史周珖被弹劾免职,俺答侵犯河曲老营堡。
三月丁丑朔,陕西大饥,赈之。
三月初一丁丑日,陕西大饥荒,赈济他们。
戊寅,倭三十六人登青村所焦墩,百户王河御之,锋未交而溃,河被杀。寇锐甚,莫敢拒。月余,往金山卫,至乍浦遇浙兵,擒剿之。
戊寅日,三十六个倭寇登上青村所焦墩,百户王河抵御他们,还未交锋就溃败,王河被杀。倭寇气焰很盛,没有人敢抵抗。一个多月后,倭寇前往金山卫,到乍浦遇到浙江兵,被擒获剿灭。
辛巳,山东布政司右参政王轮为右佥都御史,驻守昌平。
辛巳日,山东布政司右参政王轮担任右佥都御史,驻守昌平。
吉能犯延绥,副总兵李海败没。吉能者,吉囊之子,分部直延绥。
吉能侵犯延绥,副总兵李海战败阵亡。吉能是吉囊的儿子,分兵驻扎在延绥。
壬午,吏部左侍郎兼翰林学士程文德署詹事府事,兵部右侍郎杨博兼右佥都御史,巡边。
壬午日,吏部左侍郎兼翰林学士程文德署理詹事府事,兵部右侍郎杨博兼右佥都御史,巡视边境。
甲申,山东饥,赈之。
甲申日,山东饥荒,赈济他们。
南京兵部尚书屠楷致仕。
南京兵部尚书屠楷退休。
后府平江伯陈圭总督军营戎政。
后府平江伯陈圭总督军营戎政事务。
乙酉,倭二百余人自金山犯海盐,去之。
乙酉日,二百多个倭寇从金山侵犯海盐,然后离开。
丁亥,灵宝县矿盗伏诛。
丁亥日,灵宝县的矿盗被处死。
巡按云贵监察御史赵锦上言:正旦日食,阴盛阳微之象。严嵩以奸佞之雄,怙恩宠以张其威权,假刑赏以行其爱憎。百官慑息,诸司望风。陛下干纲独运,自以为予夺悉由于宸断,题覆则在于诸司,阁臣虽参谋议,不过票拟取裁,不知诸司则先受风旨矣。群臣敢怒而不敢言,陛下何由而知之?嵩引植私人,布列要地,以探诸臣之动静,先发制之,故少败露。厚赂左右,陛下起居意向无不先得,故多称旨。或俟圣意所发以成其私,或因事机所会以肆其毒。幸而洞察于圣明,则诸司代嵩受其罚;不幸而遂传于后世,则陛下代嵩受其咎。上以欺谤逮下镇抚司,杖四十,削籍。
巡按云贵监察御史赵锦上奏说:正月初一日食,是阴盛阳微的征兆。严嵩是奸佞中的枭雄,依仗恩宠来扩张他的威权,假借刑罚奖赏来施行他的爱憎。百官屏息,各司望风。陛下独揽乾纲,自以为予夺都出于宸断,题覆则在于各司,阁臣虽然参与谋议,不过票拟取裁,不知道各司却先接受了风旨。群臣敢怒而不敢言,陛下怎么能知道呢?严嵩引荐培植私人,布置在要地,以探察诸臣的动静,先发制人,所以很少败露。厚赂左右,陛下的起居意向无不预先得知,所以多能称旨。或者等待圣意发出以成就他的私利,或者利用事机以施展他的毒害。幸而圣明洞察,则各司代替严嵩受罚;不幸而流传后世,则陛下代替严嵩受咎。皇上以欺谤的罪名将他下镇抚司,杖打四十,削籍。
己丑,周府瑞淦王勤焕薨。
己丑日,周府瑞淦王朱勤焕去世。
辛卯,策贡士曹大章等四百五人,赐陈谨等进士及第出身有差。
辛卯日,策试贡士曹大章等四百零五人,赐陈谨等进士及第出身各有差等。
壬辰,成国公朱希忠署后府。
壬辰日,成国公朱希忠署理后府。
癸巳,赐故大学士杨士奇祠,春秋致祭。
癸巳日,赐予已故大学士杨士奇祠庙,春秋祭祀。
壬寅,礼部左侍郎孙升改吏部左侍郎,兵部右侍郎杨博为兵部左侍郎,巡抚陕西右副都御史贾应春为兵部右侍郎。
壬寅日,礼部左侍郎孙升改任吏部左侍郎,兵部右侍郎杨博担任兵部左侍郎,巡抚陕西右副都御史贾应春担任兵部右侍郎。
癸卯,吏部尚书万镗满九年考,进太子少保。镗才庸,更通贿,虽严嵩引之,心轻焉,故加衔仅故事也。
癸卯日,吏部尚书万镗满九年考绩,晋升太子少保。万镗才能平庸,又通贿赂,虽然是严嵩引荐的,但内心轻视他,所以加衔只是照例行事。
甲辰,虏数万犯宣府,入青边口,游击孙邦、丁碧战却之。已寻入深井堡,杀副总兵郭都督。千户王国血战,士卒半死不为慑,力尽,死之。遂犯大同。都辽人,后赠都督同知,谥忠壮。
甲辰日,数万虏寇侵犯宣府,进入青边口,游击孙邦、丁碧作战击退他们。不久又进入深井堡,杀死副总兵郭都督。千户王国血战,士兵死了一半也不畏惧,力尽而死。于是侵犯大同。王国是都辽人,后来追赠都督同知,谥号忠壮。
丙午,兵科给事中朱伯辰请筑京师外城,从之。命戎政平江伯陈圭侍郎许论锦衣右都督陆炳相度。
丙午日,兵科给事中朱伯辰请求修筑京师外城,皇上同意。命令戎政平江伯陈圭、侍郎许论、锦衣右都督陆炳勘察测量。
闰三月丁未朔。己酉,太子太保兵部尚书总督陕西军务王以旂卒。以旂字士招,江宁人。正德辛未进士,令上高,拜御史。历兵部右侍郎,总镇六载,安静不扰。缮障塞,布诚信,俘斩虏千计。塞定边瓦楂梁二十余里,收属番三千四百五十四人,置之嘉峪关外。性宽博,有远识,敏信而慎。毋论居官,其居乡亦推长者。及卒,边人罢市。赠少保,谥襄敏。
闰三月丁未朔日。己酉日,太子太保兵部尚书总督陕西军务王以旂去世。王以旂字士招,江宁人。正德辛未年进士,任上高县令,后拜为御史。历任兵部右侍郎,总镇六年,安静不扰民。修缮边塞堡垒,布施诚信,俘获斩杀敌虏数以千计。在定边瓦楂梁修筑二十余里边塞,收抚属番三千四百五十四人,安置在嘉峪关外。他性情宽厚博达,有远见卓识,机敏诚信而谨慎。不论为官还是居乡,都被推为长者。去世时,边地百姓罢市哀悼。追赠少保,谥号襄敏。
壬子,吏部请主事等官改选科道。以启竞,不许。
壬子日,吏部请求将主事等官改选为科道官。因开启竞争之风,未获批准。
癸丑,礼部右侍郎闵如霖为左侍郎,太常寺卿署国子祭酒吴山为礼部右侍郎。
癸丑日,礼部右侍郎闵如霖改任左侍郎,太常寺卿署国子祭酒吴山任礼部右侍郎。
河南左布政使谢九仪为右副都御史,巡抚陕西。
河南左布政使谢九仪任右副都御史,巡抚陕西。
丁巳,兵部右侍郎贾应春兼右佥都御史,总督陕西三边军务。
丁巳日,兵部右侍郎贾应春兼任右佥都御史,总督陕西三边军务。
前福建巡海副使柯乔,坐擅斩海盗削籍。
前福建巡海副使柯乔,因擅自斩杀海盗被削去官职。
辛酉,戒谕韩王融燧,夺将军旭棡等爵,幽凤阳。初,诸宗室讦韩王招集亡命,图不轨王,亦摘诸宗室淫凶不法。
辛酉日,下诏戒谕韩王朱融燧,剥夺将军朱旭棡等人爵位,幽禁于凤阳。起初,诸宗室揭发韩王招集亡命之徒,图谋不轨,韩王也检举诸宗室淫凶不法之事。
总理河道右副都御史曾钧言:黄河为患,议者谓海口沙淤所致。臣按视贩舟往来无滞,传闻不足信明。甚且黄河西来百余里,汇合百川。古疏九河以杀犹莫支,今合派出徐州,抵清河合淮趋海,势壮于无所分流,故愈益冲溃,为徐、邳、桃、迁频年之患。更宜多穿支渠于开封等上流,令随便灌入,分杀水怒,庶可为永利。下抚按议之。
总理河道右副都御史曾钧上言:黄河为患,议论者认为是海口沙淤所致。我巡视发现贩运船只往来无阻,传闻不足为信。况且黄河西来百余里,汇合百川。古代疏浚九河以分水势尚且难以支撑,如今合流从徐州出,到清河与淮河合流奔向大海,水势壮阔无处分流,所以更加冲溃,成为徐州、邳州、桃源、迁安连年之患。更应在开封等上游多开支渠,让水随便灌入,分减水势,或许可成永久之利。下发给巡抚按察使商议。
甲子,衡府新乐王厚熑薨。
甲子日,衡府新乐王朱厚熑去世。
乙丑,大道殿成。
乙丑日,大道殿建成。
作京师外城。总督戎政平江伯陈圭、锦衣卫少保左都督陆炳、戎政侍郎许论、工部左侍郎陶尚德、内官监右少监郭晖提督工程;锦衣卫都指挥佥事刘鲸、都指挥使朱希孝监之。
修建京师外城。总督戎政平江伯陈圭、锦衣卫少保左都督陆炳、戎政侍郎许论、工部左侍郎陶尚德、内官监右少监郭晖提督工程;锦衣卫都指挥佥事刘鲸、都指挥使朱希孝监督。
巡抚江西右副都御史翁溥为兵部右侍郎。
巡抚江西右副都御史翁溥任兵部右侍郎。
翰林侍讲学士敖铣为太常寺卿,署国子祭酒。
翰林侍讲学士敖铣任太常寺卿,署国子祭酒。
辛未,宁夏地震。
辛未日,宁夏发生地震。
壬申,罗源县地震,有声如雷。
壬申日,罗源县地震,声音如雷。
甲戌,海盗王直纠倭,连舟百余,犯浙直滨海郡县,萧显自浙登松江宝山恣掠。
甲戌日,海盗王直纠集倭寇,连船百余艘,进犯浙江直隶沿海郡县,萧显从浙江登松江宝山肆意抢掠。
乙亥,陷昌国卫,五日,参将俞大猷攻走之。尹凤以闽兵邀于北茭洋,击斩八百级。
乙亥日,攻陷昌国卫,五日后,参将俞大猷进攻将其赶走。尹凤率闽兵在北茭洋拦截,击斩八百人。
四月丙子朔,久旱,祷雨内殿。
四月丙子朔日,久旱,在内殿祈祷降雨。
倭二百余人焚海盐南门,知县莆田郑茂拒之,五日乃解。
倭寇二百余人焚烧海盐南门,知县莆田人郑茂抵御,五日后才解围。
丁丑,裁巡盐屯牧营田及驻守昌平都御史。
丁丑日,裁撤巡盐屯牧营田及驻守昌平都御史。
戊寅,增古北口参将。
戊寅日,增设古北口参将。