国榷卷九十八第8页_1642年思宗崇祯十五年壬午 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷九十八 思宗崇祯十五年壬午 · 第8页(共12页)
1642 年历史地图
加载 1642 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙丑,赦黄道周,复任少詹事。时周延儒承上眷最深,凡上怒莫能挽回,延儒能谈言微中。先是道周在狱,人谓必不可救,延儒以微词挽之,得减放。至是上偶言及岳飞事,叹曰:“安得将如岳飞者而用之?”延儒曰:“岳飞自是名将,然其破女直事,史或多虚张。即如黄道周之为人,传之史册,不免曰:‘其不用也,天下惜之。’”上默然,甫还宫,即传旨复官。
乙丑日,赦免黄道周,恢复少詹事职务。当时周延儒深受皇帝宠信,凡是皇帝发怒没有谁能挽回,周延儒能谈言微中。在此之前,黄道周在狱中,人们认为必定不可救,周延儒用微词挽回,得以减刑释放。到这时皇帝偶然提到岳飞的事,叹息说:“怎么能得到像岳飞这样的将领来使用呢?”周延儒说:“岳飞自然是名将,但他打败女真的事,史书或许多有虚张。就像黄道周的为人,传之史册,不免会说:‘他未被任用,天下人惋惜。’”皇帝默然,刚回宫,就传旨恢复黄道周的官职。
丙寅,职方郎中张若麒下狱论死。
丙寅日,职方郎中张若麒被下狱判处死刑。
前大学士施凤来卒。凤来字羽王,平湖人,萬曆丁未进士及第,授翰林院编修。戊午,转南京国子司业□中允。天启初,进□谕德兼侍读学士,管理诰敕。癸亥,少詹事。甲子,詹事,七月,礼部右侍郎。乙丑,转左,署翰林院事。丙寅,进礼部尚书兼东阁大学士。丁卯,进少师兼太子太师吏部尚书中极殿大学士,历首辅,依违逆珰。上登极,心薄之,引去,名隶党籍。
前大学士施凤来去世。施凤来字羽王,平湖人,万历丁未年进士及第,授翰林院编修。戊午年,转任南京国子司业□中允。天启初年,晋升□谕德兼侍读学士,管理诰敕。癸亥年,任少詹事。甲子年,任詹事,七月,任礼部右侍郎。乙丑年,转任左侍郎,署理翰林院事。丙寅年,晋升礼部尚书兼东阁大学士。丁卯年,晋升少师兼太子太师吏部尚书中极殿大学士,历任首辅,依附逆珰。皇帝登基后,内心轻视他,他引退,名字列入党籍。
丁卯,余文缙为大理寺右寺丞。
丁卯日,余文缙任大理寺右寺丞。
巡抚福建右佥都御史萧奕辅罢。
巡抚福建右佥都御史萧奕辅被罢免。
刑科右给事中陈启新匿丧被劾,下抚按讯之,寻遁。
刑科右给事中陈启新隐瞒丧事被弹劾,下交抚按审讯,不久逃走。
总督丁启睿屡溃逃,失敕印,逮下狱,总督杨文岳以朱仙镇之败,亦免。
总督丁启睿多次溃败逃跑,丢失敕印,被逮捕下狱,总督杨文岳因朱仙镇之败,也被免职。
是月,开封围久,食匮,人相食。周王先后捐金一百二十余万,复捐岁禄以养兵,宫人咸有饥色。诏总兵刘泽清援之。刘泽清以朱家寨距城八里,提五千兵渡河,依河为营,列水环之,达于大堤,筑甬道以运粮,则救援可济。遂先后列营。寇攻三日夜,诸兵不至,遂引去。先是,开封北十里枕黄河,巡抚高名衡、推官黄澍等议凿渠通运,且引河水环濠以自固,更决堤灌贼,立见其遁也。渠遂成。
这个月,开封被围已久,粮食匮乏,出现人吃人现象。周王先后捐出黄金一百二十多万两,又捐出岁禄来养兵,宫人都面带饥色。皇帝下诏命总兵刘泽清救援。刘泽清认为朱家寨距离城八里,率领五千兵渡河,依河扎营,列水环绕,直达大堤,修筑甬道来运粮,这样救援可以成功。于是先后列营。贼寇进攻三天三夜,各路兵没有到达,于是退去。在此之前,开封北边十里靠近黄河,巡抚高名衡、推官黄澍等商议开凿水渠通运,并引河水环绕壕沟以自固,更决堤灌贼,立刻见贼寇逃遁。水渠于是建成。
李自成陷归德,杀推官王世琇。世琇字昆良,清苑人,崇祯丁丑进士。时秩满,擢工部主事,未行,角贼被杀。弘光时,赠礼部仪制主事。又贡士徐作霖死之,作霖庚午乡试第一。
李自成攻陷归德,杀死推官王世琇。王世琇字昆良,清苑人,崇祯丁丑年进士。当时任期已满,被提拔为工部主事,未出发,与贼寇交战被杀。弘光时,追赠礼部仪制主事。又贡士徐作霖战死,徐作霖是庚午年乡试第一名。
九月戊辰朔。己巳,设屯官。
九月戊辰朔日。己巳日,设立屯官。
壬申,葛征奇为光禄寺卿,李世祺为太仆寺少卿,辖京营。
壬申日,葛征奇任光禄寺卿,李世祺任太仆寺少卿,管辖京营。
癸酉,顾锡畴为南京礼部右侍郎,雷跃龙改南京吏部右侍郎,倪元璐为兵部右侍郎兼翰林院侍读学士。
癸酉日,顾锡畴任南京礼部右侍郎,雷跃龙改任南京吏部右侍郎,倪元璐任兵部右侍郎兼翰林院侍读学士。
陈必谦为工部右侍郎,张玮为都察院左副都御史,张凤翮为右佥都御史,巡抚江西,黄配玄为右佥都御史,协理剿寇军务,巡抚安庆池庐太平。
陈必谦任工部右侍郎,张玮任都察院左副都御史,张凤翮任右佥都御史,巡抚江西,黄配玄任右佥都御史,协理剿寇军务,巡抚安庆、池、庐、太平。
寇焚枞阳镇,夺舟数百。
贼寇焚烧枞阳镇,抢夺数百艘船。
甲戌,命备十五骑于西华门,候急传。
甲戌日,命令在西华门准备十五匹快马,等候紧急传令。
乙亥,故左都督萧如熏,赠太子太保。
乙亥日,已故左都督萧如熏,追赠太子太保。
户科给事中杨枝起言开荒事宜,上命以中书舍人陈龙正《垦荒地议》、故给事中徐贞明《水道考》《治水疏》进览。
户科给事中杨枝起进言开荒事宜,皇帝命令将中书舍人陈龙正的《垦荒地议》、已故给事中徐贞明的《水道考》《治水疏》进呈阅览。
丙子,复赵士春翰林院编修。
丙子日,恢复赵士春翰林院编修职务。
丁丑故□部尚书蔡思充,赠太子少保,故□□□□王心学,赠河南按察副使,各荫子入国子监。
丁丑日,已故□部尚书蔡思充,追赠太子少保,已故□□□□王心学,追赠河南按察副使,各荫子入国子监。
戊寅,荣府富城王常𣴥等言仁和王由棓惨杀四王状,章下礼部议之。
戊寅日,荣府富城王常𣴥等上奏仁和王由棓惨杀四王的情况,奏章下交礼部商议。
己卯,金光宸为左佥都御史,李遇知改南京吏部尚书。
己卯日,金光宸任左佥都御史,李遇知改任南京吏部尚书。
设屯田官,以金之俊为右佥都御史,总理京东山永天津宣大屯务。
设立屯田官,以金之俊为右佥都御史,总理京东、山永、天津、宣大屯务。
辛巳,张国维为兵部尚书。
辛巳日,张国维任兵部尚书。
故国子祭酒南居仁,赠礼部右侍郎,荫子入国子监。
已故国子祭酒南居仁,追赠礼部右侍郎,荫子入国子监。
礼科给事中宋之普削籍,下刑部。时之普父鸣梧任都察院左佥都御史,不引避。
礼科给事中宋之普被削籍,下交刑部。当时宋之普的父亲宋鸣梧任都察院左佥都御史,不引避。
复刘同升翰林院修撰。
恢复刘同升翰林院修撰的官职。
壬午,夜,河决开封之朱家寨溢,城北。
壬午日,夜间,黄河在开封的朱家寨决口泛滥,淹到城北。
戊子,采良家女充九嫔,刑科给事中光时亨请缓之,俟寇平举行,从之。
戊子日,选良家女子充实九嫔,刑科给事中光时亨请求暂缓,等贼寇平定后再进行,皇帝同意了。
己丑,刑部署部事右侍郎徐石麒言:“罪枢陈新甲奏辨,一曰‘有例’,再曰‘有例’,不知亲藩累寄寇刃,百姓骈衅腥原,城邑叠见丘墟,兵士惟闻逃溃,此中枢所未有之罪也。《春秋》之义,人臣无境外之交,今专擅议欵,未闻奏请。瞽师频遣,用张若麒以掣任事之肘,嗾石凤台以露挟疑之端,今日百□将谁欺乎?”上令覆奏,石麒立奏上。明日,诛陈新甲。初,周延儒入其贿,营解甚力,面奏:“国法,大司马兵不临城不斩。”上曰:“他边疆即勿论,僇辱我亲藩七焉,不甚于薄城乎?”延儒语塞。陈新甲,字□□,四川□□人,萬曆壬子贡士。
己丑日,刑部代理部务右侍郎徐石麒上奏说:“罪臣陈新甲在辩解中,一再说‘有先例’,不知亲王藩王多次被贼寇杀害,百姓接连惨死原野,城邑屡见变为废墟,士兵只闻逃散溃败,这是中枢从未有过的罪过。《春秋》的义理,臣子没有境外私交,如今他专擅议和,未听闻奏请。盲人使者频繁派遣,用张若麒来牵制当事者的手脚,唆使石凤台暴露挟疑的端倪,今日百般欺骗将欺瞒谁呢?”皇帝命他再奏,徐石麒立即上奏。第二天,处死陈新甲。起初,周延儒收受他的贿赂,极力营救,当面奏说:“国法规定,大司马兵不临城不斩。”皇帝说:“其他边疆事不论,他侮辱我七位亲王,不比兵临城下更严重吗?”周延儒无话可说。陈新甲,字□□,四川□□人,万历壬子年贡士。
谈迁曰:陈司马甚辨有口,颇谙疆事,羽书狎至,裁答如流,案无留牍,后人莫之及。其祸兆于主欵,时天子亦心动,不欲外著。宜兴预其谋而又避之,听至尊自为计,事成则分其功,事败则委之司马。司马无识,所遣张若麒辈侥幸一掷,尽撤藩篱。昔丁汝夔以怵分宜败,陈司马以媚宜兴亦败。大臣不深为社稷虑,惟私旨是徇,鲜有不覆者,况抢攘危急之秋哉!
谈迁说:陈司马能言善辩,颇熟悉边疆事务,军书频繁到来,他裁断答复如流,案牍无积压,后人比不上他。他的祸根在于主张议和,当时天子也心动,不想对外显露。宜兴(周延儒)参与谋划却又躲避,听凭皇帝自行决策,事成则分功,事败则推给司马。司马无见识,所派遣的张若麒等人侥幸一搏,尽撤防线。过去丁汝夔因畏惧严嵩而败,陈司马因谄媚周延儒也败。大臣不深为社稷考虑,只徇私意,很少有不覆灭的,何况在纷乱危急之时呢!
庚寅,白贻清为户部尚书,总督仓场黄希宪为工部右侍郎兼右佥都御史,总理河道,仍加兵部右侍郎,提督徐临津通四镇漕饷。
庚寅日,白贻清任户部尚书,总督仓场黄希宪任工部右侍郎兼右佥都御史,总理河道,仍加兵部右侍郎,提督徐、临、津、通四镇漕饷。
仍选庶吉士。
仍选拔庶吉士。
浙江海道副使前兵部郎中卢若腾奏:“臣八月抵临清,见内臣田国兴联舟二十四艘,役九百余人,扰驿阻闸。”上命司礼监核其邮符。
浙江海道副使前兵部郎中卢若腾上奏:“臣八月抵达临清,见内臣田国兴联船二十四艘,役使九百余人,骚扰驿站,阻塞闸门。”皇帝命司礼监核查他的邮符。
辛卯,南京户部右侍郎熊奋渭免。
辛卯日,南京户部右侍郎熊奋渭被免职。
复南京太常光禄寺少卿。
恢复南京太常寺光禄寺少卿的官职。
前翰林院侍讲徐时泰、太仆寺卿潘云翼上章自理,户科给事中廖国遴劾其以逆案思逞。命逐回。
前翰林院侍讲徐时泰、太仆寺卿潘云翼上奏为自己辩解,户科给事中廖国遴弹劾他们想借逆案逞强。皇帝命驱逐他们回去。
河决开封,水大溢,灌城。先十日,周王恭枵及诸王走磁州,以巡按御史王汉舟迎之也。巡抚高名衡等俱北渡,文武吏卒各奔避,士民仅存者百不一二,全城俱溺。贼所屯地高,独全。盖黄河秋时尝涨,开封推官黄澍凿渠道之,忽横溢,沦溺数十万人,无不切齿者。后水大半入涡、入泗、入淮,与故河分流,邳、亳皆灾。前太常寺少卿鄢陵梁克从举家溺死,克从萬曆戊戌进士。
黄河在开封决口,水大泛滥,灌入城中。此前十天,周王朱恭枵及诸王逃往磁州,由巡按御史王汉用船迎接。巡抚高名衡等人都北渡,文武吏卒各自奔逃躲避,士民仅存者不到百分之一二,全城被淹。贼寇所屯之地地势高,唯独保全。因黄河秋季常涨水,开封推官黄澍开凿渠道疏导,忽然横溢,淹死数十万人,无不切齿痛恨。后来水大半流入涡河、泗河、淮河,与故河分流,邳州、亳州都受灾。前太常寺少卿鄢陵人梁克从全家淹死,克从是万历戊戌年进士。
乙未,上召对应辟诸臣张凤翔等,问以兵事。凤翔但陈水陆艰状以诿饰,下吏部,诘所荐者。疏上有“黔技已穷”等语,周延儒拟旨切责之。单言耳创,寻补官。
乙未日,皇帝召见应对征辟的诸臣张凤翔等人,询问兵事。张凤翔只陈述水陆艰难情况来推诿掩饰,被下交吏部,诘问他所推荐的人。奏疏中有“黔技已穷”等语,周延儒拟旨严厉斥责他。单言耳创,不久补官。
丙申,黄应选为都督佥事总兵官,镇守临洮。
丙申日,黄应选任都督佥事总兵官,镇守临洮。
十月戊辰朔,总督漕运史可法言:“海运在得人,不在增设官属。”上悦之。
十月戊辰朔日,总督漕运史可法上奏说:“海运在于得人,不在于增设官属。”皇帝对此感到高兴。
左营副总兵廖应登见史可法于庐州,回至舒城,寇百余骑执之。
左营副总兵廖应登在庐州见史可法,回到舒城,贼寇百余骑将他抓获。
己亥,张献忠攻襄阳,平贼将军左良玉即夜乘舟去,抚治郧阳右佥都御史王永祚、监军佥事熊飞俱遁。
己亥日,张献忠攻打襄阳,平贼将军左良玉当夜乘船离去,抚治郧阳右佥都御史王永祚、监军佥事熊飞都逃遁。
辛丑,巡按湖广御史汪承诏奏贼由四川出犯,上责沿涂守臣何不防御。
辛丑日,巡按湖广御史汪承诏上奏贼寇从四川出犯,皇帝责备沿途守臣为何不防御。
壬寅,锦衣卫都督佥事骆养性进都督同知。
壬寅日,锦衣卫都督佥事骆养性升任都督同知。
甲辰,命纂修历法。
甲辰日,命纂修历法。
杨国法所作火龙车炮矢等,待九日试观德殿。
杨国法所制的火龙车、炮矢等,待九日在观德殿试演。
丙午,刘良佐败张献忠于潜山,得马五千,救回难民万人,斩首六千余级。
丙午日,刘良佐在潜山击败张献忠,获马五千匹,救回难民万人,斩首六千余级。
戊申,惠王出奔,巡抚偏沅陈睿谟以护藩行。
戊申日,惠王出奔,巡抚偏沅陈睿谟因护藩出行。
寇攻桐城。
贼寇攻打桐城。
庚戌,赐贫民米布。
庚戌日,赐贫民米布。
壬子,张肯堂为右佥都御史,巡抚福建。
壬子日,张肯堂任右佥都御史,巡抚福建。
甲寅,王聚奎为光禄寺少卿。
甲寅日,王聚奎任光禄寺少卿。
寇攻安庆,先作盐客泊河下,陷之。
贼寇攻打安庆,先扮作盐客泊船河下,攻陷该城。
乙卯,刑部署部事右侍郎徐石麒奏请清狱,令各抚按造册呈览,从之。
乙卯日,刑部代理部务右侍郎徐石麒上奏请求清理监狱,命各抚按造册呈览,皇帝同意。