国榷卷一第11页_1328年元文宗天历元年九月至順帝至正二十三年 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷一 元文宗天历元年九月至順帝至正二十三年 · 第11页(共14页)
1328 年历史地图
加载 1328 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
己酉,陇蜀王明玉珍称夏皇帝,改天统元年,都重庆,立妻彭氏为皇后,子升皇太子。仿周制设六卿,冢宰戴寿,司马万胜,司空张文炳,司寇向大亨吴仁寿,司徒吴友仁邹兴,宗伯刘桢,翰林承旨牟图南,学士史天章。置国子监,教公卿子,外置提举司,教生徒。府置刺史,州曰守,县曰令,去释老二教,赋十一,农无征,定雅乐,立郊社。皆刘桢意也。
己酉日,陇蜀王明玉珍自称夏朝皇帝,改年号为天统元年,定都重庆,立妻子彭氏为皇后,儿子明升为皇太子。仿照周朝制度设立六卿,冢宰戴寿,司马万胜,司空张文炳,司寇向大亨、吴仁寿,司徒吴友仁、邹兴,宗伯刘桢,翰林承旨牟图南,学士史天章。设置国子监,教育公卿子弟,在外设置提举司,教育学生。府设刺史,州设守,县设令,废除佛教和道教,实行十分之一的赋税,农民不征税,制定雅乐,建立郊祭和社祭制度。这些都是刘桢的主意。
癸丑,朱文忠遣胡德济援诸全,声言徐达邵荣大军且至,榜于义乌之古朴岭,张士信欲遁,德济知之,约谢再兴合击,大败之。士信骄侈,军中携妓乐,诸将多效之。
癸丑日,朱文忠派遣胡德济救援诸全,声称徐达和邵荣的大军即将到达,在义乌的古朴岭张贴告示,张士信想要逃跑,胡德济得知后,约定谢再兴合兵攻击,大败张士信。张士信骄奢淫逸,军中携带歌妓和乐器,许多将领都效仿他。
癸亥,祝宗康泰叛于洪都,杀知府丽水叶琛都事万思诚。初,宗泰迫于胡廷瑞而降,故有贰志,廷瑞入都微言之,命宗泰以所部兵往沌口,从徐达听,征舟,发次女儿港,还劫洪都,夜攻入新城门,邓愈仓卒走还应天,后赠琛南阳郡侯,思诚未赠,岂礼官一时或遗耶?
癸亥日,祝宗和康泰在洪都叛乱,杀死知府丽水人叶琛和都事万思诚。起初,祝宗和康泰被胡廷瑞逼迫而投降,因此怀有二心,胡廷瑞入都时略微提及此事,命令祝宗率领所部军队前往沌口,听从徐达指挥,征调船只,出发到女儿港时,返回劫掠洪都,夜间攻入新城门,邓愈仓促逃往应天,后来追赠叶琛为南阳郡侯,万思诚没有追赠,难道是礼官一时疏忽遗漏了吗?
辛未,邓愈告变,命左丞徐达等还军讨之。
辛未日,邓愈报告叛乱,命令左丞徐达等人回军讨伐。
癸酉,平章邵荣攻处州。
癸酉日,平章邵荣进攻处州。
四月丙子朔。己卯,欧普祥文广为江西行省参政。
四月丙子朔日。己卯日,欧普祥、文广被任命为江西行省参政。
处州复平,李佑之自杀,贺仁德走缙云,捕诛之,元帅王佑守处州。
宣德元年正月戊戌朔。汉王高煦反。帝亲征。二月丁卯朔。三月丙申朔。四月丙寅朔。五月乙未朔。
癸未,复西宁府曰南康,宁江府曰安庆。
癸未日,恢复西宁府为南康,宁江府为安庆。
甲午,复洪都,徐达攻入之,祝宗走新淦死,康泰走广信被获,以胡廷瑞甥特宥。
甲午日,重新收复洪都,徐达攻入城中,祝宗逃往新淦后死去,康泰逃往广信被抓获,因为他是胡廷瑞的外甥而特别宽恕了他。
谈迁曰:张氏陷安庆,俞仲中弃城走,以渡江旧人,勒自尽。邓愈于洪都,独不可以仲中律之乎?等遁而愈独全,等叛而泰独宥,兴王之朝,法制固未定也。
宣德三年正月甲申朔。二月癸丑朔。三月壬午朔。四月壬子朔。五月辛巳朔。六月辛亥朔。七月庚辰朔。八月己酉朔。九月己卯朔。十月戊申朔。十一月戊寅朔。十二月丁未朔。
五月乙巳朔,大都督朱文正统军元帅赵德胜等同邓愈镇洪都,益缮城饬备。
宣德四年正月丙子朔。二月丙午朔。三月乙亥朔。四月甲辰朔。五月甲戌朔。六月癸卯朔。七月壬申朔。八月壬寅朔。九月辛未朔。十月辛丑朔。十一月庚午朔。十二月庚子朔。
六月庚戌朔,常州永定县仍曰武进。
六月庚戌日初一,常州永定县仍然改回叫武进县。
戊寅,元平章察罕帖木儿报书,方有事吴汉,不之答。
戊寅日,元朝平章察罕帖木儿送来回信,当时正忙于对付吴地和汉地的事务,没有答复他。
戊子,察罕帖木儿围益都,降人田丰王士诚刺杀之,子扩廓帖木儿领其众。
戊子日,察罕帖木儿围攻益都,投降的田丰和王士诚刺杀了察罕帖木儿,他的儿子扩廓帖木儿统领了他的部众。
张溥曰:水德闰位,大运告终,莫甚于脱脱之贬。察罕之死也。天不欲佑元乎?何夺之暴也。李牧死而赵亡,其死以谗,费祎死而蜀败,其死以疏。脱脱之罹,谗其李牧乎?察罕之中贼,其费祎乎?大功垂成而临敌已易,锡命方隆而刺客间作,国家急难,尝患无人。有人矣。常患不得其用,既用矣。常患不得其死。班彪论王命,有旨哉!
张溥说:水德闰位,大运终结,没有比脱脱被贬谪更严重的了。察罕帖木儿的死也是如此。上天不想保佑元朝吗?为什么如此突然地夺走他们?李牧死后赵国灭亡,他的死是因为谗言;费祎死后蜀国失败,他的死是因为疏忽。脱脱的遭遇,是像李牧那样因谗言而死吗?察罕帖木儿被贼人杀害,是像费祎那样吗?大功即将告成却临敌时已更换主帅,赏赐命令正隆盛时刺客却乘机行动,国家遇到急难,常常担忧没有人才。有人才了,又常常担忧不能得到任用;已经任用了,又常常担忧不能善终。班彪论述王命,真是有深意啊!
七月甲辰朔。丙辰,公阅兵三山门外,平章邵荣参政赵继祖谋伏兵门内邀之,会疾风吹旗触公衣,公易服从间返。宋国兴告变,下于理,欲宥荣,常遇春曰:“彼不轨,胡宥也。臣谊不与共生。”遂皆弃市。
七月甲辰日初一。丙辰日,太祖在三山门外检阅军队,平章邵荣和参政赵继祖谋划在门内埋伏士兵拦截他,恰逢疾风吹动旗帜触碰到太祖的衣服,太祖换了衣服从小路返回。宋国兴告发叛乱,将他们交付司法审理,太祖想宽恕邵荣,常遇春说:“他们图谋不轨,为什么要宽恕呢?臣下我道义上不能与他们共存。”于是两人都被处死并弃市。
谈迁曰:实录云,邵荣等谋反,盖俨焉臣之矣。噫,彼渡江勋旧,俱鱼服之侣臣,主未定,等夷相视,见兵柄独握,未免为所欲为耳。虽桀骜犯大不韪,吾未敢遽臣属之也。
谈迁说:实录记载,邵荣等人谋反,这大概是已经把他们当作臣子了。唉,他们是渡江时的功勋旧部,都是身穿便服的同伴,君臣名分未定,彼此平等相看,看到兵权独自掌握,难免会为所欲为罢了。即使他们桀骜不驯犯了极大的不敬之罪,我也不敢轻易就把他们当作臣属来看待。
八月癸酉朔,癸已,汉将熊天瑞攻吉安,守将孙本立走永新,战死。汉知院饶鼎臣守吉安。
八月癸酉日初一,癸巳日,汉将熊天瑞攻打吉安,守将孙本立逃往永新,战死。汉朝知院饶鼎臣镇守吉安。
九月癸卯朔。
九月癸卯日初一。
十月壬申朔。戊子,池州元帅罗友仁据神山寨,命常遇春讨之。
八月戊午朔。九月戊子朔。十月丁巳朔。十一月丁亥朔。十二月丙辰朔。
辛卯,设关市批验所官。
辛卯日,设立关市批验所的官员。
十一月。乙巳,元扩廓帖木儿复益都,田丰等伏诛。
正统二年正月戊寅朔。二月丁未朔。三月丙子朔。四月乙巳朔。五月乙亥朔。六月甲辰朔。七月癸酉朔。八月壬寅朔。九月辛未朔。十月辛丑朔。十一月庚午朔。十二月己亥朔。
十二月壬申朔。丁亥,大都督朱文正复吉安。
十二月壬申日初一。丁亥日,大都督朱文正再次攻占吉安。
壬辰,元帅葛俊修广信城,朱文忠檄,不为止。疑其变,寻驰谕得白。
壬辰日,元帅葛俊修缮广信城,朱文忠发来檄文,葛俊没有因此停止。朱文忠怀疑葛俊有变故,不久派人急速传谕,事情得以澄清。
元户部尚书张昶航海至庆元,欲款我。方谷珍遣检校燕敬来告。初,我遣千户王华以三千金附方氏通燕,故有是命。公闻察罕帖木儿没,叹曰:“中原无人矣。”遂不答,昶走福建,左丞王溥中道招致之,公临问,俛首不一语,送客馆。
元朝户部尚书张昶从海路航行到达庆元,想要归附我方。方谷珍派遣检校燕敬前来报告。起初,我方派遣千户王华带着三千金依附方氏与元朝通好,所以才有这次命令。吴国公听说察罕帖木儿去世,感叹说:“中原没有人才了。”于是没有回应,张昶逃往福建,左丞王溥在半路上招揽他,吴公亲自询问,张昶低头一言不发,被送到客馆安置。
谈迁曰:通元绝元,系察罕之存没,故重臣不可无也。
正统六年正月乙巳朔。二月甲戌朔。三月甲辰朔。四月癸酉朔。五月壬寅朔。六月辛未朔。七月辛丑朔。八月庚午朔。九月己亥朔。十月己巳朔。十一月己亥朔。十二月戊辰朔。
元将扩廓帖木儿遣尹焕章致书馈,马自海道归我前使。
正统七年正月丁酉朔。二月丁卯朔。三月丙申朔。四月乙丑朔。五月乙未朔。六月甲子朔。七月癸巳朔。八月壬戌朔。九月壬辰朔。十月辛酉朔。十一月辛卯朔。十二月庚申朔。张太后崩。
癸卯。元至正二十三年,宋龙凤九年,汉大义四年,夏天统二年。
癸卯年。元朝至正二十三年,宋朝龙凤九年,汉朝大义四年,夏天统二年。
正月壬辰朔,枢密院同佥汤和为中书左丞,亲军副都指挥使康茂才为金吾侍卫亲军,都护徐司马为总制,守金华。
正统九年正月癸未朔。二月壬子朔。三月辛巳朔。四月辛亥朔。五月庚辰朔。六月己酉朔。七月戊寅朔。八月戊申朔。九月丁丑朔。十月丁未朔。十一月丙子朔。十二月乙巳朔。
庚戌,常遇春克神山寨,斩罗友仁。丙寅,遣中书省都事汪河送尹焕章报扩廓帖木儿书,被留。
庚戌日,常遇春攻破神山寨,斩杀罗友仁。丙寅日,派遣中书省都事汪河送交回复扩廓帖木儿的书信,汪河被扣留。
二月壬申朔,申将士屯田之令,康茂才积谷优于诸将,乃下令曰:“茂才得谷万有五千余石以饷军,尚余七千余石。地力均也。入有多寡,则人力勤怠异耳。今后宜及时开垦,以尽地利。”
正统十一年正月丁卯朔。二月丁酉朔。三月丙寅朔。四月丙申朔。五月乙丑朔。六月甲午朔。七月癸亥朔。八月壬辰朔。九月辛酉朔。十月辛卯朔。十一月庚申朔。十二月庚寅朔。
癸酉,张氏将吕珍攻刘福通于安丰,陷之,杀福通。初,福通兵势日蹙,庐州左君弼助珍攻之,福通告急,吴国公欲自将救之,刘基曰:“奈何不急汉?”公不听,城先陷,韩林儿走滁州。
癸酉日,张士诚的部将吕珍在安丰攻打刘福通,攻陷安丰,杀死刘福通。起初,刘福通的军势日益窘迫,庐州的左君弼协助吕珍进攻他,刘福通向吴国公告急,吴国公想亲自率军救援,刘基说:“为什么不先对付汉军?”吴国公不听,安丰城先被攻陷,韩林儿逃往滁州。
朱国祯曰:元以夷狄入主中国,兵威胁囋,法度不修,盖其斩杀成性,射猎为生,原无远略,谓宋亡便无他患,疑忌中国人,防之甚密,以其属为台省郡邑正官。西僧用事,贪婪渔猎,殆无纪极,豪家势族,与此辈互交,结恣并吞,奸民附丽。又其时赋税甚轻,徭役极省,侈汰狂惑,酿成臃肿之势,于是群盗叠起,几徧天下,而徐寿辉刘福通为之魁。福通虽以韩氏父子为名,实用事倡始,党类云集,毛贵诸人乘虚四出,自河而北,以及塞外辽阳,无不蹂躏。即太祖亦称其年号,藉其声势,盖比之李密窦建德则不足,视胜广实有余,而寿辉以虚名推奉,为陈友谅所杀,以并于明。帝王之兴,必生群雄为之先驱,三代以下,莫不皆然。惟此际浊乱荼毒,惨不忍言,皇祖自丙申而前,神龙杂于鳞甲,稍见头角,仅仅跃渊。渡江后,西陈东张,恃强睥睨,用力甚难。龙凤年号,用之凡十余年,乃克剪灭。回视群雄,灰消雾冷,皆不足齿,然其气焰亦可畏矣。盖千古剥复之大交也。
朱国祯说:元朝以夷狄身份入主中原,凭借武力威胁压迫,法度不修,因为他们斩杀成性,以射猎为生,原本没有长远谋略,认为宋朝灭亡后便没有其他祸患,猜忌防备中原人,防范非常严密,任用其部族担任台省郡邑的正职官员。西僧掌权,贪婪掠夺,几乎毫无节制,豪强势族与这些人互相勾结,放纵兼并,奸民依附。当时赋税很轻,徭役极少,但奢侈放纵、狂妄迷惑,酿成臃肿的局面,于是群盗接连兴起,几乎遍布天下,而徐寿辉、刘福通成为他们的首领。刘福通虽然以韩氏父子为名义,实际上主事倡始,党羽如云聚集,毛贵等人乘虚四出,从黄河以北,直到塞外辽阳,无不遭受蹂躏。即使太祖也称其年号,借助其声势,比起李密、窦建德则不足,但比陈胜、吴广确实有余,而徐寿辉以虚名被推奉,被陈友谅所杀,从而并入明朝。帝王的兴起,必定生出群雄作为先驱,三代以下,没有不是这样的。只是这个时期混乱荼毒,惨不忍言,皇祖从丙申年之前,神龙混杂于鳞甲之中,稍露头角,仅仅跃出深渊。渡江之后,西有陈友谅,东有张士诚,恃强窥视,用力非常艰难。龙凤年号,使用了十多年,才得以剪灭。回看群雄,灰飞烟灭,冷落消散,都不足挂齿,但他们的气焰也够可怕了。这大概是千古以来剥极而复的大变局。
戊寅,徙浙江行省于严州,分金华军戍之,以备张氏。
戊寅日,将浙江行省迁到严州,分派金华军队驻守,以防备张士诚。
丁酉,命王时賷三千金,令方谷珍市马。都昌盗江爵等陷饶州,守将于光吴宏杨宪等走免,杀理问穆燮。
丁酉日,命令王时携带三千金,让方谷珍购买马匹。都昌盗贼江爵等人攻陷饶州,守将于光、吴宏、杨宪等人逃走免死,杀死理问穆燮。
三月辛丑朔,吴国公率右丞徐达参政常遇春等援安丰,吕珍据城更连营列栅,元帅汪同攻其中垒,拔之。会左右军败,亦走,阻于堑,力战。遇春冲击,大破之。又败君弼兵,各遁去。公还,令达等围庐州,元将竹昌忻都乘间入安丰,公迎韩林儿同还应天,中书省设御座,刘基怒骂不拜曰:“何为奉牧竖者。”因陈天命所在。公感悟,然用其纪元如初。
三月辛丑朔日,吴国公率领右丞徐达、参政常遇春等人救援安丰,吕珍据城并接连营寨列栅栏,元帅汪同攻击其中垒,攻占了它。恰逢左右军战败,也撤退,被壕沟阻挡,奋力作战。常遇春冲击,大败敌军。又击败了君弼的军队,各自逃走。吴国公返回,命令徐达等人围攻庐州,元将竹昌、忻都乘机进入安丰,吴国公迎接韩林儿一同返回应天,中书省设置御座,刘基怒骂不拜说:“为什么要供奉这个放牧的小子。”于是陈述天命所在。吴国公感悟,但仍使用他的纪元如初。
谈迁曰:安丰之难,圣祖违谏远救,虽切齿于吴人,亦冠履之义存焉。语云,无德不报,韩林儿事至浅薄,终不忍坐视其危亡也。邢人告难于齐,齐桓公将救之,鲍叔曰:“邢不亡,齐不重。”且夫拯危之功,不如存亡之德,君不如晚救之,待邢亡而后存之。意圣祖不至此,或事有适合也。
谈迁说:安丰的危难,圣祖违背谏言远道救援,虽然对吴人切齿痛恨,但也有冠履之义存在。俗话说,无德不报,韩林儿的事非常浅薄,但终究不忍心坐视其危亡。邢人向齐国告难,齐桓公准备救援,鲍叔说:“邢国不灭亡,齐国不显得重要。”况且拯救危亡的功劳,不如保存灭亡的恩德,您不如晚些救援,等邢国灭亡后再保存它。想来圣祖不至于此,或许事情有巧合之处。
闰三月辛未朔。丁丑,处州翼总制胡深言,关市二十税一,从之,一时称便。
闰三月辛未朔日。丁丑日,处州翼总制胡深上言,关卡市场按二十税一,听从了,一时称便。
四月庚子朔。壬戌,陈友谅忿前败,悉甲六十万,自武昌围洪都,楼船高数丈,皆丹漆,上下三级,走马□□舻头□□围数百重,大都督朱文正乘城拒守,邓愈赵德胜薛显等分门御之,昼夜不解甲。
四月庚子朔日。壬戌日,陈友谅因前次战败而愤怒,出动全部甲兵六十万,从武昌围攻洪都,楼船高数丈,都用丹漆涂饰,上下三级,走马□□舻头□□包围数百重,大都督朱文正登城拒守,邓愈、赵德胜、薛显等人分门抵御,昼夜不卸甲。