国榷卷一第9页_1328年元文宗天历元年九月至順帝至正二十三年 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷一 元文宗天历元年九月至順帝至正二十三年 · 第9页(共14页)

1328 年历史地图

加载 1328 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1328 年

原文 · 白话文对照

闰五月丙辰朔,陈友谅以舟师犯太平,守将枢密院判怀远花云,率总管朱文逊出战,文逊死之。攻三日,引巨舟攀堞而登,城陷,缚云,愤而大呼,缚尽裂,夺刀杀五六人,遂缚云舟樯射之,骂不绝口。院判仪真王鼎,知府乐平许瑗皆被杀,后葬云江宁县水桥。初,云战方急,夫人郜氏抱三岁儿拜家庙,泣语家人善抚之,自赴水死,侍儿孙氏负儿去。值汉兵,掳至九江,兵中恶养小儿,孙以儿属渔家,是冬汉破,孙走渔家窃儿逃,脱簪僦舟,会汉溃兵还夺舟,捽之江中,遂抱儿,遇断木浮至,附入苇洲,采莲实哺儿,七日不死。夜半闻人声,呼之,逢一老父,云雷老,告之故,与俱行。明年辛丑,二月,达建康,孙氏以儿入见,且泣,公亦泣,膝儿曰:“此花云子,将种也。”赐雷老衣,遣之。命复其徭,忽不见。
闰五月丙辰朔日,陈友谅率领水军侵犯太平,守将枢密院判怀远人花云,率领总管朱文逊出战,朱文逊战死。进攻三天后,陈友谅军牵引大船攀爬城墙登城,城池陷落,花云被捆绑,愤怒地大声呼喊,绳索全部断裂,夺刀杀死五六人,于是被绑在船桅上射箭,他骂不绝口。院判仪真人王鼎,知府乐平人许瑗都被杀害,后来安葬花云于江宁县水桥。当初,花云战斗正紧急时,夫人郜氏抱着三岁的儿子拜祭家庙,哭着对家人说好好抚养孩子,自己投水而死,侍女孙氏背着孩子离开。遇到汉军,被掳到九江,军队中厌恶养小孩,孙氏将孩子托付给渔家,这年冬天汉军被攻破,孙氏跑到渔家偷走孩子逃跑,摘下簪子租船,正遇上汉军溃兵回来抢夺船只,将孙氏扔到江中,于是她抱着孩子,遇到漂浮的断木,依附其上进入芦苇洲,采集莲子喂养孩子,七天未死。半夜听到人声,呼喊求救,遇到一位老人,名叫雷老,告知情况后,与他一起前行。第二年辛丑年,二月,到达建康,孙氏带着孩子入宫觐见,边哭边诉说,明太祖也流泪,将孩子放在膝上说:“这是花云的儿子,是将门之后。”赐给雷老衣服,送他离开。命令免除其徭役,雷老忽然消失不见。
袁袠曰:予尝览尹直杨廉林塾诸家所纂述,不为云立传,岂以云官不显耶?夫以云之才勇,使不死,封侯岂足道哉!以新造之孤城,当方张之劲虏,疲兵三千,抗数十万虎狼之众,城破身缚,慷慨激烈,有张睢阳颜常山之风,视仓卒死锋镝者,殊不侔矣。乃独不得与胡越国同,何耶?
袁袠说:我曾经阅览尹直、杨廉、林塾等各家所编纂的史书,没有为花云立传,难道是因为花云官职不显赫吗?以花云的才能和勇猛,如果他不死,封侯岂是难事!凭借新建的孤城,抵挡正强盛的劲敌,三千疲惫之兵,对抗数十万虎狼之众,城破被缚,慷慨激昂,有张巡、颜杲卿的风范,与那些仓促死于刀箭之下的人,大不相同。却唯独不能与胡大海、越国公同列,这是为什么呢?
陆深曰:宋太史读花东丘传,而异其所谓雷老者,岂一时豪杰,士类脱人于难,而并与身名焉隐之,至托之神物,甚矣。其江流断木,抑亦有天命,可以为难。
陆深说:宋太史读花东丘传,对其中所谓的雷老感到奇异,难道是一时豪杰,士人类型的人帮助他人脱离危难,却连自身和名声都隐藏起来,甚至托身于神物,真是太过分了。那江流中的断木,或许也有天命,可以算作难事。
何乔远曰:花将军烈矣,封亦不得与,盖以守城而失之与,草昧之初,用寡抗强,难矣。
何乔远说:花将军真是壮烈啊,封赏也不能与其他人相同,大概是因为守城而失守的缘故吧,在天下初乱之时,以寡敌众,确实艰难。
戊午,陈友谅弒徐寿辉于采石。初,友谅率舟师十万,挟寿辉而东,至是遣人白事寿辉前,从后椎杀之,即采石五通庙为行殿,称汉皇帝,改大义元年。雨甚,群臣藉卉洳而拜,仍邹普胜太师,张必先丞相,张定边太尉,必先定边,亦骁将也。汉人称必先曰:泼张。友谅,沔阳人,本姓谢,祖千一,赘于陈,改氏,父普才,黄蓬渔子也。友谅膂力过人,习武,常为县吏,不乐,因罗田徐寿辉等兵起,慨从之为倪文俊簿书,掾寻领兵为元帅。
戊午日,陈友谅在采石杀害徐寿辉。当初,陈友谅率领水军十万,挟持徐寿辉向东进发,到此时派人到徐寿辉面前禀报事务,从背后用锤击杀他,随即在采石五通庙设立行殿,自称汉皇帝,改年号为大义元年。大雨倾盆,群臣在湿草地上跪拜,仍任命邹普胜为太师,张必先为丞相,张定边为太尉,张必先和张定边,也是骁勇的将领。汉人称张必先为:泼张。陈友谅,沔阳人,本姓谢,祖父谢千一,入赘陈家,改姓陈,父亲陈普才,是黄蓬的渔夫之子。陈友谅体力过人,习武,曾担任县吏,不乐意,于是因罗田人徐寿辉等人起兵,慷慨地跟随他,担任倪文俊的文书,不久领兵担任元帅。
谈迁曰:徐寿辉僭位号殆十年,虽綖缓不自振,其遣将所摧陷,几海内之半,诚陈涉之流也。友谅慓悍,专盗国柄,欲为天完之纯臣,固已难矣。第仓皇易命,等于儿戏,又何待于事败,始足姗笑哉!
谈迁说:徐寿辉僭越称帝号大约十年,虽然行事迟缓不能振作,但他派遣将领所攻陷的地方,几乎占了天下的一半,确实是陈涉一类的人物。陈友谅凶悍,专权窃取国家大权,想要做天完政权的纯正臣子,本来就已经很难了。只是仓促之间改换帝号,如同儿戏一般,又何必等到事情失败,才足以让人讥笑呢!
汉兵压建康,且约张士诚并进,吴国公谋御之。或议战,议款,议奔钟山,恇扰不决。刘基独无言,公就语,张目请先斩主款及奔钟山者,问计安出,曰:“敌骄矣。诱之深入,伏兵徼取之,故易易耳。取威定霸在此举,而言纳款及奔,何也?”公意决,语指挥康茂才曰:“张陈合攻,患滋矣。吾先破汉,则吴人气夺,汝能速之使来乎?”茂才雅游友谅所,为书约内应,令分兵三道入。茂才如指,使阍人致友谅书,友谅见之,曰:“故人也。”问起居,曰:“康公安在?”曰:“守江东桥。”曰:“坚乎?”曰:“木也。”友谅悦,遣还。约吾至呼老康,而有自汉逃者云:“汉王问新河之道。”公命李善长夜易桥以铁石,使赵德胜跨新河城焉,使常遇春冯胜华高伏三万人于石灰山,侧徐达军南门,杨璟军大胜港,张德胜朱虎舟师扼龙江,公自屯卢龙山,偃黄赤帜于山之左右,令曰:“敌至举赤帜,鼓声举黄帜,则伏尽发。”汉兵果三道入自大胜港,港狭,即出江,冲江东桥,见皆铁石,疑之,数呼老康,莫应,友谅急,即分万人登龙江列棚,方暑甚,公谓天且雨,令诸军食,少选雨至,举黄帜,伏发,徐达张德胜朱虎夹击,大破之,友谅遁,斩溺二万计,其将张志雄梁铉喻国兴刘世衍等皆降,皆安庆之戍也。公知安庆无备,命徐达冯国胜张德胜等乘胜取之,追及慈湖。火其舟,至采石,廖永忠大呼杀入,华云龙跃马捣其中坚,王铭挺而进,汉人攒槊刺铭,伤额,三周于阵,又大破之,德胜死。周显战观渡桥,亦破之。汉人昼夜不得息,弃太平,达追至池州而还,元帅俞仲中复安庆,守之。
汉军逼近建康,并且约定张士诚一起进攻,吴国公谋划抵御。有人主张作战,有人主张求和,有人主张逃往钟山,众人惶恐犹豫不决。刘基唯独不说话,吴国公走近他询问,刘基睁大眼睛请求先斩杀主张求和和逃往钟山的人,问计策如何,说:“敌军已经骄傲了。引诱他们深入,埋伏军队截击他们,所以很容易。取得威势、奠定霸业在此一举,而说求和和逃跑,这是为什么?”吴国公下定决心,对指挥康茂才说:“张士诚和陈友谅合兵进攻,祸患更大了。我先击败汉军,那么吴军的士气就会受挫,你能让他们快点来吗?”康茂才一向与陈友谅交往,写信约定做内应,让汉军分兵三路进入。康茂才按照指示,派守门人送信给陈友谅,陈友谅见了,说:“是老朋友啊。”询问他的近况,说:“康公在哪里?”回答说:“守卫江东桥。”问:“桥坚固吗?”回答说:“是木桥。”陈友谅很高兴,打发他回去。约定我们到了就喊老康,这时有从汉军逃来的人说:“汉王询问新河的道路。”吴国公命令李善长连夜用铁石更换桥梁,让赵德胜跨新河筑城,让常遇春、冯胜、华高率领三万人埋伏在石灰山,徐达的军队在南门,杨璟的军队在大胜港,张德胜、朱虎的水军扼守龙江,吴国公自己驻守卢龙山,把黄旗和红旗放在山的左右,下令说:“敌人到了就举起红旗,鼓声响起就举起黄旗,那么伏兵全部出动。”汉军果然分三路从大胜港进入,港口狭窄,就出江,冲击江东桥,看到都是铁石,感到怀疑,多次喊老康,没有人答应,陈友谅着急,就分出一万人登上龙江排列栅栏,当时天气非常热,吴国公说天将要下雨,命令各军吃饭,不久下雨了,举起黄旗,伏兵出动,徐达、张德胜、朱虎夹击,大败汉军,陈友谅逃跑,斩杀和淹死的有两万多人,汉军将领张志雄、梁铉、喻国兴、刘世衍等都投降了,这些人都是安庆的守军。吴国公知道安庆没有防备,命令徐达、冯国胜、张德胜等人乘胜攻取,追到慈湖。焚烧了他们的船只,到达采石,廖永忠大声呼喊杀入,华云龙跃马冲击敌军中坚,王铭挺进,汉军众人用长矛刺王铭,伤了他的额头,在阵中三次冲锋,又大败汉军,张德胜战死。周显在观渡桥作战,也击败了汉军。汉军昼夜不得休息,放弃太平,徐达追到池州才返回,元帅俞仲中收复安庆,并守卫它。
丁卯,置儒学提举司,宋濂为提举,世子受学。
丁卯日,设置儒学提举司,宋濂担任提举,世子跟随他学习。
戊寅,克信州。初,公命佥院胡大海捣广信以牵汉人,大海遣元帅葛俊道衢州,都事王恺驰告大海曰:“广信为汉门户,必宿重兵,若偏师取败,衢其摇矣。”大海即自往,战灵溪,大败之,拔其城。
戊寅日,攻克信州。当初,吴国公命令佥院胡大海攻打广信以牵制汉军,胡大海派遣元帅葛俊取道衢州,都事王恺骑马疾驰告诉胡大海说:“广信是汉军的门户,必须驻扎重兵,如果派偏师去攻取失败,衢州就会动摇。”胡大海立即亲自前往,在灵溪作战,大败汉军,攻占了信州城。
甲申,改信州路曰广信府,段伯文为知府,立龙虎翼元帅府,元帅葛俊周隆副之。
甲申日,改信州路为广信府,段伯文担任知府,设立龙虎翼元帅府,元帅葛俊、周隆担任副职。
罢各郡县寨粮。初,招安郡县,俱输粮病民,胡大海奏罢之。
洪武二十四年正月乙丑朔。二月乙未朔。三月甲子朔。四月甲午朔。五月癸亥朔。六月壬辰朔。
六月丙戌朔,安庆总管童敬先为省都镇抚兼安庆翼统兵元帅。
六月丙戌朔日,安庆总管童敬先担任省都镇抚兼安庆翼统兵元帅。
辛亥,更城太平城,初临姑溪,易陷,至是远姑溪三十余步。
辛亥日,改建太平城,原来靠近姑溪,容易攻陷,到这时远离姑溪三十多步。
壬子,枢密院判官耿再成败石抹宜孙于庆元县,宜孙走竹□,兵溃,走桃花岭,战死。公义而祭之,处州民亦祠宜孙。
壬子日,枢密院判官耿再成在庆元县击败石抹宜孙,石抹宜孙逃往竹□,军队溃散,逃到桃花岭,战死。吴国公认为他忠义而祭祀他,处州百姓也祭祀石抹宜孙。
甲寅,总管程辉守铜陵,能绥戢军民。
七月乙卯朔。八月乙酉朔。九月甲寅朔。十月甲申朔。十一月癸丑朔。十二月癸未朔。
七月乙卯朔。乙丑,汉院判于光左丞余椿守浮梁,来降,已浮梁陷,奔于我。
七月乙卯日初一。乙丑日,汉院判于光、左丞余椿镇守浮梁,前来归降,不久浮梁失陷,他们逃奔到我方。
八月□□朔,明玉珍闭夔关,立徐寿辉庙于成都,自称陇蜀王。
八月□□日初一,明玉珍关闭夔关,在成都建立徐寿辉庙,自称陇蜀王。
九月乙丑朔,亲军左副都指挥朱文忠同佥枢密院事。
七月己酉朔。八月戊寅朔。九月戊申朔。十月丁丑朔。十一月丁未朔。十二月丙子朔。
张氏侵诸全,元帅袁实战没。
洪武二十七年正月丙午朔。二月乙亥朔。三月甲辰朔。四月甲戌朔。五月癸卯朔。六月壬申朔。
元江浙同佥郑□□以兵降,杨完者部将。
七月壬寅朔。八月辛未朔。九月辛丑朔。十月庚午朔。十一月庚子朔。十二月己巳朔。
张氏同佥吕珍元帅徐义侵长兴,守将耿炳文击破之,总管汤泉张珙战死。
洪武二十八年正月己亥朔。二月戊辰朔。三月戊戌朔。四月丁卯朔。五月丙申朔。六月丙寅朔。
戊寅,故徐寿辉袁国公黄冈欧普祥以袁州降。普祥从寿辉起兵,官左丞,性残酷,陈氏弒寿辉,征普祥兵,不应。
戊寅日,原徐寿辉部下的袁国公黄冈人欧普祥率袁州归降。欧普祥跟随徐寿辉起兵,官至左丞,性情残酷,陈氏杀害徐寿辉后,征召欧普祥的军队,欧普祥不响应。
十月甲申朔。
十月甲申日初一。
十一月甲寅朔,召江阴枢密判官吴良入见,劳之曰:“吴院判保障一方,吾无东顾忧,其绩伟矣。”命宋濂等诗纪之。
十一月甲寅日初一,召见江阴枢密判官吴良入朝觐见,慰劳他说:“吴院判保障一方,我没有东顾之忧,你的功绩很伟大。”命令宋濂等人作诗记载此事。
十二月甲申朔,复遣博士夏煜陈显道谕方谷珍,始谢罪。
十二月甲申日初一,再次派遣博士夏煜、陈显道劝谕方谷珍,方谷珍才开始认罪。
癸巳,榷酒醋。
癸巳日,对酒和醋实行专卖征税。
陈友仁攻袁州,欧普祥击擒之。汉太师邹普胜约和,释友仁。
洪武三十一年正月戊寅朔。二月丁未朔。闰五月甲申朔。辛卯日,太祖朱元璋崩于西宫,年七十一岁。遗诏皇太孙允炆即皇帝位。谈迁:明太祖起布衣十五载而定天下,在位三十一年,功业之盛远超汉唐宋。
辛丑。元至正二十一年,宋龙凤七年,汉大义二年。
辛丑日。元至正二十一年,宋龙凤七年,汉大义二年。
正月癸酉朔。辛酉,佥院邓愈为中书省参,政仍兼佥行枢密院事总制各翼军马。
正月癸酉日初一。辛酉日,佥院邓愈被任命为中书省参知政事,仍兼任佥行枢密院事,总领各翼军马。
左右司员外郎侯原善为金华知府。
乙未日,召方孝孺为翰林侍讲。孝孺,浙江宁海人,宋濂弟子,以文学名世。谈迁:建文朝方孝孺为文章领袖。
院判朱亮祖击汉平章王溥于安仁之石港,不利而还。
丙申日,齐泰为兵部尚书,黄子澄为太常寺卿,参预国政。二人力主削藩。
二月癸未朔,改分枢密院为中书分省。
二月癸未日初一,将分枢密院改为中书分省。
甲申,立盐法局,于商二十取一,资军饷。
甲申日,设立盐法局,对商人征收二十分之一的税,以资助军饷。
己亥,立宝源局,铸大中通宝钱,兼行旧钱,岁铸四百三十一万。四百钱为贯,四十贯为两。
己亥日,设立宝源局,铸造大中通宝钱,同时允许旧钱流通,每年铸造四百三十一万枚。四百文钱为一贯,四十贯为一两。
丙午,榷茶官给引,茶百斤商输二百钱,茶不及引曰奇零,付由帖,于宁国溧水置茶局批验。
丙午日,设立榷茶官,发放茶引,每百斤茶商人缴纳二百文钱,茶叶不足一引的称为奇零,发给由帖,在宁国和溧水设置茶局进行批验。
佥院俞通海为同知枢密院事。
八月庚午朔。甲戌日,废齐王榑为庶人,锢于京师。
三月壬子朔。丁丑,改枢密院曰大都督府,兄子朱文正为大都督,节制中外诸军事,中书省参议李善长兼司马,宋思颜兼参军,前检校谭起宗为经历掾史,汪河为都事。文正,公长兄子也。枢密院同知邵荣为中书省平章政事,同佥常遇春为参知政事。
三月壬子日初一。丁丑日,将枢密院改为大都督府,兄长的儿子朱文正被任命为大都督,节制中外所有军事事务,中书省参议李善长兼任司马,宋思颜兼任参军,前检校谭起宗担任经历掾史,汪河担任都事。文正是吴国公长兄的儿子。枢密院同知邵荣被任命为中书省平章政事,同佥常遇春被任命为参知政事。
元泗州守将薛显降。
十月己巳朔。丁丑日,湘王柏阖宫自焚死。王好学能文,被诬谋反,无以自明而死。谈迁:建文削藩操之过急。
戊寅,方谷珍遣检校入谢,且金玉饰马鞍辔上之,吴国公曰:“吾方急才贤,需粟帛,何玩好为?”却其献。
戊寅日,方谷珍派遣检校前来谢恩,并进献金玉装饰的马鞍和辔头,吴国公说:“我正在急需贤才和粮食布帛,要这些玩物有什么用?”于是退回了他的进献。
四月辛巳朔,改宁国曰宣城府。
四月辛巳日初一,将宁国改为宣城府。
中书省参议李善长为参知政事。
建文元年正月庚子朔。燕王遣长史葛诚入京奏事。帝召问燕府事,诚以实对。遣诚还燕为内应。