国榷卷十三第2页_1403年成祖永乐元年癸未至三年乙酉 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十三 成祖永乐元年癸未至三年乙酉 · 第2页(共15页)
1403 年历史地图
加载 1403 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
壬申,瘗江北中原暴骸。
壬申日,掩埋江北中原地区的暴露尸骨。
甲戌,高阳王高煦率兵往开平操备,既行,书谕之曰:“尔出大宁,未至开平四十里即下营,先骑侦虏,勿令虏觉,乘以深入,夜袭之。若战,则武安侯郑亨居中,安平侯李远武城侯王聪左右之,尔将精骑一二千援之,毋利其牛马穷追也。”
甲戌日,高阳王朱高煦率兵前往开平操练备战,出发后,写信告诫他说:“你出大宁后,离开平四十里就扎营,先派骑兵侦察敌情,不要被敌人察觉,趁机深入,夜间袭击。如果交战,就让武安侯郑亨居中,安平侯李远、武城侯王聪左右策应,你率领精锐骑兵一二千人支援他们,不要贪图敌人的牛马而穷追不舍。”
乙亥,减曲靖中盐米二石为一石五斗。
乙亥日,降低曲靖地区中盐的米价,从二石减为一石五斗。
丙子,缓辉县官牛之价。
丙子日,延缓辉县官牛的偿还期限。
丁丑,定捕盗赏格,金五十币四,钞二千贯。
丁丑日,制定捕盗的赏格,赏金五十匹布帛,二千贯钞。
分遣监察御史中官核各处银冶。
庚辰日遣使赐琉球中山王察度印绶。
三月甲寅朔,群臣复请立太子,不允。初,靖难兵起,高阳王高煦武勇,使从师,领勍骑,接战白沟东昌有功,上战浦子口而却,高煦搏胡骑力战,败盛庸,因渡江,故甚爱之。及即位,尝密召丘福王宁及侍郎金忠议储,俱请立高煦,以功高于世子。立子以长,平世之道也,金忠不可,已问学士解缙,对曰:“以臣所见异是,世子忠敬仁孝,天下莫不闻,守成令主也,且夺长为乱道。”又曰:“好圣孙。”已召礼部主事尹昌隆于便殿,对如之,命昌隆勿复言,复召问庶子黄淮,又对如之,翊日,早朝罢,上独留缙,语良,久戒勿复言,遂赐象笏。
三月初一甲寅日,群臣再次请求立太子,没有批准。当初,靖难之役起兵时,高阳王朱高煦勇武,让他随军,率领精锐骑兵,在白沟、东昌作战有功,皇上在浦子口作战受挫,朱高煦搏杀胡骑奋力作战,击败盛庸,因而得以渡江,所以非常喜爱他。等到即位后,曾秘密召见丘福、王宁及侍郎金忠商议立储之事,他们都请求立朱高煦,认为他的功劳高于世子。立嫡长子为太子,是太平之世的常道,金忠不同意,后来询问学士解缙,解缙回答说:“以臣所见,与这不同,世子忠诚恭敬仁爱孝顺,天下无人不知,是守成的贤明君主,而且废长立幼是乱道。”又说:“好圣孙。”随后在便殿召见礼部主事尹昌隆,回答相同,命尹昌隆不要再说了,又召见庶子黄淮询问,回答也一样。第二天,早朝结束后,皇上单独留下解缙,谈了很久,告诫他不要再提,于是赐给他象笏。
谈迁曰:高煦汗马功,江上之捷,业允其当璧,故不欲中变,迁延未决,其后迫于国是,虽大本不摇,而江保黄俨辈之谗构未已也。噫!仁庙之得储也,其不为建成之续者亦幸矣。
谈迁说:朱高煦立下汗马功劳,在长江上的战役中取得胜利,其功绩已经足以让他有资格继承皇位,所以皇帝不想中途改变主意,拖延未作决定。后来迫于国家大计,虽然太子地位没有动摇,但江保、黄俨等人的谗言构陷并未停止。唉!仁宗能够保住储君之位,没有重蹈李建成的覆辙,也算是幸运了。
己卯,鲁世子肇辉嗣鲁王。
己卯日,鲁世子肇辉继承鲁王之位。
前北平按察副使王礼为户部右侍郎。
甲申日命永春侯王宁等练兵宣府。
夜,大星青白光烛地,自郎将旁流紫微西藩。
乙酉日遣使赐暹罗国王昭禄群膺印绶。
庚辰,江阴侯吴高镇守山西大同。
庚辰日,江阴侯吴高镇守山西大同。
诛辽东都指挥同知沈永,以虏寇三万卫,不以闻,及入朝,复隐不奏,诛之,令兵部榜谕天下,欺蔽者罪如永。
诛杀辽东都指挥同知沈永,因为虏寇侵犯三万卫,他不上报,等到入朝时,又隐瞒不奏,因此被诛杀。命令兵部张贴告示晓谕天下,欺瞒蒙蔽的官员将按沈永的罪行论处。
壬午,徙大宁都指挥司于保定,以大宁地界兀良哈,起前屯至喜峰,为朵颜卫,自黄泥洼至开原,为福余卫,由锦义至白云山,为大宁卫。自是宣辽道绝,三卫后为门庭之寇矣。
壬午日,将大宁都指挥司迁至保定,把大宁的土地划给兀良哈,从前屯到喜峰设为朵颜卫,从黄泥洼到开原设为福余卫,从锦义到白云山设为大宁卫。从此宣府与辽东的道路断绝,这三个卫后来成了门庭之寇。
甲申,昏,刻大星青白光,自南河流游气。
甲申日,黄昏时分,出现一颗大星,发出青白色光芒,从南河流淌着游气。
乙酉,江都郡主薨。懿文长女,仪宾耿璿。
乙酉日,江都郡主去世。她是懿文太子的长女,仪宾是耿璿。
丙戌,琉球国山北王攀安知入贡。
丙戌日,琉球国山北王攀安知前来进贡。
丁亥,谕兵部,以守九门功再进一级,于是都督佥事刘江为中军都督同知许成为左军都督同知,谭青为后军都督同知,都指挥使童信为前军都督同知,徐善为中军都督佥事,曹隆马瑛为左军前军都督佥事,都指挥同知吕得升方敬为中军都督佥事,周长为左军都督佥事,冀英王祺为后军都督佥事,王忠为前军都督佥事。
丁亥日,皇帝谕示兵部,因守卫九门的功劳再晋升一级,于是都督佥事刘江升任中军都督同知,许成升任左军都督同知,谭青升任后军都督同知,都指挥使童信升任前军都督同知,徐善升任中军都督佥事,曹隆、马瑛升任左军和前军都督佥事,都指挥同知吕得升、方敬升任中军都督佥事,周长升任左军都督佥事,冀英、王祺升任后军都督佥事,王忠升任前军都督佥事。
戊子,平江伯陈瑄及前军都督佥事宣信俱充总兵官,各率舟师海运,瑄往辽东,信往北京。
戊子日,平江伯陈瑄和前军都督佥事宣信都充任总兵官,各自率领水军进行海运,陈瑄前往辽东,宣信前往北京。
开封蝗,赈以菽麦。
甲午日诏求遗书。
辛卯,岳敏周乐喻良为监察御史。初,敏河南按察副使,良佥事,乐陕西左参政,皆罪免,寻改官。
辛卯日,岳敏、周乐、喻良被任命为监察御史。起初,岳敏是河南按察副使,喻良是佥事,周乐是陕西左参政,都因罪被免职,不久后改任其他官职。
琉球国山南王弟汪应祖入贡。
丙申日命成国公朱能等分道进兵安南。
壬辰,命命妇遇节朝中宫,余免。
壬辰日,命令命妇在节日时朝拜中宫皇后,其余时间免去朝拜。
癸巳,夜,大星青白光,自天幅流尾宿。
癸巳日,夜晚,有一颗大星发出青白色光芒,从天空划过,流经尾宿星区。
甲午,北京山东河南凤阳淮徐饥,赈之。
甲午日,北京、山东、河南、凤阳、淮安、徐州发生饥荒,朝廷赈济这些地区。
乙未,以泽潞民稠土狭,分佃裕州。
乙未日,因为泽州、潞州百姓稠密而土地狭窄,将部分百姓分派到裕州耕种田地。
丁酉,都指挥同知周广为左军都督佥事。
丁酉日,都指挥同知周广升任左军都督佥事。
苏州大雨水,决堤伤稼,命葺治。
壬寅日命永春侯王宁镇守云南。
戊戌,修殷太师比干墓祠。
戊戌日,修缮殷商太师比干的墓地和祠堂。
沈阳中屯卫军唐顺言:“卫河出辉县西北八里大行山,流径卫辉,抵直沽入海,南距河陆路才五十余里,若开卫河距黄河百步,置仓受粮,转至卫河甚便。”上从之。
沈阳中屯卫的军士唐顺上言:“卫河发源于辉县西北八里的大行山,流经卫辉,直达直沽入海,南边距离黄河的陆路只有五十多里。如果开挖卫河,使其距离黄河百步,设置仓库接收粮食,再转运到卫河,非常便利。”皇上听从了他的建议。
己亥,夜大星赤光烛地,自太子旁流轩辕。
己亥日,夜晚有一颗大星发出赤光,照亮地面,从太子星旁边流过轩辕星。
辛丑,邓州官牛疫,有司迫民偿,至鬻其子女,上闻而怒之,免民偿,罪有司擅责者。
辛丑日,邓州的官牛发生瘟疫,有关部门逼迫百姓赔偿,甚至导致百姓卖儿卖女。皇上听闻后发怒,免除百姓的赔偿,并惩处了擅自追责的官员。
夜,大星赤光烛地,流云中。
丁未日命武城侯王聪等筑宣府城。
壬寅,京师大雨水。
壬寅日,京城降下大雨。
乙巳,谕兵部,再申停不急之务,非奏行者罪之。
乙巳日,皇上告谕兵部,再次申令停止不紧急的事务,不按奏报行事者将治罪。
四月丁未朔,安南摄国事查胡入贡,表贺即位,且奏前王陈日煃卒亡子,臣陈氏甥,权国事主祀四年,乞封爵効贡。礼部言:“远夷荒忽难信,宜遣使廉察。”从之。
四月丁未朔日,安南代理国事的查胡入贡,上表祝贺皇上即位,并奏报前王陈日煃去世且无子,自己是陈氏的外甥,暂代国事主持祭祀四年,请求封爵并继续进贡。礼部说:“远方夷族荒远难信,应派使者查访。”皇上听从了。
戊申,敕曰:“朕赖天地宗社之灵,父皇母后之佑,以有天下,凡更改父皇之成宪,浊乱天下之奸恶,悉就诛僇,其余文武官仍用无疑,升赏斥罚,从至公而已。昔唐太宗拨乱反正,贞观盛治,近古罕伦,求其故则太宗善用人,释王珪魏征之嫌怨,举李靖尉迟敬德于仇敌,用房玄龄杜如晦于异代。宋太祖起甲胄,平列国,与世休息,开三百余年洪基,亦惟其时信任前朝旧臣范质王溥石守信王审琦等。夫是二君尚借异代,况朕父皇之臣,非仇怨他人之比。近有尚怀疑虑,妄生异议,处事则不尽心,此不明朕推赤之意也,夫人君代天理物,故曰天子,奉行天命,故曰天吏,若无天命,有力者皆得为矣。元有天下,广土众民,国富兵强,孰得胜之?天命一去,群雄并起,爰统一于我高皇。我高皇又用其才,释怨录仇,所以创业垂统,身致太平,今朕岂敢违天命与父皇之德?尽忠于国,虽仇必赏,心怀异谋,虽亲必诛,今敢有妄分彼此,怀疑怨谤,不安职事者,事发族灭。”
戊申日,皇上下敕令说:“朕依赖天地宗社之灵、父皇母后之佑,得以拥有天下。凡是更改父皇成法、扰乱天下的奸恶之人,都已诛杀。其余文武官员仍照常任用,不加怀疑。升赏或贬罚,只依至公之理。昔日唐太宗拨乱反正,贞观盛世,近古少有能比。探究其原因,是唐太宗善于用人,释免王珪、魏征的嫌怨,从仇敌中提拔李靖、尉迟敬德,任用房玄龄、杜如晦于不同时代。宋太祖起于甲胄,平定列国,与民休息,开创三百余年基业,也因当时信任前朝旧臣范质、王溥、石守信、王审琦等人。这两位君主尚且借用异代之臣,何况朕父皇的臣子,并非仇怨他人可比。近来有人尚存疑虑,妄生异议,处理事务不尽心,这是不明白朕推心置腹之意。人君代天理物,所以称为天子;奉行天命,所以称为天吏。若无天命,有力量者皆可为之。元朝拥有天下,疆土广阔,民众众多,国富兵强,谁能胜之?天命一旦失去,群雄并起,最终统一于我高皇。我高皇又善用人才,释怨录仇,因此创业垂统,身致太平。如今朕岂敢违背天命与父皇之德?尽忠于国者,虽仇必赏;心怀异谋者,虽亲必诛。现在敢有妄分彼此、怀疑怨谤、不安于职事者,事发后灭族。”
己酉,户部尚书夏原吉往治浙西水利。时嘉湖苏松,岁罹水灾。
己酉日,户部尚书夏原吉前往治理浙西水利。当时嘉兴、湖州、苏州、松江一带,每年遭受水灾。
庚戌,周王橚请立太子,未允。
庚戌日,周王朱橚请求立太子,未获允许。
壬子,平阳王济熿来朝。
壬子日,平阳王朱济熿前来朝见。
遣镇抚答哈帖木儿等,敕谕瓦剌酋马哈木太平把秃孛罗。
乙卯日命成国公朱能病卒于龙州。能怀远人,从靖难功第一,追封东平王谥武烈。
户部右侍郎王礼卒。固始人,监生,擢北平按察副使,坐事降邵武通判,上即位,召用。
户部右侍郎王礼去世。他是固始人,出身监生,被提拔为北平按察副使,因事获罪降为邵武通判,皇上即位后,被召回任用。
癸丑,罢中军左都督刘谦。
癸丑日,罢免中军左都督刘谦。
甲寅,楚世子孟烷永安王孟炯来朝。
甲寅日,楚世子朱孟烷、永安王朱孟炯前来朝见。
乙卯,周世子有燉顺阳王有烜来朝。
乙卯日,周世子朱有燉、顺阳王朱有烜前来朝见。
袁州府训导廖敬先为翰林院检讨。
庚申日遣使祭西岳华山。
晓刻,大星青白光,自牛宿流游气。
辛酉日瓜哇西王都马板入贡。
丙辰,通政司左参议李文郁为户部右侍郎,监生余得之为□科给事中,张政原汪俊民赵能为监察御史。
丙辰日,通政司左参议李文郁担任户部右侍郎,监生余得之担任□科给事中,张政原、汪俊民、赵能担任监察御史。
戊午,蜀世子悦燫来朝。
戊午日,蜀世子朱悦燫前来朝见。
浚华亭上海运盐河。
甲子日占城入贡谢敕封。
己未,赈上海饥民粟四万九千九十余石。
己未日,赈济上海饥民粮食四万九千九十多石。
庚申,长山王质焌来朝。
庚申日,长山王朱质焌前来朝见。
辛酉,行人杨渤等使安南,谕其国人,推立胡奃果否以闻。
辛酉日,行人杨渤等人出使安南,晓谕安南国人,调查胡奃是否被推立为君主,并将结果上报。
诛右副都御史黄信。初,礼部尚书李至刚妻父坐台狱,论死乞免,上问何以知之,曰:“黄信告臣。”刑科都给事中周璟等劾其泄事故也。
诛杀右副都御史黄信。起初,礼部尚书李至刚的岳父被关押在刑部监狱,被判死刑,李至刚请求免死,皇上问他如何知道此事,李至刚回答:“是黄信告诉我的。”刑科都给事中周璟等人弹劾他泄露机密,因此导致此事。
壬戌,夜,大星青白光,自辇道流游气。
壬戌日,夜间,出现一颗大星,发出青白色光芒,从辇道星附近流动,带有游气。
癸亥,万寿节,宴文武诸臣。
癸亥日,万寿节,设宴款待文武百官。
甲子,楚世子孟烷欲买河南人口,敕曰:“河南,周王封也,汝遣人入境,或有纵恣,将为尔累,可不虑乎?”
甲子日,楚世子朱孟烷想要购买河南的人口,皇上下敕令说:“河南是周王的封地,你派人进入其境内,如果发生放纵恣意之事,将会给你带来连累,难道可以不考虑吗?”
乙丑,谕宁夏总兵官何福,甘肃总兵官宋晟,以月犯氐宿,占主将有忧,又金星出昴北,主北军胜,卿等守边,常加警省。
乙丑日,皇帝告谕宁夏总兵官何福、甘肃总兵官宋晟:因为月亮侵犯氐宿星区,占卜预示主将将有忧患,再加上金星出现在昴宿北侧,预示北方军队将获胜。你们驻守边疆,要时常加以警惕和反省。
谈迁曰:天道远,人道迩,金星出昴北,胪朐河之败,五将不返,兆见此矣。
谈迁评论说:天道遥远,人道切近。金星出现在昴宿北侧,胪朐河之战的惨败,五位将领未能生还,征兆在此显现了。
作卤簿大驾。
甲戌日忽鲁谟斯入贡。
丙寅,敕镇守云南西平侯沐晟,拔总旗中功最者为百户,以励军士。
丙寅日,皇帝敕令镇守云南的西平侯沐晟,选拔总旗中功劳最大的人晋升为百户,以此激励军士。
禁金银交易以通钞法,犯者准奸恶论。
丙子日命丰城侯李彬等率舟师捕倭于广东。
丁卯,以代王桂擅役民,命自今非朝命毋擅发。
丁卯日,因为代王朱桂擅自役使百姓,皇帝命令从今以后没有朝廷命令不得擅自征发劳役。
河州洮州番族入贡,定赏格。
戊寅日占城王占巴的赖入贡。
辛未,降岷府官属,敕戒之,以不能辅导也。
辛未日,皇帝降低岷王府官属的官职,并下敕令告诫他们,因为他们未能尽到辅佐之责。
癸酉,以驸马都尉胡观僭乘晋王棕轿见劾,宥之。
癸酉日,驸马都尉胡观因僭越乘坐晋王朱棕的轿子而被弹劾,皇帝宽恕了他。
甲戌,襄城伯李浚充总兵官,锦衣卫指挥陈敬副之,镇守江西。
甲戌日,襄城伯李浚担任总兵官,锦衣卫指挥陈敬担任副手,镇守江西。
丙子,中军都督佥事孙岳,以建文中在凤阳毁寺材修战舰免官,安置海南。
丙子日,中军都督佥事孙岳,因为在建文年间在凤阳拆毁寺庙木材用来修造战舰而被免去官职,发配到海南安置。
五月丁丑朔,赐岷王楩册宝,并敕戒之。
五月丁丑朔日,赐予岷王朱楩册封的宝册,并下敕令告诫他。