国榷卷十四第11页_1406年成祖永乐四年丙戌至七年己丑 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十四 成祖永乐四年丙戌至七年己丑 · 第11页(共13页)
1406 年历史地图
加载 1406 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙未,封瓦剌马哈木顺宁王,太平贤义王,把秃孛罗安乐王,其阶俱特进金紫光禄大夫,赐印诰。时可汗本雅失里寖弱,马哈木等不肯与朝会,至是皆上表贡貂马。
乙未日,封瓦剌的马哈木为顺宁王,太平为贤义王,把秃孛罗为安乐王,他们的官阶都是特进金紫光禄大夫,赐予印信和诰命。当时可汗本雅失里逐渐衰弱,马哈木等人不肯参加朝会,到这时都上表进贡貂皮和马匹。
丙申,夜,大星光烛地,出天江,南入箕宿。
丙申日,夜晚,有大星光亮照耀大地,从天江星出现,向南进入箕宿。
戊戌,临潼知县谭福扬州经历孔会福建都司断事李原暹为监察御史。
戊戌日,临潼知县谭福、扬州经历孔会、福建都司断事李原暹被任命为监察御史。
己亥,琉球国山南王汪应祖入贡。
己亥日,琉球国山南王汪应祖前来进贡。
六月壬辰朔,汶上知县史诚祖为济宁知州,仍治汶上事。诚祖解州人,举人才,任县二十九年,廉平宽简,上北巡,遣御史课最,特敕劳之,赐织纱衣一袭,钞千贯,又数年卒官,年百有十五岁,汶上人祀之。以扬州同知张腾贪虐,征下狱。
六月初一壬辰日,汶上知县史诚祖被任命为济宁知州,仍继续管理汶上事务。史诚祖是解州人,因举荐人才而任职,在县任职二十九年,为官廉洁公平、宽厚简约。皇上北巡时,派遣御史考核政绩,特别下敕令慰劳他,赐予织纱衣一套、钞一千贯。又过了几年,他在任上去世,享年一百一十五岁,汶上百姓祭祀他。因扬州同知张腾贪婪暴虐,被征召下狱。
浑河决固安县,伤稼。
壬戌日,车驾次龙虎台。
甲辰,前河南按察副使裴琏为广东道监察御史。
甲辰日,前任河南按察副使裴琏被任命为广东道监察御史。
御史袁纲贾珩有罪,监国下之狱。纲珩至兵部索皁隶,适武库主事李贞遣皁隶叶转等四人就役,指其受金,左都御史陈瑛请下贞狱,监国疑之,数日,贞妻击登闻鼓,诉御史傅贞语索首饰纳赃,匮不能应,监国知其冤,下廷讯,惟叶转至,贞及皂隶三人皆不承,笞死三日矣,监国诘纲珩,并伏罪。刑科右给事中耿通并劾瑛。
御史袁纲、贾珩有罪,监国将他们下狱。袁纲、贾珩到兵部索要皂隶,恰好武库主事李贞派遣皂隶叶转等四人前去服役,他们指控李贞收受金钱。左都御史陈瑛请求将李贞下狱,监国对此感到怀疑。几天后,李贞的妻子击登闻鼓,控诉御史傅贞传话索要首饰并收受贿赂,因匮中无法应允。监国知道李贞冤枉,下令廷审。只有叶转到案,李贞和三名皂隶都不承认,但已被笞打致死三天了。监国质问袁纲、贾珩,两人都认罪。刑科右给事中耿通同时弹劾陈瑛。
乙巳,蜀世子悦燫薨。
乙巳日,蜀世子朱悦燫去世。
丁未,设北京宣化清平居庸榆林镇安怀来宣城宁国威远德胜等卫。
丁未日,设立北京宣化、清平、居庸、榆林、镇安、怀来、宣城、宁国、威远、德胜等卫。
夜,大星光烛地,出鳖星南,行至近浊。
壬申日,夜,大星出文昌,光赤黄,行入近浊。
己酉,谕皇太子:“命黄淮杨士奇送高皇帝御集及洪武实录于北京,仍以翰林邹缉梁潜李贯王洪并选廷臣谨厚笃实文学可称者数人偕来。”
己酉日,皇上告谕皇太子:“命黄淮、杨士奇护送高皇帝御集及洪武实录到北京,仍选翰林邹缉、梁潜、李贯、王洪以及廷臣中谨慎厚道、笃实有文才的几人一同前来。”
庚戌,夜,月犯心宿前星。
庚戌日,夜晚,月亮侵犯了心宿的前星。
辛亥,申谕功臣,并录洪武间铁榜示之。
辛亥日,再次训诫功臣,并抄录洪武年间的铁榜给他们看。
命在外诸司官免朝行在。
庚辰日,设海西木忽剌河卫。女直野人。
百户李咬住报虏本雅失里杀我给事中郭骥,今驻胪朐河,欲袭兀良哈诸卫寇边,上命塞上严备。
百户李咬住报告说,鞑靼首领本雅失里杀死了明朝的给事中郭骥,现在驻扎在胪朐河,想要袭击兀良哈各卫并侵犯边境,皇上命令边塞加强戒备。
万载知县舒仲诚黄州训导许胜监生朱侃刘洵潘浩陈礼李本俱为监察御史。东宫。
万载知县舒仲诚、黄州训导许胜、监生朱侃、刘洵、潘浩、陈礼、李本,都被任命为监察御史。东宫。
壬子,朝鲜入贡。
壬子日,朝鲜前来进贡。
甲寅,东宫起复司经局洗马兼翰林编修杨溥。
甲寅日,东宫起用复职的司经局洗马兼翰林编修杨溥。
丁巳,迤北伪国公阿滩卜花朵等来归,敕宁夏总兵陈懋善抚之。
丁巳日,迤北的伪国公阿滩卜、花朵等人前来归附,皇上敕令宁夏总兵陈懋妥善安抚他们。
己未,复徐新监察御史,行人程赐前同新谪沧州,亦除监察御史,严州经历彭龄为礼科给事中。
己未日,恢复徐新的监察御史职务,行人程赐之前与徐新一同被贬到沧州,也被任命为监察御史,严州经历彭龄被任命为礼科给事中。
壬戌江,西道监察御史方恢匿父丧,东宫命执赴行在。
壬戌日,江西道监察御史方恢隐瞒父亲的丧事,东宫命令将他逮捕并押送到皇帝所在地。
乙丑,大理寺少卿虞谦为右副都御史。
乙丑日,大理寺少卿虞谦被任命为右副都御史。
淮水溢寿州。
戊戌日,上以虏遁,诏谕班师。
丙寅,敕瓦剌使臣取道亦集乃,毋经哈密,如亦集乃未便,取他道。
丙寅日,敕令瓦剌使臣取道亦集乃,不要经过哈密,如果亦集乃不方便,就另取其他道路。
黄州训导万景修合阳训导韩衡为监察御史,剑州学正李达为右春坊右司直郎。东宫。
黄州训导万景修、合阳训导韩衡被任命为监察御史,剑州学正李达被任命为右春坊右司直郎。此事由东宫处理。
丁卯,简御史张循理等二十八人赴北京,上问其自,张循理张睿欧阳谦等二十四人由进士监生,洪秉龙士安等四人由吏,上曰:“御史朝廷耳目,大须学识,何吏为?”改洪秉等序班,命御史勿复用吏,欧阳谦文学稍优,改翰林编修,又四人迂懦,降知县。
丁卯日,选拔御史张循理等二十八人前往北京,皇上询问他们的出身,张循理、张睿、欧阳谦等二十四人来自进士和监生,洪秉、龙士安等四人来自吏员。皇上说:“御史是朝廷的耳目,非常需要学识,怎么能用吏员呢?”于是将洪秉等人改任为序班,命令御史不再任用吏员。欧阳谦文学稍优,改任为翰林编修。另外四人迂腐懦弱,降职为知县。
凤阳大雨水。
丙午日,车驾次凉亭。
戊辰,上御奉天门,语及水旱,右通政马麟曰:“水旱天也,间一二处有之,何虑?”上曰:“非也,洪范雨旸皆人事致之。”顾尚书方宾等曰:“其择贤守令则民安,民安则天应于上。”
戊辰日,皇上亲临奉天门,谈及水旱灾害,右通政马麟说:“水旱是自然现象,偶尔一两个地方发生,何必担忧?”皇上说:“不对,《洪范》中说雨和晴都是人事导致的。”他回头对尚书方宾等人说:“如果选择贤能的守令,百姓就能安定,百姓安定则上天会相应感应。”
交趾总兵官英国公张辅进慈廉州,攻唱门江粉社营,皆破之,进广威之孔目栅,伪金吾将军黄巨敛等皆遁。
交趾总兵官英国公张辅进军慈廉州,攻打唱门江粉社营,都攻破了,又进军广威的孔目栅,伪金吾将军黄巨敛等人都逃跑了。
己巳,礼科给事中傅安等还自哈烈,撒马儿罕各随使及火州入贡,寻遣安等送哈烈使臣还。
己巳日,礼科给事中傅安等人从哈烈返回,撒马儿罕各自派遣使臣以及火州前来进贡,不久又派遣傅安等人送哈烈使臣回国。
庚午,徙青州等贫民于冀州八百余户。
庚午日,将青州等地的贫民迁徙到冀州,共有八百多户。
七月辛未朔。癸酉,淇国公丘福为征虏大将军总兵官,武城侯王聪同安侯火真为左右副将军,靖安侯王忠安平侯李远为左右参将,率甲骑十万征虏本雅失里,上谕曰:“出开平而北即不见虏,亦尝如对垒,值虏,设奇奋击,不得便即止,毋轻,毋为虏绐,如未捷,宁再之。”
七月初一为辛卯日。癸酉日,淇国公丘福被任命为征虏大将军总兵官,武城侯王聪和同安侯火真担任左右副将军,靖安侯王忠和平安侯李远担任左右参将,率领十万甲骑征讨虏寇本雅失里。皇上告谕说:“从开平出发向北,即使没有见到虏寇,也要像对阵一样谨慎。遇到虏寇时,要设奇兵奋力攻击,若没有机会就停止,不要轻敌,也不要被虏寇欺骗。如果不能取胜,宁可再次出击。”
遣谕本雅失里。
戊午日,交趾总兵官英国公张辅等奏,交趾叛贼阮帅等伏诛。
丙子,广东左参政樊敬为左通政。
丙子日,广东左参政樊敬被任命为左通政。
己卯,右春坊右司直郎刘端改大理寺右寺丞。
己卯日,右春坊右司直郎刘端改任大理寺右寺丞。
庚辰,夜,月犯南斗魁第二星。
庚辰日,夜间,月亮侵犯了南斗魁的第二颗星。
癸未,翰林典籍王汝玉为左春坊左赞善兼翰林编修。
癸未日,翰林典籍王汝玉被任命为左春坊左赞善兼翰林编修。
甲申,丽水县大雨水,坏庐舍人畜。
甲申日,丽水县下大雨,洪水毁坏了房屋、人畜。
乙酉,夜,大星光烛地,出云中。
乙酉日,夜间,一颗大星的光芒照亮了大地,从云中显现出来。
丁亥,鞑靼脱脱卜花王把秃王都督伯克帖木儿都指挥哈剌你敦国公赛因帖木儿司徒撒儿桃赛罕知院都秃阿鲁把撒儿等,各率所部诣甘肃求降,命右庶子兼侍讲杨荣往谕总兵何福招抚之。
丁亥日,鞑靼的脱脱卜花王、把秃王、都督伯克帖木儿、都指挥哈剌你敦、国公赛因帖木儿、司徒撒儿桃赛罕、知院都秃阿鲁把撒儿等人,各自率领自己的部属前往甘肃请求归降,皇帝命令右庶子兼侍讲杨荣前去传达旨意,让总兵何福负责招抚他们。
戊子,改镇康州隶云南。
戊子日,将镇康州改隶于云南管辖。
庶吉士王瀹为左春坊左司直郎,临江府推官金辉为广东道监察御史。
庶吉士王瀹被任命为左春坊左司直郎,临江府推官金辉被任命为广东道监察御史。
庚寅,武安侯郑亨备御开平。
庚寅日,武安侯郑亨负责在开平进行防御准备。
辛卯,密云县献嘉禾,群臣欲表贺,止之。
辛卯日,密云县进献嘉禾(祥瑞的禾苗),群臣想要上表庆贺,皇帝制止了这件事。
乙未,鞑靼丞相昝卜王亦儿忽秃典往哥平章都连脱儿赤司徒秃鲁塔失国公卜答失里同知朵儿只速可同佥阿东等三万余人来归宁夏,上敕劳之。
乙未日,鞑靼的丞相昝卜王、亦儿忽秃、典往哥、平章都连脱儿赤、司徒秃鲁塔失、国公卜答失里、同知朵儿只速可、同佥阿东等三万余人前来归附宁夏,皇帝下诏书慰劳他们。
丙申,遣中官徐亮敕劳木邦军民宣慰使罕宾。时入贡,言缅甸宣慰使那罗塔数诱我叛,力拒之,故有是命。
丙申日,派遣中官徐亮带着诏书去慰劳木邦军民宣慰使罕宾。当时罕宾入京进贡,报告说缅甸宣慰使那罗塔多次引诱我方叛逃人员,他坚决抵抗,因此有了这道命令。
丁酉,旦,老人星见丙位,其色赤黄。
丁酉日,清晨,老人星出现在丙位(南方),颜色是赤黄色。
古里国王沙米的入贡。
戊子日,设海西速平江卫。女直野人。
戊戌,阶州妖贼王金刚奴伏诛。贼久乱潜遁,至是私还里,捕得之。
戊戌日,阶州的妖贼王金刚奴被处死。这个贼人长期作乱后潜逃,到这时私自返回家乡,被捕获。
藤县教谕王纲陇州判官汪衡为兵科给事中。
壬辰日,设海西塔山右卫。女直野人。
是月,前北平都指挥佥事谢芳为后军都督佥事,张毅为北京留守后军都督佥事。
同月,前北平都指挥佥事谢芳被任命为后军都督佥事,张毅被任命为北京留守后军都督佥事。
八月丙子朔。辛丑,占城入贡。
八月初一为丙子日。辛丑日,占城国前来进贡。
交趾贼邓景异等攻盘滩,都指挥同知仪真徐政力战,飞枪洞其胁,政犹督众殊死斗,贼败去,政腹溃死,盘滩最要地藉以全。
交趾的贼寇邓景异等人进攻盘滩,都指挥同知仪真人徐政奋力作战,飞枪刺穿了他的胁部,徐政仍然督率部众拼死战斗,贼寇败退,徐政腹部溃烂而死,盘滩这个最紧要的地方因此得以保全。
户部右侍郎王钟卒。钟字公虞,华亭人,起掾史,戍辽东,荐授行太仆寺典簿,进燕王纪善,从世子城守,恭慎不懈,永乐初,授北京行部郎中。沈厚详雅,临决如流,亦未易才也。洪熙初,赠太子太保,谥僖敏。
户部右侍郎王钟去世。王钟字公虞,华亭人,从掾史起家,戍守辽东,被推荐授予行太仆寺典簿,升任燕王纪善,跟随世子守城,恭敬谨慎毫不懈怠,永乐初年,被授予北京行部郎中。他为人沉稳厚道、周详文雅,处理决断如流水般顺畅,也算是不易多得的人才。洪熙初年,被追赠太子太保,谥号僖敏。
乙巳,设北京五城兵马指挥司。
乙巳日,设置北京五城兵马指挥司。
己酉,夜,月犯十二诸国周星。
己酉日,夜间,月亮侵犯十二诸国周星。
庚戌,夜,月犯垒壁阵西第一星。
庚戌日,夜间,月亮侵犯垒壁阵西边第一颗星。
辛亥,台温大雨水。
辛亥日,台州和温州地区下起了大暴雨。
壬子,鞑靼国公阿滩卜花等至北京,授右军都督佥事,余授指挥千百户镇抚等官有差。
壬子日,鞑靼国公阿滩卜花等人到达北京,被授予右军都督佥事的官职,其余的人分别被授予指挥、千户、百户、镇抚等不同级别的官职。