国榷卷十四第8页_1406年成祖永乐四年丙戌至七年己丑 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十四 成祖永乐四年丙戌至七年己丑 · 第8页(共13页)
1406 年历史地图
加载 1406 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
翰林院庶吉士沈升上五事,曰整饬各卫武备;曰预选精锐充扈从;曰移乡村仓廪于城,委老人及温室守视;曰选经明行修之士充教官;曰乡试务精选实学。上采用之。
翰林院庶吉士沈升上奏五件事:一是整顿各卫的武备;二是预先选拔精锐士兵充任扈从;三是将乡村的仓库粮仓迁移到城中,委托老人和温室看守;四是选拔经义明白、品行端正的人担任教官;五是乡试务必精选有实际学问的人。皇上采纳了他的建议。
夜,月犯房宿。
己卯日,命建州卫指挥使阿哈出等俱来朝贡马,各赐钞币。
庚寅,右春坊右庶子兼翰林侍讲杨荣忧去。
庚寅日,右春坊右庶子兼翰林侍讲杨荣因丧事离职。
壬辰,谅江知府莫邃为交趾布政司左参议。初邃忿黎氏,募土兵万余人助讨有功。兄弟适遵迪远,并授知府指挥盐运使官,邃后阵没,子嵩嗣职,陷黎氏遇害,登庸冒邃为曾祖,云嵩生萍,萍生登庸。
壬辰日,谅江知府莫邃被任命为交趾布政司左参议。当初莫邃愤恨黎氏,招募土兵一万多人协助讨伐有功。他的兄弟莫适、莫遵、莫迪、莫远,都被授予知府、指挥、盐运使等官职。莫邃后来在阵中战死,儿子莫嵩继承职位,被黎氏陷害遇害。莫登庸冒称莫邃为曾祖,说莫嵩生莫萍,莫萍生莫登庸。
丙申,钦天监占外夷侵边,于是敕赵王及总兵甘肃何福宁夏陈懋广西韩观交趾吕毅大同吴高等各饬边备。
丙申日,钦天监占卜预测外夷侵犯边境,于是皇上敕令赵王以及总兵官甘肃的何福、宁夏的陈懋、广西的韩观、交趾的吕毅、大同的吴高等人各自整顿边防。
夜,金木二星犯井宿。
辛卯日,设木兴河卫。女直野人。
己亥,太监王安驰奏:“本雅失里自别失八里北行,遣人伺哈密被留。”上敕忠顺王脱脱送其人于何总兵福。
己亥日,太监王安紧急上奏:“本雅失里从别失八里向北行进,派人侦察哈密时被扣留。”皇上敕令忠顺王脱脱将此人送到总兵官何福那里。
庚子,吏部左侍郎兼左春坊左赞善许思温卒于狱。思温自国子生署刑部主事,历迁监察御史,降揭阳知县,未上,还前任,荐擢北平按察副使,值靖难城守功超任,上即位,拜吏左,已兼左赞善,时汉赵二邸相继伺东宫,中之,下狱瘐死,年四十三,有才略,尤长兵事,死未悉冤,人俱惜之。洪熙初,赠行在吏部尚书。
庚子日,吏部左侍郎兼左春坊左赞善许思温在狱中去世。许思温从国子生代理刑部主事,历任升迁为监察御史,被贬为揭阳知县,未上任又恢复原职,经推荐升任北平按察副使,正值靖难之役时因守城有功破格提拔。皇上即位后,任命他为吏部左侍郎,不久兼任左赞善。当时汉王和赵王相继窥伺东宫,中伤他,他被下狱后病死,年仅四十三岁。他有才略,尤其擅长军事,死后冤情未得昭雪,人们都为他惋惜。洪熙初年,追赠为行在吏部尚书。
夜,大星自天枪行入右摄提。
壬寅日,除江西建昌等县被水田租。
辛丑,礼部尚书郑赐卒。赐建宁人,洪武乙丑进士,授御史,历湖广北平左参议,建文中,拜工部尚书,督军河南。上即位,诘赐,对曰:“亦尽臣职耳。”释之,改刑部。和厚易直,而同官数短之,益疑畏,至疾犹不敢休沐,上闵之,谕祭,洪熙初,赠太子少师,谥文安。
辛丑日,礼部尚书郑赐去世。郑赐是建宁人,洪武乙丑年进士,被任命为御史,历任湖广、北平左参议。建文年间,被任命为工部尚书,在河南督率军队。皇上即位后,责问郑赐,他回答说:“也只是尽臣子的职责罢了。”皇上释放了他,改任刑部尚书。他为人温和厚道、平易正直,但同僚多次诋毁他,他更加疑惧,以至于生病也不敢休假。皇上怜悯他,下诏祭祀。洪熙初年,追赠为太子少师,谥号文安。
壬寅,镇守贵州镇远侯顾成剿横州叛蛮。
壬寅日,镇守贵州的镇远侯顾成剿灭了横州的叛乱蛮族。
甲辰,右副都御史刘观为礼部尚书,龙江左卫经历王恕为北京监察御史。
甲辰日,右副都御史刘观被任命为礼部尚书,龙江左卫经历王恕被任命为北京监察御史。
七月丁未朔,楚世子孟烷来朝。
七月丁未朔日,楚王世子朱孟烷前来朝见。
于阗满刺加入贡。
癸丑日,设建州右卫。女直野人。
遣内官把泰李达等谕八答黑商葛忒即哈实哈儿等开道通旅。
戊午日,免直隶松江等府被水灾田租。
戊申,夜,金星犯天罇西星。
戊申日,夜晚,金星侵犯了天罇星的西星。
己酉,夜,大星出天津,西北行,至女床。
己酉日,夜晚,一颗大星从天津星出现,向西北方向运行,到达女床星。
辛亥,始吉服御奉天门。
辛亥日,开始穿着吉服驾临奉天门。
鲁王肇辉之国兖州。
乙丑日,设阿者卫。女直野人。
夜,火星入太微垣右掖门。
丙寅日,设古鲁卫。女直野人。
癸丑,叙平南功,新城侯张辅进封英国公,西平侯沐晟进封黔国公,各世禄三千石,丰城侯李彬云阳伯陈旭各增禄五百石,清远伯王友进侯世袭,都督佥事柳升封安远伯,故都督佥事高士文赠建平伯,皆世袭,都督佥事朱荣进右都督,余升赏有差。
癸丑日,评定平定南方的功劳,新城侯张辅进封为英国公,西平侯沐晟进封为黔国公,各自世代享有三千石的俸禄;丰城侯李彬、云阳伯陈旭各自增加五百石的俸禄;清远伯王友进封为侯爵并世代承袭;都督佥事柳升被封为安远伯;已故的都督佥事高士文被追赠为建平伯,都世代承袭;都督佥事朱荣晋升为右都督,其余人员按等级升迁和赏赐。
夜,大星出天桴,行入天纪,犯西稍星。
辛未日,除扬州府海门县被水田租。
甲寅,赐兵部尚书刘儁吏部左侍郎陈洽工部主事黎添禄等金币有差。
甲寅日,赏赐兵部尚书刘儁、吏部左侍郎陈洽、工部主事黎添禄等人金币等物品,按等级有所差别。
乙卯,罕宾袭木邦军民宣慰使。罕的法子。
乙卯日,罕宾袭击了木邦军民宣慰使司。他是罕的法子。
丙辰,设里麻长官司,隶云南都司。
丙辰日,设置了里麻长官司,隶属于云南都指挥使司。
夜,火星犯太微垣右执法。
癸未日,设兀也吾卫。女直野人。
己未,山西都指挥同知鲁麟从征交趾,有功,赏之,仍罪谪南丹。
己未日,山西都指挥同知鲁麟随从征讨交趾,立有战功,朝廷赏赐了他,但仍因罪被贬谪到南丹。
辛酉,思明府大雨水,坏城舍人畜。
辛酉日,思明府发生大雨和水灾,冲毁了城郭、房屋、人畜。
癸亥,国子司业赵季通改北京。
癸亥日,国子监司业赵季通被调任到北京。
甲子,黔国公沐晟仍镇云南。
甲子日,黔国公沐晟仍然镇守云南。
福建行都指挥佥事刘达受赇,贷死,徼海捕倭,御史殷昶又受达赇,戍卢龙卫。
福建行都指挥佥事刘达接受贿赂,被免除死罪,流放到沿海追捕倭寇,御史殷昶又接受了刘达的贿赂,被发配戍守卢龙卫。
丙寅,浙江布政司右参政张春为户部右侍郎。
丙寅日,浙江布政使司右参政张春被任命为户部右侍郎。
庚午,诸司庶务奉皇太子处分,称令旨。
庚午日,各衙门的事务都交给皇太子处理,发布的命令称为“令旨”。
夜,大星出天苑,行入近浊,三小星随之。
甲辰日,上谓侍臣曰:朕居藩邸时,出入塞上,洞见人情,故凡所施为,皆适其中。尔等亦当体此心,始不负所托。
壬申,赐故朝鲜国王李旦谥康献,礼部郎中林观往祭。
壬申日,赐予已故朝鲜国王李旦谥号“康献”,派礼部郎中林观前往祭祀。
谈迁曰:李旦黎季牦之篡弒,一也,在旦则谥,在季牦则讨,衮钺稍失其平矣。虽徇其子芳远之请,然义无二命,遣祭可也,易名之典,少需之以俟论定。
谈迁说:李旦和黎季牦的篡位弑君行为是一样的,但李旦得到了谥号,黎季牦却遭到讨伐,这褒贬的尺度稍微失去了公平。虽然这是顺从了李旦儿子李芳远的请求,但道义上不应有双重标准,派人祭祀是可以的,但赐予谥号这样的典礼,应该稍等一段时间,等到论定之后再决定。
癸酉,翰林学士王景卒。景字景彰,松阳人,洪武初,历□□教谕,守□州,进山西右参政,谪云南,建文中,改□□知县,修实录,忧去,起翰林侍讲,从上,进学士。博学善文翰,然不谨细故,与时多忤云。
癸酉日,翰林学士王景去世。王景字景彰,是松阳人,洪武初年,历任□□教谕,担任□州知州,升任山西右参政,被贬到云南,建文年间,改任□□知县,参与修撰实录,因服丧离职,后起用为翰林侍讲,跟随皇上,升任学士。他博学多才,擅长文章书法,但不拘小节,与当时的人多有不合。
是月,玉山永丰二县疫。
甲寅日,设兀的罕千户所。女直野人。
八月丙子朔,定明年巡狩北京,议区画。
八月初一丙子日,确定明年巡狩北京的事宜,商议规划安排。
遣谕大古刺宣慰使泼的那浪。时□科给事中周让等使还,言泼的那浪攻夺底板孟伦八家塔三长官司,宜讨,故敕谕之。
派遣使者告谕大古刺宣慰使泼的那浪。当时□科给事中周让等人出使回来,说泼的那浪攻占抢夺了底板、孟伦、八家塔三个长官司,应当加以讨伐,因此发布敕令告谕他。
丁丑,周王橚进野蚕茧。
丁丑日,周王朱橚进献野蚕茧。
戊寅,歙县知县石启宗卒。启宗乐平人,由荐辟,廉谨平易,门无私请,尤善决讼,禳旱祛蝗,人甚德之。
戊寅日,歙县知县石启宗去世。石启宗是乐平人,通过推荐征辟入仕,他廉洁谨慎,平易近人,家中没有私人请托,尤其善于判决诉讼,能禳除旱灾、驱除蝗虫,百姓非常感激他。
己卯,浚浙江平阳县支河。
己卯日,疏浚浙江平阳县的支流河道。
辛巳,设北京会同馆。
辛巳日,设立北京的会同馆。
壬午,各屯田务从轻例。
壬午日,各屯田事务按照从轻的条例执行。
癸未,翰林修撰李贯检讨王洪主试应天。
癸未日,翰林修撰李贯、检讨王洪主持应天府的乡试。
乙酉,交趾贼简定邓悉等作乱。定故仕陈氏,降我,例赴京,遂同陈希葛逃去,说邓悉等起化州,推定,聚万众,益南合慈威蛮,下大堂应平石宣等,遂称大越上皇,改元兴庆,希葛为太保郡公,官军不能制,诏发云贵川兵四万,拜黔国公沐晟征夷将军征之,兵部尚书刘儁仍赞军事。
乙酉日,交趾的贼寇简定、邓悉等人作乱。简定原本在陈氏政权中任职,投降我方后,按规定应前往京城,却与陈希葛一同逃走,劝说邓悉等人在化州起事,推举简定为首领,聚集了上万人,向南联合慈威的蛮族,攻下大堂、应平、石宣等地,于是自称大越上皇,改年号为兴庆,封陈希葛为太保郡公。官军无法控制局面,皇帝下诏征发云南、贵州、四川的兵力四万人,任命黔国公沐晟为征夷将军前去征讨,兵部尚书刘儁仍然参与军事谋划。
丙戌,诏明年北巡。
丙戌日,下诏明年将向北巡行。
丁亥,唐王桱之国南阳,郢王楝之国安陆,伊王㰘之国洛阳。
丁亥日,唐王朱桱前往封地南阳,郢王朱楝前往封地安陆,伊王朱㰘前往封地洛阳。
庚寅,武安县雹。
庚寅日,免江西吉安等府被水田租。
壬辰,中官张原使暹罗。先是暹罗人孛黑随贡使失风,流安南之乂安,被留,沐晟访而归之。
壬辰日,宦官张原出使暹罗。此前暹罗人孛黑跟随进贡使团遭遇风暴,漂流到安南的乂安,被扣留,沐晟查访后将他送回。
夜,大星光青白,出阁道,行入紫微西蕃内,三小星随之。
乙未日,设亦儿察河卫。女直野人。
癸巳,召户部尚书夏原吉还。
癸巳日,召见户部尚书夏原吉回朝。
甲午,敕谕交趾叛人简定等。
甲午日,下达敕令晓谕交趾叛军首领简定等人。
乙未,浡泥国王麻那惹加那乃率妃及弟妹男女来朝,遣中官迎劳,上亲宴之奉天门,赐仪仗衣服。
乙未日,浡泥国王麻那惹加那乃率领王妃及弟妹、男女前来朝见,派遣中官迎接慰劳,皇上在奉天门亲自设宴款待,赐予仪仗和衣服。
丙申,增设甘肃苑马寺各监苑。
丙申日,增设甘肃苑马寺各监苑。
己亥,起复光禄寺卿张泌。
己亥日,起用复职的光禄寺卿张泌。
九月丙午朔。丁未,敕山东陕西辽东湖广河南山西各都司,简步骑扈从北巡。
九月初一丙午日。丁未日,敕令山东、陕西、辽东、湖广、河南、山西各都司,挑选步兵骑兵扈从北巡。
辍工作,期明年祇役。
壬子日,设兀者稳勉赤千户所。女直野人。
前礼部尚书兼左春坊大学士李至刚下狱,至是,释降仪制司郎中。
甲寅日,上御武英殿,览《存心录》,顾侍臣曰:朕观此书,于慎终追远之道,亦云备矣。
戊申,国子生赵献刘勤文献宣顺鲍在礼谢恭赵光伦滕宗智顾文远余信商忠徐期王信周荣郑道成均张敔刘弘道赵慎并为监察御史。
戊申日,国子生赵献、刘勤、文献、宣顺、鲍在礼、谢恭、赵光伦、滕宗智、顾文远、余信、商忠、徐期、王信、周荣、郑道成、均张敔、刘弘道、赵慎一同被任命为监察御史。
己酉,潞州庆成王府改沈王府。
己酉日,潞州庆成王府改为沈王府。
部院多淹狱致死,上恻然,责尚书吕震等,三日除大辟罪,余尽决遣。
部院中许多案件拖延导致囚犯死在狱中,皇上感到悲伤,责备尚书吕震等人,命令在三天内处理完死刑犯,其余囚犯全部判决发落。
庚戌,前江西布政司左参政刘辰为北京行部左侍郎。
庚戌日,前江西布政司左参政刘辰被任命为北京行部左侍郎。
甲寅,夜,大星出外屏,行入螣蛇旁。
甲寅日,夜晚,一颗大星出现在外屏星官,运行进入螣蛇星官旁边。
辛酉,榜葛刺国王霭牙思丁入贡。
辛酉日,榜葛刺国王霭牙思丁前来进贡。
壬戌,翰林修撰吴溥为国子司业。
壬戌日,翰林修撰吴溥被任命为国子司业。
泰兴县丞郝傅岩奉化教谕陈山兖州训导朱箎滕阳驿丞曾由正监生党忠为吏科给事中,怀宁教谕程昭安庆训导苏文进平峪典史李清监生宋载裴宣为户科给事中,岷州卫教授陈顺亲武义教谕吴道光西安府照磨朱芾监生胡涣王成美为礼科给事中,永宁县丞黄旺京山教谕丁铎泰兴训导陈道桓监生周镐萧鼎李颎为兵科给事中,户部司务谭福吴江主簿陈敏大竹教谕冉宁平山训导武烈监生刘诚任宪为刑科给事中,婺源教谕樊敬监生刘泉胡进张用中白永年为工科给事中。
泰兴县丞郝傅岩、奉化教谕陈山、兖州训导朱箎、滕阳驿丞曾由正、监生党忠被任命为吏科给事中;怀宁教谕程昭、安庆训导苏文进、平峪典史李清、监生宋载、裴宣被任命为户科给事中;岷州卫教授陈顺亲、武义教谕吴道光、西安府照磨朱芾、监生胡涣、王成美被任命为礼科给事中;永宁县丞黄旺、京山教谕丁铎、泰兴训导陈道桓、监生周镐、萧鼎、李颎被任命为兵科给事中;户部司务谭福、吴江主簿陈敏、大竹教谕冉宁、平山训导武烈、监生刘诚、任宪被任命为刑科给事中;婺源教谕樊敬、监生刘泉、胡进、张用中、白永年被任命为工科给事中。
癸亥,中书舍人芮善为司经局洗马。
癸亥日,中书舍人芮善被任命为司经局洗马。
乙丑,逮晋府纪善古绍先,以拒北巡诏不纳。盖迎诏具在祖训,纪善有不知耶?
乙丑日,逮捕了晋府纪善古绍先,因为他拒绝接受北巡的诏令而不接纳。迎接诏令的仪式都在祖训中有规定,纪善难道不知道吗?
建昌抚州邵武建宁延平连年大疫,东宫遣官视灾赈恤。
庚辰日,除江西建昌等县被水田租。
丙寅,夜,大星光青白,出羽林军,行至云中。
丙寅日,夜晚,一颗大星发出青白色的光芒,从羽林军星宿出现,运行到云中星宿附近。
丁卯,山东都指挥使吴庸为后军都督佥事。
丁卯日,山东都指挥使吴庸被任命为后军都督佥事。
己巳,夜,大星出六诸王,东北行至近浊。
己巳日,夜晚,一颗大星从六诸王星宿出现,向东北方向运行到接近浊星宿。
壬申,夜,大星出垒壁阵,东行至近浊。
壬申日,夜晚,一颗大星从垒壁阵星宿出现,向东运行到接近浊星宿。
癸酉,太监郑和复使古里满剌加苏门答剌阿鲁加异勒瓜哇暹罗占城柯枝阿拨把丹小阿兰南巫里甘巴里诸国,赐其王锦绮纱罗。
癸酉日,太监郑和再次出使古里、满剌加、苏门答剌、阿鲁、加异勒、爪哇、暹罗、占城、柯枝、阿拨把丹、小阿兰、南巫里、甘巴里等国家,赐予这些国家的国王锦绮、纱罗等丝织品。
夜,大星光烛地,出太微西垣,入游气。
丙申日,夜,土星犯积薪星。
甲戌,夜,大星赤光出参宿,行入四渎旁。
甲戌日,夜晚,一颗大星发出红色光芒,从参宿星宿出现,运行到四渎星宿旁边。