国榷卷十六第5页_1414年成祖永乐十二年甲午至十六年戊戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷十六 成祖永乐十二年甲午至十六年戊戌 · 第5页(共14页)

1414 年历史地图

加载 1414 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1414 年

原文 · 白话文对照

辛丑,复工部右侍郎许廓山东左参议魏瑛官,先罚北运。
辛丑日,恢复工部右侍郎许廓、山东左参议魏瑛的官职,他们先前被罚往北方运输。
壬寅,贵州左布政使蒋廷瓒等率宣慰郡县官民来朝,贡马百匹,黄蜡千斤,水银四百三十斤,朱砂三十五斤。
壬寅日,贵州左布政使蒋廷瓒等人率领宣慰司、郡县官员百姓来朝,进贡马一百匹,黄蜡一千斤,水银四百三十斤,朱砂三十五斤。
癸卯,试下第贡士,得朱瑛等二十四人,赐冠带,入太学。
癸卯日,考试落第的贡士,录取朱瑛等二十四人,赐予冠带,送入太学。
皇太子遣御史瘗畿内暴骸。
皇太子派遣御史掩埋京畿内的暴露尸骨。
丙午,广西都指挥同知葛森讨平武宣等县蛮寇。
丙午日,广西都指挥同知葛森讨伐平定武宣等县的蛮寇。
丁未,贵州左布政使蒋廷瓒言:“去年北征班师,诏至思南之婺川县大岩山,有声呼万岁者三。”礼部请贺,上以山谷空应,常也,不许。
丁未日,贵州左布政使蒋廷瓒上奏说:“去年北征班师,诏书传到思南府婺川县大岩山时,有三次高呼万岁的声音。”礼部请求庆贺,皇上认为山谷回音是常事,没有批准。
甲寅,撒马儿罕入贡。
甲寅日,撒马儿罕进贡。
丁巳,选翰林院庶吉士洪英王翱林文秸宋魁陈镛曾弘林通节胡㵾章文昭严珊金关王瑛郑珞袁璞周崇厚习侃郑雍言牟伦吕棠张益黄仲芳廖谟宋琰朱昶范琮黄瓛陈文璧高谷张坚沈旸,又译书王懋姚升胡清方勉林超曹义龚英时永彭麟应陈坤奇李芳叶颖王士章吴绍生丁毅石玉黎民张逊万完周贵连智王谕樊斅王麟戴觐许彬徐景安石庆郑猷李冠禄周安谢晖。
丁巳日,选拔翰林院庶吉士洪英、王翱、林文秸、宋魁、陈镛、曾弘、林通节、胡㵾、章文昭、严珊、金关、王瑛、郑珞、袁璞、周崇厚、习侃、郑雍言、牟伦、吕棠、张益、黄仲芳、廖谟、宋琰、朱昶、范琮、黄瓛、陈文璧、高谷、张坚、沈旸,又选拔译书王懋、姚升、胡清、方勉、林超、曹义、龚英、时永、彭麟应、陈坤奇、李芳、叶颖、王士章、吴绍生、丁毅、石玉、黎民、张逊、万完、周贵、连智、王谕、樊斅、王麟、戴觐、许彬、徐景安、石庆、郑猷、李冠禄、周安、谢晖。
琉球山南王世子他鲁每入贡,山南王汪应祖为兄达勃期所杀,国人诛之,推世子来请封。
琉球山南王世子他鲁每进贡,山南王汪应祖被其兄达勃期杀害,国人诛杀达勃期,推举世子前来请求册封。
戊午,瓜哇国王杨惟西沙入贡。都马板改名杨惟西沙。
戊午日,爪哇国王杨惟西沙进贡。都马板改名为杨惟西沙。
山东按察佥事晏璧坐事戍保安卫。
山东按察佥事晏璧因事被贬戍守保安卫。
罢海运,令浙西苏常松江岁漕入淮安仓,镇江庐凤淮阳入徐州仓,徐兖入济宁仓,令内河船于会通河,以三千艘支淮安,转至济宁,以二千艘支济宁,转至通州,其天津通州等卫,派官军于通州转至北京,又浙直湖广江西,除存留及饷南京外,坐拨二百五十万石,令民舟运赴北京通州河西务,盖军民半之。
停止海运,命令浙西的苏州、常州、松江每年漕运粮食入淮安仓,镇江、庐州、凤阳、淮安、扬州入徐州仓,徐州、兖州入济宁仓,命令内河船只在会通河,以三千艘船供应淮安,转运至济宁,以二千艘船供应济宁,转运至通州,其天津、通州等卫,派遣官军在通州转运至北京,又浙江、直隶、湖广、江西,除留存本地及供应南京外,拨付二百五十万石,命令民船运赴北京、通州、河西务,军民各承担一半。
丘濬曰:海运之法,自秦有之,而唐人亦转东吴稉稻以给幽燕,然以给边方之用而巳,用之以足国,则始于元焉。初,伯颜平宋,命张瑄等以宋图籍自崇明出海入京师,至元十九年,始建海运之策,命罗璧等造平底海船,运粮从海道抵直沽,是时犹有中滦之运,不专于海道也。二十八年,立都漕运万户府以督岁运,至大中,以江淮江浙财赋府,每岁所办粮充运,自此以至末年,专仰海运矣。海运之道,其初自平江刘家港入海,至海门县界开洋,月余始抵成山,计其水程,自上海至杨村凡万三千三百五十里,最后千户殷明略又开新道,从刘家港至崇明州三沙放洋,向东行入黑水大洋,取成山转西至刘家岛,又至登州沙门岛,于莱州大洋入界河。当舟行风信有时,自浙西至京师,不过旬日而已,说者谓其虽有风涛漂溺之虞,然观河漕之费,所得盖多,故终元之世,海运不废。今漕河通利,岁运充积,固无资于海运也,然善谋国者,恒于未事之先而为意外之虑,会通一河,辟则人身之咽喉也,一日食不下咽,立有死亡之祸,迂儒过为远虑,请寻元人海运之故道,别通海运一路,与河漕并行,江西湖广江东之粟,照旧河运,而以浙西东濒海,由海通运,使人习知海道,一旦漕渠少有滞塞,此不来而彼来,是亦思患豫防之先计也。
丘濬说:海运的方法,从秦朝就有,唐朝人也转运东吴的粳稻来供应幽燕,但只是用于边防之用,用来充足国家粮食,则始于元朝。起初,伯颜平定南宋,命令张瑄等人将宋朝的图籍从崇明出海运入京师,至元十九年,开始建立海运之策,命令罗璧等人建造平底海船,运粮从海道抵达直沽,这时还有中滦的运输,不专靠海道。二十八年,设立都漕运万户府来监督每年的运输,至大年间,以江淮、江浙财赋府每年所办的粮食充作运输,从此直到元末,专靠海运了。海运的路线,最初从平江刘家港入海,到海门县界开洋,约一个月才抵达成山,计算其水路,从上海到杨村共一万三千三百五十里,最后千户殷明略又开辟新道,从刘家港至崇明州三沙放洋,向东行入黑水大洋,取道成山转西至刘家岛,又至登州沙门岛,在莱州大洋入界河。当船行时,风信有时,从浙西到京师,不过十天而已,有人说它虽有风涛漂溺的忧虑,但看河漕的费用,所得更多,所以整个元朝,海运不废。现在漕河通利,每年运输充足,固然不依赖海运,但善于谋划国家的人,常在事情未发生前而为意外考虑,会通河,好比人的咽喉,一天吃不下饭,立刻有死亡之祸,迂腐的儒生过于远虑,请求寻找元人海运的旧道,另外开通一条海运路线,与河漕并行,江西、湖广、江东的粮食,照旧河运,而将浙西东沿海的粮食,由海道运输,使人熟悉海道,一旦漕渠稍有堵塞,这边不来而那边来,这也是思患预防的先计。
乙丑,故山东按察佥事杨绅戍边,至是起北京监察御史。
乙丑日,原山东按察佥事杨绅被贬戍边,至此被起用为北京监察御史。
四月戊辰朔,英国公张辅为征夷将军,充总兵官,镇交趾。
四月戊辰日初一,英国公张辅被任命为征夷将军,充任总兵官,镇守交趾。
壬申,设交趾葵州,隶演州府。茶笼王麻二州。隶乂安府。
壬申日,设置交趾的葵州,隶属演州府。设置茶笼、王麻二州,隶属乂安府。
甲戌,夜,大星光青白,出大角,流至云中。
甲戌日,夜晚,有大星发出青白色光,从大角星出现,流至云中。
丁丑,设府军前卫亲军指挥使司,上既选幼军随侍皇太孙,至是置官属。
丁丑日,设置府军前卫亲军指挥使司,皇上已选拔幼军随侍皇太孙,至此设置官属。
以真定永平沧州卢龙洊水,赈之。
用真定、永平、沧州、卢龙、洊水的粮食,赈济灾民。
甲申,兵部尚书兼詹事金忠卒于南京。忠字□□,鄞人,负气谊,善卜,随兄戍通州,靖难初,召见称旨,署纪善,后署长史,屡决筹策,上即位,拜工部右侍郎,赞守北京,亡何,召长兵部。虽卜起家,博览史籍,善谈论,初议建储,合上旨,知无不言,退未尝泄,时密令察事,多为解释,处君臣父子兄弟间,调护猜嫌,君子难之。归其丧,赐祭葬,复其家,洪熙初,赠少师,谥忠襄。
甲申日,兵部尚书兼詹事金忠在南京去世。金忠,字□□,鄞县人,重义气,善于占卜,随兄长戍守通州,靖难之初,被召见符合旨意,代理纪善,后代理长史,多次决策筹谋,皇上即位后,被任命为工部右侍郎,协助守北京,不久,被召入兵部。虽以占卜起家,但博览史籍,善于谈论,最初商议立储时,符合皇上旨意,知无不言,退朝后未曾泄露,时常奉命秘密察事,多为他人解释,在君臣父子兄弟之间,调护猜嫌,君子认为这很难。送归其丧,赐予祭葬,免除其家赋役,洪熙初年,追赠少师,谥号忠襄。
何乔远曰:金忠虽卜士,跻位文臣,功名已极,人固不可以无学,亦一时长者也。
何乔远说:金忠虽是占卜之士,却升任文臣,功名已极,人固然不可以没有学问,也是一时的长者。
丙戌,琉球中山王思绍山北王攀安知并入贡。
丙戌日,琉球中山王思绍、山北王攀安知一同进贡。
吏部左侍郎陈洽为兵部尚书,仍往交趾参赞军务。
吏部左侍郎陈洽升任兵部尚书,仍前往交趾参赞军务。
丁亥,占城入贡。
丁亥日,占城进贡。
中军都督同知曹得孙勇为金吾左卫指挥佥事。
中军都督同知曹得、孙勇被任命为金吾左卫指挥佥事。
庚寅,定交趾召商金银钱中盐。
庚寅日,确定交趾招募商人用金银钱币中纳盐引。
辛卯,赈桐庐西安谷万三千四百石有奇。
辛卯日,赈济桐庐、西安谷一万三千四百余石。
栾城教谕郭履,以诸生无登科者戍云南,子贡士鲁乞代役,上悯之,复履教谕。
栾城教谕郭履,因学生无人考中科举而被贬戍云南,其子贡士鲁请求代父服役,皇上怜悯,恢复郭履的教谕官职。
甲午,贷嵩县贫民粟。
甲午日,借贷给嵩县贫民粮食。
丙申,撒马儿罕贡马。
丙申日,撒马儿罕进贡马匹。
五月丁酉朔,日食。
五月丁酉朔日,发生日食。
辛丑,午节,上御东苑,观击球射柳,赐文武群臣钞有差,文臣以诗进,加赐酒席。
辛丑日,端午节,皇帝驾临东苑,观看击球和射柳活动,赏赐文武群臣不同数量的纸钞,文臣进献诗歌,额外赏赐酒席。
己酉,行人陈季芳等往封琉球山南王他鲁每。汪应祖世子。
己酉日,行人陈季芳等人奉命前往册封琉球山南王他鲁每,他是汪应祖的世子。
镇守滁州都指挥同知刘鉴为前军都督佥事。
镇守滁州的都指挥同知刘鉴被任命为前军都督佥事。
筑开平沿边斥堠,山海五所军戍之。
修筑开平沿边的瞭望哨所,由山海五所的军队驻守。
辛亥,许临洮巩昌税粮转资肃州。
辛亥日,允许临洮、巩昌的税粮转运到肃州作为资助。
壬子,夜月食。
壬子日,夜间发生月食。
丙辰,设上邛部卫,头目掌巴伯为指挥使。
丙辰日,设立上邛部卫,头目掌巴伯被任命为指挥使。
丁巳,敕汉王高煦出居青州。
丁巳日,敕令汉王朱高煦出京居住到青州。
戊午,裁河东陕西盐运司之河东分司。
戊午日,裁撤河东陕西盐运司下属的河东分司。
辛酉,运平凉庆阳粟五十万石于宁夏甘肃,备饷。
辛酉日,从平凉、庆阳运送五十万石粮食到宁夏、甘肃,作为军饷储备。
壬戌,顺天府丞甄仪为府尹。
壬戌日,顺天府丞甄仪被任命为府尹。
甲子,进士李九畴赵贵和张诚为监察御史。
甲子日,进士李九畴、赵贵和、张诚被任命为监察御史。
乙丑,开清江浦河道。初,漕舟自淮安陆挽渡淮以达清河,平江伯陈瑄以父老言:“淮安西管湖仅二十里,直清河。”遂凿引以入淮。
乙丑日,开通清江浦河道。起初,漕运船只从淮安陆路拖运过淮河到达清河,平江伯陈瑄根据父老的建议说:“淮安西边的管湖只有二十里,直通清河。”于是开凿引水进入淮河。
倭入金山卫,指挥同知侯端出东门入城,巷战歼之。
倭寇侵入金山卫,指挥同知侯端从东门进城,在巷战中歼灭他们。
六月丙寅朔,夜,大星出太微西,垣行至近浊。
六月丙寅朔日,夜间,一颗大星从太微垣西侧出现,运行到接近地平线处。
戊辰,刑部尚书刘观改都察院左都御史。
戊辰日,刑部尚书刘观改任都察院左都御史。
丙子,夜,月犯心宿前星。
丙子日,夜间,月亮侵犯心宿前星。
戊寅,顺阳王有烜薨,谥怀庄。
戊寅日,顺阳王朱有烜去世,谥号怀庄。
庚辰,户科给事中胡安有罪,戍边。
庚辰日,户科给事中胡安有罪,被发配戍守边疆。
甲申,除山西辽州水灾田租三十余顷。
甲申日,免除山西辽州水灾地区的田租三十余顷。
己丑,复中军都督郭义官。
己丑日,恢复中军都督郭义的官职。
辛卯,设董卜韩胡宣慰使司,头目喃葛为宣慰使,给银印。
辛卯日,设立董卜韩胡宣慰使司,头目喃葛被任命为宣慰使,赐予银印。
壬辰,楚府教授乌浚为礼科给事中,擢陈羽刑科给事中。
壬辰日,楚府教授乌浚被任命为礼科给事中,提拔陈羽为刑科给事中。
是月,北京河南山东大雨水,临清尤甚,命赈之。
这个月,北京、河南、山东地区大雨成灾,临清尤其严重,下令赈济灾民。
七月丙午朔。丁酉,谕行在左副都御史李庆曰:“滦州知州何敬,代州同知安损,武清知县李潜,皆残吏,已置法,备录所犯榜天下,以警民牧。”
七月丙午朔日。丁酉日,谕令行在左副都御史李庆说:“滦州知州何敬、代州同知安损、武清知县李潜,都是残暴的官吏,已被依法处置,详细记录他们的罪行并公告天下,以警示地方官员。”
癸卯,太监郑和还自西洋。
癸卯日,太监郑和从西洋返回。