国榷卷十七第11页_1419年成祖永乐十七年己亥至二十二年甲辰八月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷十七 成祖永乐十七年己亥至二十二年甲辰八月 · 第11页(共13页)
1419 年历史地图
加载 1419 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙亥,次沙城,召见晋庶人济熺,封其子美圭平阳王。初,济熺嗣王,其弟济熿戾,怨恭王勿之爱,而济熺不为之解也。故数使人诬其不轨,竟与世子美圭坐废,守恭王园,封济熿晋王。遂鸩嫡母,逼蒸恭王侍儿,裁绝济熺饮食,囚困十年。故府中媪不能平,诉于上,以故承奉左征为证,征盖济熿所诬佐逆者久系京狱,上出征问之,得其状,即使征召济熺,征驰入空室中,解其纠缠,相持哭,时府中谓征死久,及至,皆大惊。济熺入见,惫甚,上悯之,封美圭,俾奉济熺居平阳。
乙亥日,驻扎在沙城,召见晋庶人济熺,封他的儿子美圭为平阳王。起初,济熺继承王位,他的弟弟济熿暴戾,怨恨恭王不喜爱他,而济熺不为他开解。所以多次派人诬告济熺图谋不轨,最终济熺和世子美圭被废黜,看守恭王的陵园,封济熿为晋王。济熿于是毒死嫡母,逼迫奸污恭王的侍妾,断绝济熺的饮食,囚禁困顿了他十年。府中的老妇人不平,向皇上申诉,以承奉左征为证,左征是被济熿诬陷参与谋逆而长期关押在京城监狱的人,皇上出征时询问他,得知实情,立即派左征去召济熺,左征骑马进入空屋中,解开捆绑济熺的绳索,相拥而泣,当时府中人都以为左征已死,等他到来,都大为惊讶。济熺入见皇上,疲惫不堪,皇上怜悯他,封美圭为平阳王,让他侍奉济熺居住在平阳。
丁丑,皇太子蠲两京山东郡县被灾田租。
丁丑日,皇太子免除两京及山东各郡县受灾地区的田租。
是月,琼州暴风雨,潮决,坏田庐人畜。
这个月,琼州发生暴风雨,海潮决堤,毁坏农田、房屋和人畜。
九月己卯朔。壬午,皇太子开四川南部县井盐。
九月初一己卯日。壬午日,皇太子在四川南部县开发井盐。
戊子,次西阳河,抵于阴山之脊,皇太子赵王及诸大臣遣人奉表贺寿,却不受。
戊子日,驻扎在西阳河,抵达阴山山脊,皇太子、赵王及各位大臣派人进献表章祝贺寿辰,但推辞不接受。
癸巳,虏伪知院阿失帖木儿古纳召等率其妻子来降,备言阿鲁台今夏为瓦剌顺宁王脱欢所败,其部落溃散无所属,若闻天兵再出,必远遁,不复南矣。命各授正千户。
癸巳日,敌方的伪知院阿失帖木儿古纳召等人率领妻子儿女前来投降,详细报告说阿鲁台今年夏天被瓦剌顺宁王脱欢击败,其部落溃散无所归属,如果听说天朝军队再次出征,必定远逃,不再南下。命令分别授予他们正千户官职。
甲午,谕诸将曰:“虽虏遁,当谨备,分令巡视缘边,修筑关隘防守之。”
甲午日,告谕各位将领说:“虽然敌人逃走了,但应当谨慎防备,分别命令巡视边境,修筑关隘进行防守。”
宥广西融县降盗梁罗八为民。初倡乱,镇远侯顾兴祖等下之。
宽恕广西融县投降的盗贼梁罗八,让他成为平民。起初他作乱,被镇远侯顾兴祖等人平定。
戊戌,西洋古里忽鲁谟斯锡兰山阿丹祖法儿剌撒不剌哇木骨都束柯枝加异勒溜山喃渤利苏门答剌阿鲁满剌加等十六国入贡,使者千二百人,敕皇太子宴劳厚赐。
戊戌日,西洋的古里、忽鲁谟斯、锡兰山、阿丹、祖法儿、剌撒、不剌哇、木骨都束、柯枝、加异勒、溜山、喃渤利、苏门答剌、阿鲁、满剌加等十六国前来进贡,使者有一千二百人,敕令皇太子设宴慰劳并厚加赏赐。
庚子,夜,有星大如月,青白光烛地,自垒壁阵行至羽林军。
庚子日,夜晚,有颗星像月亮一样大,发出青白色光芒照亮地面,从垒壁阵运行到羽林军星宿。
辛丑,命恭顺伯吴克忠安顺伯薛贵都督吴成等先引三千骑侦虏。
辛丑日,命令恭顺伯吴克忠、安顺伯薛贵、都督吴成等人先率领三千骑兵侦察敌情。
十月戊申朔。己酉,平江伯陈瑄请漕粮分三运,两赴京仓,一贮通州,皇太子从之。
十月初一戊申日。己酉日,平江伯陈瑄请求将漕粮分三次运输,两次运往京仓,一次储存在通州,皇太子听从了他的建议。
甲寅,次上庄堡,前锋宁阳侯陈懋等追虏至宿嵬山口,遇鞑靼王子也先土干率妻子部属来归,遣人驰奏,敕善视之,与偕来。也先土干在胡中以黠桀自豪,胡人悉畏下之。
甲寅日,驻扎在上庄堡,前锋宁阳侯陈懋等人追击敌人到宿嵬山口,遇到鞑靼王子也先土干率领妻子儿女和部属前来归顺,派人快马奏报,敕令善待他们,并带他们一同前来。也先土干在胡人中以狡猾强悍著称,胡人都畏惧并服从他。
甲子,次天城,将士猎东南山麓,上临观之。
甲子日,驻扎在天城,将士们在东南山麓打猎,皇上亲临观看。
丙寅,复观猎,时风日暄霁,将士健捷,上喜。
丙寅日,再次观看打猎,当时风和日丽,天气晴朗,将士们矫健敏捷,皇上很高兴。
己巳,宁阳侯陈懋以也先土干及其部属入见,上大喜,召之前,与语,叩头呼万岁,命悉赐酒馔,封也先土干忠勇王,赐姓名金忠,其甥把台罕授都督,所以宴赐甚厚。
己巳日,宁阳侯陈懋带领也先土干及其部属入朝觐见,皇上非常高兴,召他们上前交谈,他们叩头高呼万岁,命令全部赐给酒食,封也先土干为忠勇王,赐姓名金忠,他的外甥把台罕被授予都督,赏赐的宴席非常丰厚。
庚午,书谕皇太子,以也先土干来降,诏班师,颁中外。
庚午日,写信告谕皇太子,因为也先土干前来投降,下诏班师回朝,并颁布中外。
甲戌,次万全,皇太子遣定国公徐景昌表贺。
甲戌日,驻扎在万全,皇太子派定国公徐景昌上表祝贺。
十一月甲寅朔,次怀来。
十一月初一甲寅日,驻扎在怀来。
辛巳,入居庸关,上衮衣乘玉花龙马,臣民夷使骈阗迎驾,欢呼万岁。次龙虎台,大赐宴。
辛巳日,进入居庸关,皇上穿着礼服骑着玉花龙马,臣民和外国使者拥挤着迎接圣驾,欢呼万岁。驻扎在龙虎台,大设宴席。
甲申,至京师,陈卤簿,上乘御辇入,谒告郊庙社稷,出御奉天门朝诸臣。时诸番贡使咸集阙下,文武群臣上表贺,上谕无怠无荒四夷来王之意。
甲申日,到达京师,陈列仪仗,皇上乘坐御辇入城,祭告天地、宗庙、社稷,然后出御奉天门接见群臣。当时各番邦进贡使者都聚集在宫阙下,文武群臣上表祝贺,皇上告谕不要懈怠、不要荒废政务,使四方夷狄前来归顺的道理。
乙酉,召忠勇王部下皆授官,都指挥七人,指挥三十一人,千户十八人,镇抚百人。
乙酉日,召见忠勇王的部下,全部授予官职,包括都指挥七人,指挥三十一人,千户十八人,镇抚百人。
丙戌,赐忠勇王诰券。
丙戌日,赐给忠勇王诰命和铁券。
丁亥,皇太子闻内臣黄俨江保之谮,赖上不听,以语左春坊大学士杨士奇于文华殿,士奇曰:“殿下益宜自尽。”皇太子善之。
丁亥日,皇太子听说内臣黄俨、江保进谗言,幸亏皇上没有听信,在文华殿对左春坊大学士杨士奇说起此事,杨士奇说:“殿下更应该尽到自己的本分。”皇太子认为他说得对。
戊子,至日,受朝贺,大宴。
戊子日,冬至日,接受朝贺,大设宴席。
给平阳王美圭禄二千石。
赐给平阳王美圭禄米二千石。
壬辰,夜,月食,大星光青白,起参宿,行至天苑。
壬辰日,夜晚,发生月食,一颗大星发出青白色光芒,从参宿星宿出现,运行到天苑星宿。
十二月戊戌朔。己酉,浙江按察佥事蔡楫卒。楫沛人,举孝廉,令嘉兴,即出滞囚二百余人,劝富民完积负四十八万石有奇,厅设善恶二牌纪民行,亡赖愧悔,擢御史,采木江西,屡奏民瘼,迁浙臬,宽猛适剂,人多思之。
十二月初一戊戌日。己酉日,浙江按察佥事蔡楫去世。蔡楫是沛县人,被举荐为孝廉,担任嘉兴县令,立即释放了二百多名积压的囚犯,劝告富裕的百姓补缴了四十八万多石的积欠赋税,在厅堂设置善恶两块牌子记录百姓的行为,无赖之徒感到羞愧悔改,后被提升为御史,在江西采办木材时,多次上奏百姓疾苦,调任浙江按察使,宽严适度,人们都很怀念他。
辛酉,夜,大星光青白,起翼宿,行至近浊。
辛酉日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从翼宿星宿出现,运行到接近浊星。
丁卯,朝鲜国王李祹遵敕贡马万匹,赐千金,锦绮罗各三百,彩绢四百。
丁卯日,朝鲜国王李祹遵奉敕令进贡一万匹马,赐给千金,锦绮罗各三百匹,彩绢四百匹。
庚午,夜,大星青白光烛地,起张宿,行至近浊。
庚午日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒照亮地面,从张宿星宿出现,运行到接近浊星。
乙亥,归交趾遗骸于故乡,有司任其费。
乙亥日,将交趾阵亡将士的遗骸送回故乡,由官府承担费用。
是岁,交趾上供绢七千一百四十七匹,漆三千斤,苏木五千斤,翠羽三千个,扇万柄。其贡自十四年始,岁有增损,而是岁独赢。
这一年,交趾上供绢七千一百四十七匹,漆三千斤,苏木五千斤,翠羽三千个,扇子一万柄。这些贡品从永乐十四年开始进贡,每年数量有增减,而这一年特别多。
甲辰,永乐二十二年。
甲辰年,永乐二十二年。
正月甲寅朔,上御奉天门受朝贺,觐官二千四百七十二人。
正月初一甲寅日,皇上在奉天门接受朝贺,觐见的官员有二千四百七十二人。
壬午,广西右布政使周干等旷官被劾,下锦衣狱,寻输作赎罪。
壬午日,广西右布政使周干等人因旷废职守被弹劾,关入锦衣卫监狱,不久罚做苦役赎罪。
甲申,大同开平并报阿鲁台所部侵掠。初,忠勇王金忠数请击胡自效,上曰:“事须有名,汉文帝言汉过不先,其需之。”至是召公侯大臣熟计征虏,皆赞决,上可之。
甲申日,大同和开平同时报告阿鲁台的部属侵扰掠夺。起初,忠勇王金忠多次请求攻击胡人效力,皇上说:“事情必须有名分,汉文帝说汉朝不先挑起事端,暂且等待。”到这时召集公侯大臣仔细商议征讨胡人,大家都赞成决断,皇上同意了。
丙戌,敕山东山西河南陕西辽东各都司选步骑,期三月赴宣府,陕西行都司西宁巩昌洮岷河州等卫各军三月赴北京。
丙戌日,敕令山东、山西、河南、陕西、辽东各都司挑选步兵和骑兵,限期三月到宣府集结,陕西行都司的西宁、巩昌、洮岷、河州等卫的军队三月到北京集结。
戊子,上南郊。
戊子日,皇上在南郊举行祭祀。
辛卯,赐文武百官及京民四夷人等元宵节钞。
辛卯日,赐给文武百官以及京城百姓和四方夷人元宵节的赏钱。
戊戌,榜葛剌国僧入贡。
戊戌日,榜葛剌国的僧人前来进贡。
己亥,夜,大星赤光烛地,起左摄提,行至梗河。
己亥日,夜晚,一颗大星发出红色光芒照亮地面,从左摄提星宿出现,运行到梗河星宿。
壬寅,定从征官军赏格。
壬寅日,确定随征军官的赏赐标准。
甲辰,旧港故宣慰使施进卿子济孙遣使丘彦成请嗣秩,且旧印毁于火,命太监郑和往给之。
甲辰日,旧港已故宣慰使施进卿的儿子施济孙派使者丘彦成请求继承官职,并且说旧印被火烧毁,命令太监郑和前往颁发新印。
二月丁未朔,阳武侯薛禄平长兴盗吴贵归等,俱伏诛。初贼聚千余人,拒命杀官吏,故遣禄以三千人往。
二月初一丁未日,阳武侯薛禄平定长兴的盗贼吴贵归等人,全部被处死。起初贼人聚集一千多人,抗拒命令杀死官吏,所以派薛禄率领三千人前往。
交趾参将荣昌伯陈智遣交州右卫指挥佥事陈麟擒陆那县盗丁仕瑜。
交趾参将荣昌伯陈智派交州右卫指挥佥事陈麟擒获陆那县的盗贼丁仕瑜。
壬子,翰林院侍读学士曾棨侍讲余鼎主礼闱。
壬子日,翰林院侍读学士曾棨和侍讲余鼎主持礼部会试。
瓦剌贤义王太平安乐王把秃孛罗顺宁王脱欢入贡马。
瓦剌的贤义王太平安乐王把秃孛罗顺宁王脱欢进贡马匹。
戊午,琉球国中山王思绍卒,遣祭。
戊午日,琉球国中山王思绍去世,派人前往祭奠。
壬戌,暹罗入贡。
壬戌日,暹罗前来进贡。
丁卯,监察御史刘琏为山东布政司右参政,工部郎中江渊为广东布政司右参议,扬州知府陈琏为四川按察使。
丁卯日,监察御史刘琏担任山东布政司右参政,工部郎中江渊担任广东布政司右参议,扬州知府陈琏担任四川按察使。
应城伯孙英卒。英嗣爵踰年,妻李氏自经殉之,追封夫人。
应城伯孙英去世。孙英继承爵位一年多,妻子李氏上吊殉情,追封为夫人。
戊辰,楚王桢薨。桢母充妃胡氏,生时,高帝破汉武昌报至,问群臣:“武昌古何地也。”对曰:“楚。”帝曰:“子长予楚。”及分封王齐,铸齐宝,三铸三亏,乃记楚事改封焉。赐王经史,王录御注洪范及大宝箴于座右,屡命征散毛大庸铜鼓五开诸洞蛮,又征云南西番及全州桂阳泸溪黔阳古州等寇,俱有功。王不亲莅军,措粮糗无方,高帝心谓王不武也。居国乐善奉法,无有踰越。上即位,召为宗正,八年入朝,上美王贤,亦与其官能辅导,褒赐之。疾笃,勉世子孟烷以忠孝,年六十,谥曰昭。
戊辰日,楚王朱桢去世。朱桢的母亲是充妃胡氏,他出生时,高帝(朱元璋)攻破武昌的捷报传来,问群臣:“武昌在古代是什么地方?”群臣回答:“是楚地。”高帝说:“儿子长大后,就封他到楚地。”等到分封诸王时,朱桢原被封为齐王,铸造齐王印玺,三次铸造都有缺损,于是想起楚地之事,改封他为楚王。赐给他经书史籍,朱桢将御注《洪范》及《大宝箴》抄录在座位右侧,多次奉命征讨散毛、大庸、铜鼓、五开等地的洞蛮,又征讨云南西番及全州、桂阳、泸溪、黔阳、古州等地的贼寇,都立有战功。朱桢不亲自统率军队,筹措粮草也无方略,高帝心中认为他不善武事。他在封国中乐于行善、遵守法度,没有越轨行为。皇上(明成祖)即位后,召他担任宗正,永乐八年入朝,皇上称赞朱桢贤德,也认为他的属官能辅佐他,给予褒奖赏赐。他病重时,勉励世子孟烷要尽忠尽孝,享年六十岁,谥号为“昭”。
三月丁卯朔,策贡士叶恩等百五十人于奉天门,赐邢宽梁禋孙曰恭等进士及第出身有差。
三月初一丁卯日,在奉天门策试贡士叶恩等一百五十人,赐邢宽、梁禋、孙曰恭等进士及第出身各有不同。
戊寅,大阅,命安远侯柳升领中军,遂安伯陈英辅之,英国公张辅领左掖,成国公朱勇副之,成山侯王通领右掖,兴安伯徐亨副之,武安侯郑亨领左哨,保定侯孟瑛副之,阳武侯薛禄领右哨,新宁伯谭忠副之,宁阳侯陈懋忠勇王金忠率壮士为前锋,安顺伯薛贵恭顺伯吴克忠都督李谦等各领兵从,上谕曰:“阿鲁台始以穷蹙来归,朕抚甚厚,违天负恩不一,朕再出师捣其穴,命如丝发,若从将士计,岂能复生,驱而逐之,冀能改也,豺狼兽心,终焉不变,朕非黩武,必拯边民。”
戊寅日,举行大阅兵,命安远侯柳升统领中军,遂安伯陈英辅佐他;英国公张辅统领左掖,成国公朱勇为副将;成山侯王通统领右掖,兴安伯徐亨为副将;武安侯郑亨统领左哨,保定侯孟瑛为副将;阳武侯薛禄统领右哨,新宁伯谭忠为副将;宁阳侯陈懋、忠勇王金忠率领壮士为前锋,安顺伯薛贵、恭顺伯吴克忠、都督李谦等各自领兵跟随。皇上告谕说:“阿鲁台起初因走投无路来归附,朕抚恤他很优厚,他却违背天恩不止一次,朕两次出兵捣毁他的巢穴,他的性命如同发丝,若依从将士的计策,怎能让他再活?驱赶他,希望他能改过,但豺狼之心,终究不变。朕并非好战,必定要拯救边民。”
丙申,设底兀剌宣慰使司。先是大古刺宣慰使泼的那浪据其地,故底元刺土官之孙纳兰诣阙自陈,诏复之,给印符。
丙申日,设立底兀剌宣慰使司。此前大古剌宣慰使泼的那浪占据其地,所以底兀剌土官之孙纳兰到朝廷自陈,诏令恢复其地,赐给印符。
丁酉,满剌加国王西哩麻哈者率其妃及头目来朝。
丁酉日,满剌加国王西哩麻哈者率领其妃及头目前来朝见。
庚子,选庶吉士徐贤何忠薛理李芳蔡英葛陵,仍隶翰林院译书。
庚子日,选拔庶吉士徐贤、何忠、薛理、李芳、蔡英、葛陵,仍隶属翰林院翻译书籍。
甲辰,南京重建天禧寺成,赐名大报恩寺,为高皇帝后荐福,上自勒碑。
甲辰日,南京重建的天禧寺完工,赐名大报恩寺,为高皇帝及皇后祈福,皇上亲自刻碑。
四月丙午朔。丁未,赠靖难时战没武臣。
四月初一丙午日。丁未日,追赠靖难时战死的武臣。