国榷卷三十一第9页_1453年代宗景泰四年癸酉至八年丁丑正月 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷三十一 代宗景泰四年癸酉至八年丁丑正月 · 第9页(共13页)

1453 年历史地图

加载 1453 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1453 年

原文 · 白话文对照

前南京右副都御史朱与言卒。与言万安人,永乐辛丑进士,刚方廉慎,不事苛察,得大臣体。
前南京右副都御史朱与言去世。朱与言是万安人,永乐辛丑年进士,刚正廉洁谨慎,不苛求细察,具备大臣的风范。
戊戌,夜,大星青白光烛地,自六甲流华盖。
戊戌日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒照亮地面,从六甲星区流向华盖星区。
庚子,晓刻,木星犯六诸王星。
庚子日,拂晓时分,木星侵犯六诸王星。
癸卯,刑部广东司狱逸。
癸卯日,刑部广东司的监狱发生囚犯逃跑事件。
闰六月已酉朔,设四川灌县守御千户所,以防董卜韩胡也。
闰六月己酉朔日,设立四川灌县守御千户所,以防备董卜韩胡。
辛亥,易午门朝钟。
辛亥日,更换午门的朝钟。
福建按察使杨珏降黄州知府,巡按福建监察御史练纲降邠州判官,珏舆不纲避,纲憾之,互诋讦,并谪。纲喜攻人阴罪人,畏其口。
福建按察使杨珏被降职为黄州知府,巡按福建监察御史练纲被降职为邠州判官。杨珏与练纲因互相回避而产生矛盾,练纲怨恨杨珏,互相攻击揭发,两人都被贬谪。练纲喜欢攻击别人的隐私罪过,人们都害怕他的口舌。
刘凤曰:今御史持法稍与古异,古谓官邪失德,不奉六条,检察部内者得以纠之,犹时一乘传称使者。今既岁遣,而政之小大,无不综焉。其重不以甚乎?汉以前,命御史监郡,其行事略无所纪,若练纲,断击有足称者。然为文深刻,郡国畏之,威令几如上矣。其治虽小有益,殆非绥靖和乂不扰之谓乎?
刘凤评论说:如今御史执法与古代稍有不同,古代认为官员行为不正、失德,不遵守六条法规,检察辖区内事务的人可以纠举他们,有时还乘传车称使者。现在每年都派遣御史,而政事无论大小,无不总揽。其权力难道不是太重了吗?汉朝以前,命令御史监察郡国,他们的行事几乎没有记载,像练纲这样,果断打击有值得称道之处。然而他行文刻薄,郡国畏惧他,威令几乎与上级相当。他的治理虽然小有好处,但恐怕不是安抚和平、不扰民的做法吧?
壬子,吏科给事中卢祥谪蒲州判官。初,祥劾吏部左侍郎项文曜徇私,文曜谓其挟陷,既廷讯,宥文曜,降祥,命自后会议俱内阁科道。
壬子日,吏科给事中卢祥被贬为蒲州判官。起初,卢祥弹劾吏部左侍郎项文曜徇私,项文曜说他挟私陷害,经过朝廷审讯后,宽恕了项文曜,贬谪了卢祥,并命令以后会议都由内阁和科道官员参与。
甲寅,报董卜韩胡宣慰使克罗俄监粲死,命核之。
甲寅日,报告董卜韩胡宣慰使克罗俄监粲去世,朝廷命令核实此事。
乙卯,设房县抚民县丞。
乙卯日,设立房县抚民县丞一职。
西城坊草场火。
西城坊草场发生火灾。
丙辰,应天淮扬苏常大风雨雹,潮溢渰稼,先是苦旱。
丙辰日,应天、淮扬、苏常地区遭遇大风、冰雹,潮水泛滥淹没庄稼,此前这些地区正遭受旱灾。
戊午,许礼部右侍郎兼少詹事萨琦归葬庶母。
戊午日,允许礼部右侍郎兼少詹事萨琦回乡安葬庶母。
己未,昏刻,金火二星俱入太微垣右掖门。
己未日,黄昏时分,金星和火星都进入太微垣右掖门。
丁卯,福建多盗,刑部尚书俞士悦乞遣在廷重臣巡抚,吏部尚书王直谓宜责三司禁捕,上是之,非大事,毋廷遣。
丁卯日,福建盗贼众多,刑部尚书俞士悦请求派遣朝廷重臣巡抚,吏部尚书王直认为应当责成三司禁止捕捉,皇上赞同王直的意见,认为不是大事,不要从朝廷派遣。
壬申,户部上宽恤减省事宜,从之。
壬申日,户部上奏宽恤减省的事宜,朝廷批准了。
是月,九江南康济南兖青平阳巩昌临洮秦阶久旱,顺天真定永平河间广平大名开封卫辉大理各大雨水。
这个月,九江、南康、济南、兖州、青州、平阳、巩昌、临洮、秦州、阶州长期干旱,顺天、真定、永平、河间、广平、大名、开封、卫辉、大理等地各降大雨。
七月庚戌朔。乙亥,浙江都司经历延祥为嘉兴知府。
七月庚戌朔日。乙亥日,浙江都司经历延祥被任命为嘉兴知府。
谕阁臣续宋元通鉴纲目。遂举左春坊大学士兼翰林院侍读彭时,右春坊大学士兼翰林院侍讲刘俨,侍讲学士兼左右中允倪谦吕原,司经局洗马兼修撰李绍,赞善兼检讨钱溥,詹事府丞李侃李龄,顺天治中刘实,兵部主事章陬,中书舍人兼司经局正字刘钺,国子监博士陈淮,南京通政司参议丁澄,南京尚宝司丞宋怀,南京刑部主事张和,南京工部主事刘昌,南京国子监学录萧士高,蕲州知州金,铣仁和教谕聂大年等编纂,从之。
皇上谕令内阁大臣续修《宋元通鉴纲目》。于是推举左春坊大学士兼翰林院侍读彭时,右春坊大学士兼翰林院侍讲刘俨,侍讲学士兼左右中允倪谦、吕原,司经局洗马兼修撰李绍,赞善兼检讨钱溥,詹事府丞李侃、李龄,顺天治中刘实,兵部主事章陬,中书舍人兼司经局正字刘钺,国子监博士陈淮,南京通政司参议丁澄,南京尚宝司丞宋怀,南京刑部主事张和,南京工部主事刘昌,南京国子监学录萧士高,蕲州知州金铣,仁和教谕聂大年等人参与编纂,皇上批准了。
沙湾河成,赐名广济。
沙湾河工程完成,赐名为广济。
吴道南曰:沙湾之决垂十年,至是乃塞,何成功若斯之难也。古者服能然后任,屡遣大臣,使之尝试,非向者其人不任,盖亦任非其能云。
吴道南评论说:沙湾河决口将近十年,到这时才堵塞,为什么成功如此艰难呢?古代是能力胜任然后才任命,多次派遣大臣,让他们尝试,并非以前那些人不能胜任,大概也是任命的人并非其能力所及。
淮安凤阳济南东昌兖州旱蝗。
淮安、凤阳、济南、东昌、兖州发生旱灾和蝗灾。
丙子,巡抚江西韩雍,奏劝借稻谷百八十万四千九百石有奇,赈谷九十九万七千九百五十三石五斗,米万九千四百十石六斗八升,布千一百九十四匹。
丙子日,巡抚江西的韩雍上奏,劝借稻谷一百八十万四千九百石有余,赈灾用谷九十九万七千九百五十三石五斗,米一万九千四百一十石六斗八升,布一千一百九十四匹。
丁丑,免杭湖嘉兴药料。
丁丑日,免除杭州、湖州、嘉兴的药料征收。
金星昼见。
金星在白天出现。
戊寅监。察御史倪敬等言:“天气失调,灾异迭见,雨水霖霪,军民艰难。臣等敢直陈修省之助,窃惟府库之财,不宜滥予,游观之乐,不可无节。曩因斋僧,屡出藏金,易米供给,米价涌贵,不免损民。异端惑众,无耕蚕衣食之劳,征科徭役之扰厚之如此,则遐陬远漠栉风沐雨之穷军,荒年歉岁趋事赴役之饥民,又将何以济之?近闻起造燕室龙船,宴娱频繁,木石资饷,为费不少,恐非所以保圣躬,隆圣德也。”疏上,不报。
戊寅日,监察御史倪敬等人上奏说:“天气失调,灾异接连出现,雨水连绵,军民艰难。臣等敢直陈修省之助,私下认为府库的财物,不应滥予,游观之乐,不可没有节制。先前因斋僧,多次拿出库藏金银,换米供给,米价上涨,不免损害百姓。异端惑众,没有耕蚕衣食的辛劳,征科徭役的困扰,却如此厚待他们,那么偏远地区栉风沐雨的穷困军士,荒年歉岁趋事赴役的饥民,又将如何救济?近来听说建造燕室龙船,宴饮娱乐频繁,木石资饷,花费不少,恐怕不是保养圣体、隆盛圣德的做法。”奏疏呈上后,没有答复。
太子少傅兼吏部左侍郎俞山予告。
太子少傅兼吏部左侍郎俞山告老还乡。
夜,月犯氐宿。
夜晚,月亮侵犯了氐宿星区。
庚辰,徐有贞回院。
庚辰日,徐有贞回到都察院。
辛巳,刑科给事中吴江徐正有罪,戍铁岭卫。正素邪慝寡学,倩人草奏,尝自言己巳御虏功,欲超拜不得,因密请对便殿,屏人语曰:“上皇临御久,臣民多有非望,宜出沂王就国,增南宫墉,斫邻树,灌铁锢其钥。”上骇而叱之,谪云南临安卫经历,正不即行,游妓家不赴,下之锦衣狱,远戍。
辛巳日,刑科给事中吴江人徐正有罪,被流放到铁岭卫。徐正一向奸邪无学,请人代写奏章,曾自称在己巳年有御敌功劳,想越级升官未成,于是秘密请求在便殿对答,屏退他人说:“上皇在位已久,臣民多有非分之想,应让沂王出京就藩,加高南宫的围墙,砍掉邻近的树木,灌铁水锁住宫门钥匙。”皇上惊怒而斥责他,贬为云南临安卫经历,徐正不立即赴任,反而游荡妓家不去,被下锦衣卫狱,流放远方。
谈迁曰:景帝之怒徐正,无忝同气,然终于锢其钥,伐其木,何阳谴而阴中之也。理不胜私,谗慝之口,微启其窦,大之则司马昭之杀成济,次之则景帝同一机也。
谈迁说:景帝对徐正的愤怒,无愧于兄弟之情,但最终锁住钥匙、砍伐树木,这表面谴责而暗中却做了同样的事。道理敌不过私心,谗佞之口,微微开启缝隙,大则如司马昭杀成济,次则景帝也用了同样的心机。
裁山东筦泉主事。
裁撤山东管理泉水的主事官职。
癸未,河南右参政王槩为河南按察使。
癸未日,河南右参政王槩升任河南按察使。
甲申,监生俞诰为工科给事中。俞山子。
甲申日,监生俞诰任工科给事中。他是俞山的儿子。
礼科都给事中杨穟等乞大臣子孙乞恩入监者罪之,报可。
礼科都给事中杨穟等请求惩罚那些通过恩例入监的大臣子孙,皇上批复同意。
赈淮安凤阳庐扬和滁饥,共粟二十二万一千八百二十四石。
赈济淮安、凤阳、庐、扬、和、滁的饥荒,共发放粮食二十二万一千八百二十四石。
戊子,夜,大星青白光,自文昌流近浊。
戊子日,夜晚,一颗大星发出青白光,从文昌星附近流向近浊处。
庚寅,敕南京各官修省。
庚寅日,敕令南京各官员修身反省。
辛卯,免文安县灾租四千八百余石。
辛卯日,免除文安县灾租四千八百余石。
丙申,夜,大星青白色,自七公流右摄提星。
丙申日,夜晚,一颗大星青白色,从七公星流向右摄提星。
丁酉,禁屠耕牛。
丁酉日,禁止屠杀耕牛。
木星昼见。
木星在白天出现。
辛丑,秦王志洁薨,年五十三,谥曰康。
辛丑日,秦王朱志洁去世,享年五十三岁,谥号康。
壬寅,敕谕灌顶国师赞善王班丹坚剉等,护边修职,毋信迤北虏诱。
壬寅日,敕令灌顶国师赞善王班丹坚挫等,守卫边疆尽职,不要听信北方外族的引诱。
癸卯,敕都察院,考察御史。
癸卯日,敕令都察院,考察御史。
八月甲辰朔,应天凤阳宁国太平安庆庐徽池淮安扬苏常广德滁和旱。
八月初一甲辰日,应天、凤阳、宁国、太平、安庆、庐、徽、池、淮安、扬、苏、常、广德、滁、和等地发生旱灾。
乙巳,监察御史倪敬黄让盛㫤罗俊杜宥汪清娄浚苏廉禄王仪王纪白瑛金泽左源朱伦并谪典史,林璟谪驿丞,以考察斥。倪敬尝陈时政忤旨人,颇惜之。
乙巳日,监察御史倪敬、黄让、盛㫤、罗俊、杜宥、汪清、娄浚、苏廉禄、王仪、王纪、白瑛、金泽、左源、朱伦都被贬为典史,林璟被贬为驿丞,因考察被斥退。倪敬曾因陈奏时政触怒皇上,人们颇为他惋惜。
丁未,太子太保兼中军都督佥事张輗为右都督。
丁未日,太子太保兼中军都督佥事张輗升任右都督。
已酉,泰宁卫都督佥事革干帖木儿奏:“虏酋毛里孩立脱脱不花王幼子,而自为太师,掠我三卫,击败之。”命边将严备毛里孩。
己酉日,泰宁卫都督佥事革干帖木儿上奏:“虏酋毛里孩立脱脱不花王的幼子,自任太师,掠夺我三卫,被击败。”命令边将严加防备毛里孩。
甲寅,右佥都御史郑□□为左佥都御史。
甲寅日,右佥都御史郑□□升任左佥都御史。
行人卢升,进士李曰良吕益宋有文汪霖龙晋杨釜丁慈史兰茂彪张纲伍骥毛伦刘充吕洪李志刚王齐郁文博溥镛,教谕袁纯邹鼎,训导刘敬盛忠薛骥陈勖郭观施谦,俱为试监察御史。
行人卢升,进士李曰良、吕益、宋有文、汪霖、龙晋、杨釜、丁慈、史兰、茂彪、张纲、伍骥、毛伦、刘充、吕洪、李志刚、王齐、郁文博、溥镛,教谕袁纯、邹鼎,训导刘敬、盛忠、薛骥、陈勖、郭观、施谦,都任试监察御史。
丁巳,夜,大星赤光,自河鼓流近浊。
丁巳日,夜晚,一颗大星发出红光,从河鼓星流向近浊处。
戊午,夜,金星犯房宿。
戊午日,夜晚,金星侵犯房宿星区。
己未,会同县苗贼作乱。
己未日,会同县苗贼作乱。
庚申,南京大理寺左少卿廖庄谪陕西定羌城驿丞。先是庄请朝上皇,复沂王,上嗛之久,及母丧赴京给验,既朝见,上大怒,即陛前杖八十,谪之,并杖在狱礼部郎中乐清章纶,监察御史永丰钟同。同逾六日卒于狱。同字世京,景泰辛未进士,授御史,遇事敢言,方疏复储,马过沟,伏不起,同挽缰曰:“吾不畏死,尔则奚惧。”后三日,马死厩中,既归葬,乌鹊巢树,生白雏者四。天顺初,赠大理寺左寺丞,子启荫国子生,成化中,谥恭愍,祀忠节祠。
庚申日,南京大理寺左少卿廖庄被贬为陕西定羌城驿丞。此前廖庄请求朝见上皇,恢复沂王地位,皇上怀恨已久,等到他因母丧赴京办理手续,朝见时,皇上大怒,就在殿前杖责八十,贬谪他,并杖责在狱中的礼部郎中乐清人章纶、监察御史永丰人钟同。钟同过了六天死在狱中。钟同字世京,景泰辛未年进士,任御史,遇事敢于直言,刚上疏请求恢复储位时,马过沟渠,伏地不起,钟同拉缰绳说:“我不怕死,你又怕什么?”三天后,马死在马厩中。他归葬后,乌鹊在树上筑巢,生出四只白色雏鸟。天顺初年,追赠大理寺左寺丞,其子钟启荫封为国子生,成化年间,谥号恭愍,祀于忠节祠。
何乔远曰:明初承平之治,至宣德正统而极,大小臣工,莫不将顺颂美,忧治危明,乃得李时勉刘球二人,景泰之季,廖庄三人,开口奋臆,不有其身,其所持论,皆宗社大体要矣。
何乔远说:明朝初年的太平之治,到宣德、正统年间达到极盛,大小臣工无不顺从颂美,忧心治世、警惕危局,才得到李时勉、刘球二人,景泰末年,有廖庄等三人,开口直言,不顾自身,他们所持的议论,都是关乎宗社大体的要务。
谈迁曰:廖安止复储之请,可一年始杖谪,帝岂一日忘之耶?待间而发也。钟世京少过庐陵忠节祠,铭座右曰:“生不登第,死不入此祠,非丈夫也。”士固有志,彼仓卒激切死,所不可知,亦沟渎等耳,丈夫云乎哉!
谈迁说:廖庄请求恢复储位的奏疏,过了一年才被杖责贬谪,皇上难道有一天忘记了吗?只是等待时机发作而已。钟同年轻时经过庐陵忠节祠,在座右铭上刻道:“生不登第,死不入此祠,非丈夫也。”士人本有志向,那些仓促激切而死的人,结局不可预知,也不过是沟渎之类,算什么丈夫呢!
大理寺右少卿李茂调南京。
大理寺右少卿李茂调任南京。
夜,大星青白光烛地,自井宿流近浊,晓刻,木星犯井宿钺星。
夜晚,一颗大星发出青白光,照亮地面,从井宿流向近浊处,拂晓时分,木星侵犯井宿的钺星。
辛酉,朝鲜国王李弘暐幼得疾,让其叔揉署国事,诏许之。
辛酉日,朝鲜国王李弘暐幼年患病,让位给其叔父李揉署理国事,下诏批准。
丁卯,禁中外官擅械罪人。
丁卯日,禁止中外官员擅自给罪人上枷锁。
戊辰,监察御史章亮陈颢以考察谪驿丞。
戊辰日,监察御史章亮、陈颢因考察被贬为驿丞。
设福建寿宁县,析建宁之政和福安地。
设置福建寿宁县,从建宁府划出政和、福安的土地。
庚午,南京署太常寺礼部尚书章文调詹事府。
庚午日,南京署理太常寺礼部尚书章文调任詹事府。
户科给事中孙珉受贿戍肃州卫。
户科给事中孙珉受贿,被流放到肃州卫。
辛未,追旌表义民敕书。时义民多建御书楼敕书阁,立石违制,巡按直隶监察御史杨贡言之。
辛未日,追回表彰义民的敕书。当时义民多建御书楼、敕书阁,立碑违制,巡按直隶监察御史杨贡上奏此事。