国榷卷三十三第3页_1460年英宗天顺四年庚辰至八年甲申正月 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷三十三 英宗天顺四年庚辰至八年甲申正月 · 第3页(共13页)

1460 年历史地图

加载 1460 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1460 年

原文 · 白话文对照

丙戌,金吾右卫指挥同知高文,受赃露,自经,命枭示。
丙戌日,金吾右卫指挥同知高文,因受贿事发,自缢而死,命令枭首示众。
丁亥,上足疾,不朝累日。
丁亥日,皇帝患足疾,多日未上朝。
戊子,夜,月犯牛宿,晓刻,火星犯天罇星。
戊子日,夜晚,月亮侵犯牛宿,黎明时分,火星侵犯天罇星。
己丑,虏酋孛来毛里孩阿罗出肯者伯颜,以万五千人屯谎泥山,窥宁夏迤西,敕甘肃太监蒙泰等饬备。
己丑日,虏酋孛来、毛里孩、阿罗出、肯者、伯颜,率一万五千人驻扎谎泥山,窥视宁夏以西地区,命令甘肃太监蒙泰等人整顿防备。
辛卯,凤阳府奏淮水横溃,没田庐亡算,命巡按御史中都留守司各遣官存恤,渐筑治。
辛卯日,凤阳府上奏淮水泛滥,淹没田地房屋无数,命令巡按御史和中都留守司各派官员安抚慰问,逐步修筑治理。
甲午,上朝罢,召李贤王翱马昂,慰问良久,赐金及宴。
甲午日,皇帝上朝结束后,召见李贤、王翱、马昂,慰问许久,赐予金银并设宴。
进士黄缙陈钺为给事中。
进士黄缙、陈钺被任命为给事中。
廉州知府李逊,为镇守珠池内使谭纪诬其纵盗,下锦衣狱,逊悉讦纪罪,逮纪锢于狱,复逊官。
廉州知府李逊,被镇守珠池的内使谭纪诬告纵容盗贼,被关入锦衣卫监狱,李逊全部揭发谭纪的罪行,逮捕谭纪囚禁于狱中,恢复李逊官职。
湖广当造纸,遣中官阮枣。工部言:“楚饥,当更造于稔地。”上皆罢之。
湖广应当造纸,派遣中官阮枣。工部进言:“楚地饥荒,应在丰收之地另行造纸。”皇帝全部停止此事。
丙申,贵州清军监察御史郭本上言:“各镇守总兵等官多带京卫官,罔利生事,宜悉征回。”上怒,下锦衣狱,因敕戒各布政司并各清军御史,谓不修本职,预他事也。谪本云南永平主簿。
丙申日,贵州清军监察御史郭本上奏:“各镇守总兵等官多携带京卫官员,谋利生事,应全部召回。”皇帝发怒,将他关入锦衣卫监狱,并下令告诫各布政司及清军御史,称其不修本职,干预他事。贬谪郭本为云南永平主簿。
戊戌,夜,月犯天高星。
戊戌日,夜晚,月亮侵犯天高星。
己亥,夜,大星青白光,自女宿流近浊。
己亥日,夜晚,一颗大星发出青白光,从女宿附近流经近浊处。
辛丑,遣勘应天淮安镇江扬庐苏常池太平徐和杭州嘉兴绍兴金华处水灾,青州桂林旱灾。
辛丑日,派遣官员勘察应天、淮安、镇江、扬州、庐州、苏州、常州、池州、太平、徐州、和州、杭州、嘉兴、绍兴、金华、处州的水灾,以及青州、桂林的旱灾。
癸卯,徐贤嗣兴安伯。徐亨子。
癸卯日,徐贤继承兴安伯爵位。徐亨之子。
工部右侍郎翁世资降衡州知府。上欲于苏松浙西增织彩币七千匹,工部请减,忤旨,谓事出世资,下狱戍之。
工部右侍郎翁世资被降职为衡州知府。皇帝想在苏州、松江、浙西增织彩币七千匹,工部请求减少,违背圣意,认为此事由翁世资主导,将他下狱并流放。
工部左侍郎霍瑄督运大木。
工部左侍郎霍瑄监督运输大木。
八月甲辰朔,免武昌汉阳襄阳德安常德黄荆辰水灾田租。
八月甲辰朔日,免除武昌、汉阳、襄阳、德安、常德、黄州、荆州、辰州水灾地区的田租。
遣勘顺天真定保定广平河间大名开封汝宁济南登甘肃水旱。
派遣官员勘察顺天、真定、保定、广平、河间、大名、开封、汝宁、济南、登州、甘肃的水旱灾害。
夜,大星青白光烛地,自北斗杓流近浊。
夜晚,一颗大星发出青白光,照亮地面,从北斗杓附近流经近浊处。
辛亥,瓜哇国王都马班入贡。
辛亥日,瓜哇国王都马班入贡。
夜,大星青赤光,大如斗,声如雷,自昴宿流近浊。
夜晚,一颗大星发出青赤光,大如斗,声如雷,从昴宿附近流经近浊处。
癸丑,后军都督同知刘信卒。三河人。
癸丑日,后军都督同知刘信去世。他是三河人。
甲寅,占城国王盘罗悦入贡。
甲寅日,占城国王盘罗悦入贡。
乙卯,河南永宁军金声进白兔,仅给钞足道费。
乙卯日,河南永宁军金声进献白兔,仅赐予足够路费的银钱。
丙辰,宣府大同屡被寇,命抚宁伯朱永等巡边。
丙辰日,宣府、大同屡遭敌寇侵扰,命令抚宁伯朱永等人巡视边境。
夜,火星入鬼宿。
夜晚,火星进入鬼宿。
戊午,上谕户部曰:“四方奏报水旱,民多困苦,朕甚闵焉,其檄抚按覆视,灾甚者租税悉除,轻则量蠲之,赈其不给。”
戊午日,皇上对户部说:“各地奏报水旱灾害,百姓大多困苦,我非常怜悯他们,命令巡抚和按察使复查,灾害严重的地区租税全部免除,轻的则酌情减免,并赈济那些无法自给的人。”
前通政司使李锡卒。咸宁人,贡士,授蒲州学正,超吏科给事中,历礼科通政司左参议左通政。正统九年,进通政使。景泰中,加太子少保,踰年致仕。专谄近习致通显,贪黩无厌,虽告老,久滞都下。卒,赐祭葬。
前任通政司使李锡去世。他是咸宁人,贡士出身,被任命为蒲州学正,破格升为吏科给事中,历任礼科、通政司左参议、左通政。正统九年,升任通政使。景泰年间,加封太子少保,一年后退休。他专门谄媚权贵以求得显赫地位,贪婪无度,即使告老还乡,也长期滞留京城。去世后,赐予祭葬。
己未,安南世子黎淙入贡。
己未日,安南世子黎淙前来进贡。
禁假校尉行事害人者。时锦衣卫指挥同知逯杲,数使校尉察事中外,下指挥使门达煅狱。于是镇巡宴犒无虚使,虽亲藩亦畏之,每一遣勘至,辄倾数巨室,在京占田揽税,人莫敢谁何,多假称校尉,乘传需索矣。杲恐事败,请都察院榜禁之。
禁止假冒校尉行事害人。当时锦衣卫指挥同知逯杲,多次派校尉到内外侦察事务,交给指挥使门达审理案件。于是镇守和巡抚的宴请犒劳不断,即使是亲王也畏惧他们,每次派去勘察,总是倾覆数家富户,在京城占田揽税,无人敢过问,很多人假称校尉,乘驿车索要财物。逯杲担心事情败露,请求都察院张贴榜文禁止。
壬戌,通政司左参议尹旻礼科给事中王豫封故安南国王黎麟庶长子淙为安南国王。黎濬无子。
壬戌日,通政司左参议尹旻和礼科给事中王豫,封已故安南国王黎麟的庶长子黎淙为安南国王。黎濬没有儿子。
甲子,虏酋孛来犯大同,趋玉林卫,敕宣府总兵杨能援之。
甲子日,敌酋孛来侵犯大同,直奔玉林卫,下令宣府总兵杨能支援。
蠲安庆池宁国广德去年灾租七万三千石有奇。
免除安庆、池州、宁国、广德去年受灾的租税七万三千多石。
虏入凉州,掠官马。
敌人进入凉州,掠夺官马。
丙寅,复王槩河南按察使。初,槩入觐,逻校诬其受赂,下锦衣狱,果失实。襄王初入朝,河南父老遮王车讼冤,王入言:“日从洛中来,洛父老无不言冤,王按察者。”上颔之。
丙寅日,恢复王槩为河南按察使。起初,王槩入京朝见,巡逻校尉诬告他受贿,被关进锦衣卫监狱,后来证实不实。襄王初次入朝时,河南父老拦住襄王的车申诉冤情,襄王入宫说:“每天从洛阳来,洛阳父老无不诉说冤情,说王按察使是冤枉的。”皇上点头同意。
丁卯,广东韶州诸郡逃民万计,命按察司分巡官抚之。
丁卯日,广东韶州各郡逃亡百姓数以万计,命令按察司分巡官安抚他们。
己巳,光禄寺大烹内门火。
己巳日,光禄寺大烹内门发生火灾。
庚午,夜,天鸣。
庚午日,夜晚,天空发出鸣响。
辛未,遣监察御史锦衣卫官各二人,抚安畿内军民。时讹传寇至竞避也。
辛未日,派遣监察御史和锦衣卫官各两人,安抚京畿地区的军民。当时谣言说敌寇将至,人们竞相逃避。
南京刑部尚书耿九畴卒。九畴,字禹范,卢氏人,永乐甲辰进士,授礼科给事中。正统初,进两淮盐运司同知,尽厘宿弊,忧去,民留之,寻进盐运使。戊辰,进刑部右侍郎,寻抚安凤阳,奉敕巡抚江北。景泰初,录囚,复镇陕西,威望益著。边将请教戍临洮诸卫。议宂食,已之。又曰:“今边民皆春夏出田,秋冬移入塞。夫民春夏田而秋冬塞,何以边将为?请有民移者罪之。”明年,转右副都御史,止买羊角灯,宽耀州妖民反狱。天顺初,召拜右都御史,屡言事,以曹石排下狱,降江西右布政,又陈汝言构之,上终思其清节,自四川左布政使进南京刑部尚书。上闻讣,叹惜之,赐祭葬。九畴性孝友,敦尚古道,奉身节俭,公退惟焚香读书而已,交游不泛,请寄不至于门,虽权贵亦敬惮之。成化中,谥清惠。
南京刑部尚书耿九畴去世。九畴,字禹范,卢氏人,永乐甲辰年进士,被任命为礼科给事中。正统初年,升任两淮盐运司同知,彻底清理积弊,因守丧离职,百姓挽留他,不久升任盐运使。戊辰年,升任刑部右侍郎,不久安抚凤阳,奉命巡抚江北。景泰初年,审理囚犯,又镇守陕西,威望更加显著。边将请求在临洮各卫所驻军。商议认为耗费粮食,便停止了。他又说:“如今边民春夏出外耕种,秋冬移入塞内。百姓春夏耕种而秋冬入塞,还要边将做什么?请对迁移的百姓治罪。”第二年,转任右副都御史,停止购买羊角灯,宽恕了耀州妖民反狱事件。天顺初年,被召回任命为右都御史,多次进言,因曹石排挤而下狱,降为江西右布政使,又遭陈汝言陷害,皇上最终念及他的清节,从四川左布政使升任南京刑部尚书。皇上听到讣告,叹息惋惜,赐予祭葬。九畴生性孝顺友爱,崇尚古道,生活节俭,公事之余只焚香读书,交游不广,请托之事不登门,即使是权贵也敬畏他。成化年间,赐谥号清惠。
袁袠曰:国赋大半资苏松,而盐课惟两淮为最。然官运司者多餍污,鲜克自树,盖士之自好者耻为此官,而司铨者至皆以蹋宂耄昏者主之,亦不复叙迁,辄考斥而去。由是盐法大蠹,奸弊百出,而商人皆不乐报中,灶丁且失,而国课日缩,殆不知所税驾也。安得如耿公者,使久于其官,一扫清之邪。
袁袠说:国家赋税大半依赖苏松地区,而盐税只有两淮最为重要。然而担任盐运司官员的大多贪腐,很少有人能洁身自好,因为士人自爱者耻于担任此官,而掌管铨选的人甚至把那些庸碌昏聩的人派去主管,也不再升迁,往往考核后贬斥而去。因此盐法大坏,奸弊百出,商人都不愿报中,灶丁也流失,国家盐税日益缩减,几乎不知如何收场。怎能得到像耿公这样的人,让他长期担任此官,一举扫清这些弊端呢?
癸酉,召副都御史白圭南京户部左侍郎马谅。
癸酉日,召回副都御史白圭和南京户部左侍郎马谅。
九月甲戌朔。乙亥,夜,大星青白光,自宦者星流女宿。
九月初一甲戌日。乙亥日,夜晚,一颗大星发出青白光,从宦者星流向女宿。
丁丑,西苑凝和迎翠太素等殿飞香拥翠澄波岁寒会景映辉等亭成,上临幸,召文武大臣,游赏竟日。
丁丑日,西苑的凝和、迎翠、太素等殿以及飞香、拥翠、澄波、岁寒、会景、映辉等亭建成,皇上亲临,召见文武大臣,游玩赏景一整天。
戊寅,蠲河间今年夏麦万八百九十石有奇。
戊寅日,免除河间今年夏麦一万八百九十多石。
己卯,征郑世子祁锳,泾阳王祁铣,训戒之。
己卯日,征召郑世子祁锳和泾阳王祁铣,进行训诫。
庚辰,赵王祁镃薨,年三十,谥曰悼。
庚辰日,赵王祁镃去世,享年三十岁,谥号悼。
扬州知府王恕为江西右布政使。
扬州知府王恕担任江西右布政使。
虏围大同右卫。
敌人包围大同右卫。
辛巳,临朐福山县蝗灾。
辛巳日,临朐和福山县发生蝗灾。
马谅为户部左侍郎。
马谅担任户部左侍郎。
丙戌,命给事中王汝霖行人刘恕封故占城国王摩诃盘罗悦弟盘罗茶全为占城国王。
丙戌日,命令给事中王汝霖和行人刘恕,封已故占城国王摩诃盘罗悦的弟弟盘罗茶全为占城国王。
丁亥,夜,月犯垒壁阵。
丁亥日,夜晚,月亮侵犯垒壁阵。
戊子,封友坟石泉王,友担汶川王,豪准衡阳王。
戊子日,封友坟为石泉王,友担为汶川王,豪准为衡阳王。
己丑,夜,月犯外屏东星。
己丑日,夜晚,月亮侵犯外屏东星。
庚寅,抚宁伯朱永都督佥事白玉鲍政以七千骑巡宣府。
庚寅日,抚宁伯朱永、都督佥事白玉、鲍政率领七千骑兵巡视宣府。
壬辰,湖贵总兵官都督李震等追妖贼李天保,败之,斩三百七十五级。天保,麻城人,逋税走苗中,纠众,伪称唐王,改元武烈,屡攻城堡,然败而未获。
壬辰日,湖贵总兵官都督李震等人追击妖贼李天保,击败他们,斩首三百七十五级。李天保是麻城人,因逃避赋税逃到苗人地区,纠集众人,伪称唐王,改年号为武烈,多次攻打城堡,但被击败而未抓获。
夜,月犯毕宿。
夜晚,月亮侵犯毕宿。
甲午,南京左都御史萧维桢为南京刑部尚书。
甲午日,南京左都御史萧维桢担任南京刑部尚书。
蠲南昌吉安广信瑞饶去年灾租四十一万五千一百九十七石有奇。
免除南昌、吉安、广信、瑞州、饶州去年受灾的租税四十一万五千一百九十七多石。
乙未,镇守浙江都督同知李信卒。
乙未日,镇守浙江都督同知李信去世。
夜,月犯天罇星。
夜晚,月亮侵犯天罇星。
巡抚湖广右副都御史白圭,还为兵部右侍郎。
巡抚湖广右副都御史白圭,回朝担任兵部右侍郎。
夜月入鬼宿。
夜晚,月亮进入鬼宿。
壬寅,夜,大星青白光烛地,自壁宿流土司空。
壬寅日,夜晚,一颗大星发出青白光,照亮地面,从壁宿流向土司空。
是月,蠲香河深赵通六安肥乡隆平桃源含山当涂芜湖繁昌宣城泰兴仪真全椒怀宁桐城潜山太湖宿松贵池上海华亭宜兴嘉定秀水嘉善景陵武陵龙阳沅江公安宜城嘉鱼京山监利南漳江陵钧裕邓磁太康襄城柘城鹿邑阳武新郑舞阳鲁山内乡镇平南阳新野泌阳安阳临漳汤阴河内修武温孟登封水灾田租。
这个月,免除香河、深、赵、通、六安、肥乡、隆平、桃源、含山、当涂、芜湖、繁昌、宣城、泰兴、仪真、全椒、怀宁、桐城、潜山、太湖、宿松、贵池、上海、华亭、宜兴、嘉定、秀水、嘉善、景陵、武陵、龙阳、沅江、公安、宜城、嘉鱼、京山、监利、南漳、江陵、钧、裕、邓、磁、太康、襄城、柘城、鹿邑、阳武、新郑、舞阳、鲁山、内乡、镇平、南阳、新野、泌阳、安阳、临漳、汤阴、河内、修武、温、孟、登封等地的水灾田租。
十月癸卯朔。庚戌,修徐王墓。
十月初一癸卯日。庚戌日,修缮徐王墓。
壬子,夜,月犯垒壁阵星。
壬子日,夜晚,月亮侵犯垒壁阵星。
乙卯王,瑺嗣靖远伯。王骥子。
乙卯日,王瑺继承靖远伯。他是王骥的儿子。
己未,锦衣卫带俸都指挥佥事马云使撒马儿罕至哈密,以癿加思兰兵阻,召回。
己未日,锦衣卫带俸都指挥佥事马云出使撒马儿罕,到达哈密时,因癿加思兰的军队阻挡,被召回。
甲子,上阅骑射西苑,赐总兵官会昌侯孙继宗等,骑射官赐钞有差,谓学士李贤彭时吕原尚书王翱马昂曰:“为国重武,练武先骑射。”皆顿首称善,皆赐宴钞。
甲子日,皇上在西苑检阅骑射,赐给总兵官会昌侯孙继宗等人,骑射官赐钞各有差别,对学士李贤、彭时、吕原、尚书王翱、马昂说:“治国重视武备,练武先要骑射。”众人都叩首称好,都赐宴和钞。
戊辰,幸南苑。
戊辰日,皇上驾临南苑。
庚午,夜,荧惑犯太微垣上将星。
庚午日,夜晚,荧惑星侵犯太微垣上将星。
壬申,夜,木水金星会氐宿。
壬申日,夜晚,木星、水星、金星会合于氐宿。
十一月癸酉朔,南京吏部左侍郎石瑁为礼部尚书,礼部尚书萧晅调南京,户部右侍郎薛远改工部。
十一月初一癸酉日,南京吏部左侍郎石瑁担任礼部尚书,礼部尚书萧晅调任南京,户部右侍郎薛远改任工部。