国榷卷三十三第4页_1460年英宗天顺四年庚辰至八年甲申正月 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷三十三 英宗天顺四年庚辰至八年甲申正月 · 第4页(共13页)

1460 年历史地图

加载 1460 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1460 年

原文 · 白话文对照

甲戌,虏三百余骑入花马池,总兵官杨信追之,仅获马二十七匹,召信还京,命右参将都督同知张钦暂领其众。
甲戌日,敌人三百多骑兵进入花马池,总兵官杨信追击,仅缴获马二十七匹,召回杨信回京,命令右参将都督同知张钦暂时统领他的部队。
丁丑,南京礼部右侍郎章纶调南京吏部。
丁丑日,南京礼部右侍郎章纶调任南京吏部。
戊寅,孟昂嗣保定伯。孟俊子。
戊寅日,孟昂继承保定伯爵位。他是孟俊的儿子。
己卯,进士顾以山林棨王谏罗义为南京监察御史。
己卯日,进士顾以山、林棨、王谏、罗义被任命为南京监察御史。
南京右佥都御史张楷卒。楷字式之,慈溪人,登进士,授御史,历陕西按察佥事副使,至右佥都御史,监军闽浙,狃寇坐罪免。天顺初,复秩致仕,又赂近幸,得募兵陕西,改南京。士论薄之。楷力学嗜诗,日不绝吟,终无廉能声。
南京右佥都御史张楷去世。张楷字式之,慈溪人,考中进士,被授予御史官职,历任陕西按察佥事、副使,升至右佥都御史,在福建、浙江监军,因轻敌冒犯贼寇而获罪被免职。天顺初年,恢复官职退休,又贿赂皇帝近臣,得以在陕西招募士兵,改任南京。士人舆论轻视他。张楷勤于学问、喜爱诗歌,每日吟诵不停,但始终没有廉洁能干的声誉。
甲申,夜,大星青白光,自弧矢流近浊。
甲申日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从弧矢星附近流向浊星附近。
乙酉,南京监察御史陈琳,忧居自鞫村盗,并讦奏知州程亨,征下狱,谪岳池知县。
乙酉日,南京监察御史陈琳,在守丧期间自行审讯村里的盗贼,并弹劾知州程亨,被征召下狱,贬为岳池知县。
己丑,夜,大星青白光,自钩陈流北斗杓,一小星随之。
己丑日,夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从钩陈星流向北斗星的斗柄,一颗小星跟随它。
庚寅,右佥都御史韩雍巡抚大同,陛辞,上谕之曰:“善为朝廷守北门。雍有智略,去奸练士。”逾年,戎政大修。
庚寅日,右佥都御史韩雍巡抚大同,上殿辞行,皇帝告谕他说:“好好为朝廷守卫北门。”韩雍有智谋策略,清除奸邪、训练士兵。过了一年,军政大为整饬。
金星昼见。
金星在白天出现。
乙未,夜,月行太微垣中,犯三公下星。
乙未日,夜晚,月亮运行到太微垣中,侵犯三公星的下星。
丁酉,上复阅骑射于西苑,皆随操武臣,侍卫勇士,赏赐降将领一等。
丁酉日,皇帝再次在西苑检阅骑射,都是随营操练的武臣和侍卫勇士,赏赐比降将高一等。
辛丑,宣府总兵官武强伯杨能卒。能从伯父洪有功,累开平卫指挥使,败虏湾河三岔口,擢都指挥佥事,从洪还朝,连败虏紫荆倒马二关。景泰初,擢都指挥同知,以游击将军御虏宣府,败之八里沟八里村,擢都指挥使,仍充游击将军,统神机京兵。寻擢后军都督佥事,充左参将,镇宣府,进都督同知,充左副总兵,召还,总神机营。天顺初,进左都督。宣大有警,能请行,败虏磨儿山石灰站,封流伯。沈毅善骑射,累树边绩。无子。
辛丑日,宣府总兵官武强伯杨能去世。杨能跟随伯父杨洪有功,多次升迁至开平卫指挥使,在湾河三岔口击败敌军,升任都指挥佥事,跟随杨洪回朝,在紫荆关、倒马关连续击败敌军。景泰初年,升任都指挥同知,以游击将军身份在宣府抵御敌军,在八里沟、八里村击败他们,升任都指挥使,仍充任游击将军,统领神机营京兵。不久升任后军都督佥事,充任左参将,镇守宣府,升任都督同知,充任左副总兵,被召回,总管神机营。天顺初年,升任左都督。宣府、大同有警报,杨能请求出征,在磨儿山石灰站击败敌军,被封为流爵伯爵。他沉稳刚毅、善于骑射,多次建立边防功绩。没有儿子。
闰十一月癸卯朔,致书襄王瞻墡曰:“承惠药及方,已祗领,惟卫生之术,先资药饵,而方书不下数十家,非考验参阅之至,畴得要且良,叔父明达仁恕,留心于此,良方佳剂,亲爱惠予,感慰之深,布此以谢。”
闰十一月初一癸卯日,皇帝致信襄王朱瞻墡说:“承蒙惠赠药物和药方,已经恭敬领受。只是养生之术,先需药饵,而医书不下数十家,若非考验参阅到极致,怎能得到精要且优良的方子。叔父明达仁恕,留心于此,良方佳剂,出于亲爱惠赠于我,感念欣慰之深,特此写信致谢。”
庚戌,幸南苑。
庚戌日,皇帝驾临南苑。
戊午,晓刻,月食四分有奇,署钦天监事礼部右侍郎汤序不预奏,上切责之。李贤曰:“天戒有在,人君正欲因而儆惧,序奸不忠,乃不奏闻,凡遇灾异,皆隐不言,见象变必曲解说,或将天文书所载不祥语改削进,遇吉兆即详呈,序奸不忠,无所容。”遂及监正副等官,皆下狱,降序太常寺少卿。
戊午日,拂晓时分,月食四分有余,署理钦天监事礼部右侍郎汤序没有预先上奏,皇帝严厉斥责他。李贤说:“天象警示有所指向,君主正想借此警惕戒惧,汤序奸邪不忠,竟不奏报。凡遇灾异,都隐瞒不言,见到天象变化必定曲解解释,或将天文书所载不祥之语删改后进呈,遇到吉兆就详细呈报。汤序奸邪不忠,不可容忍。”于是连同监正、监副等官员,都被下狱,汤序降为太常寺少卿。
己未,幸郑村坝,阅仗马。
己未日,皇帝驾临郑村坝,检阅仪仗马匹。
十二月癸酉朔,武进伯宋瑛卒。
十二月初一癸酉日,武进伯宋瑛去世。
废临川王盘熚及世子奠埨俱为庶人,盘熚守凤阳祖陵,奠埨守宁献王墓。
废黜临川王朱盘熚及其世子朱奠埨,都贬为庶人,朱盘熚看守凤阳祖陵,朱奠埨看守宁献王墓。
镇守贵州内官郑忠右副总兵都督佥事李贵等征兵三万五千征西堡蛮贼,自普定分二道进,贵州宣慰使安陇富,以土兵二万助之。
镇守贵州的内官郑忠、右副总兵都督佥事李贵等征调三万五千士兵征讨西堡蛮贼,从普定分两路进军,贵州宣慰使安陇富率土兵两万协助。
丙子,遣右副使李广驸马都尉薛桓锦衣卫指挥逯杲勘事宁府。时锦衣卫校尉各刺外事,有妄言弋阳王奠壏蒸其母,上贻宁王奠培书,按之。
丙子日,派遣右副使李广、驸马都尉薛桓、锦衣卫指挥逯杲到宁王府查办事务。当时锦衣卫校尉各自刺探外事,有人妄言弋阳王朱奠壏与母亲通奸,皇帝写信给宁王朱奠培,要求查办。
丁丑,释徐有贞还吴。
丁丑日,释放徐有贞回吴地。
壬午,夜,月入毕宿。
壬午日,夜晚,月亮进入毕宿。
癸未,虏十余骑寇宁夏东路,出花马池兴武营,官军追之,不获。
癸未日,十余名敌军骑兵侵犯宁夏东路,从花马池兴武营出击,官军追击,未能抓获。
乙酉,下高阳伯李文太监陈瑄锦衣狱,以大同屡寇,按兵不出也。降文都督佥事,从征延绥。
乙酉日,将高阳伯李文、太监陈瑄下锦衣卫狱,因大同屡遭侵犯,他们按兵不动。李文降为都督佥事,随军征讨延绥。
夜,大星青白光,自北河流近浊,二小星随之,声如雷。
夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从北河流向浊星附近,两颗小星跟随,声音如雷。
丙戌,太白昼见。
丙戌日,金星在白天出现。
前刑部右侍郎李棠卒。缙云人,宣德庚戌进士,授刑部主事,历右侍郎巡抚广西,著声,廉介不苟取。天启初,谥恭懿。
前刑部右侍郎李棠去世。他是缙云人,宣德庚戌年进士,被授予刑部主事,历任右侍郎巡抚广西,有声望,廉洁耿直、不随便索取。天启初年,谥号恭懿。
丁亥,山东道监察御史阎鼎谪广西平南县主簿。鼎巡按浙江,言闸办银课内外等官扰害军民状,忤旨下狱,谪之。
丁亥日,山东道监察御史阎鼎被贬为广西平南县主簿。阎鼎巡按浙江,上奏说管理银矿课税的官员内外扰害军民的情况,触怒皇帝被下狱,贬官。
戊子,免文安县灾租二千四百二十余石。
戊子日,免除文安县受灾田租二千四百二十余石。
己丑,巩昌府同知崔达任满,吏民求为知府,从之。
己丑日,巩昌府同知崔达任期届满,官吏百姓请求让他担任知府,皇帝同意。
庚寅,方毅嗣南和伯。方瑛子。
庚寅日,方毅继承南和伯爵位。他是方瑛的儿子。
刑科给事中曾瑄,早朝遗溺,下法司,谪连江主簿。
刑科给事中曾瑄,早朝时失禁遗溺,被交付法司,贬为连江主簿。
甲午,署光禄寺事礼部右侍郎蔚能转鬻食器,下锦衣狱,降南京光禄寺卿。
甲午日,署理光禄寺事礼部右侍郎蔚能转卖食器,被下锦衣卫狱,降为南京光禄寺卿。
夜,月犯内屏星。
夜晚,月亮侵犯内屏星。
丙申,山东布政使刘孜为右副都御史。
丙申日,山东布政使刘孜升任右副都御史。
庚子,遣勘安庆南阳水旱。
庚子日,派遣官员查勘安庆、南阳的水旱灾情。
大理寺左少卿李茂卒。吉水人,正统已未进士。
大理寺左少卿李茂去世。他是吉水人,正统己未年进士。
是年,赐致仕四川按察佥事钱塘王琦百金。琦家居清苦,尝大雪,僵卧数日,终不受馈,杭州知府胡濬以闻,命周之,琦辞谢,竟馁卒。
这一年,赐给退休的四川按察佥事钱塘人王琦百金。王琦在家清苦度日,曾遇大雪,僵卧数日,始终不接受馈赠。杭州知府胡濬将此事上报,皇帝命周济他,王琦辞谢,最终饿死。
陈善曰:世习混浊,在绝俗之操,如凤麟旷见,乃王公多清贞,抗志尘表,脱屣轩冕,秽视一世,已而志甘沟壑,迹拟由夷,其壮节清风,辉映今古,推其心虽与日月争光可也,而悠悠者移訾为苦节,何与!
陈善说:世俗习于混浊,像绝俗的操守,如同凤麟般罕见。而王公多清廉贞洁,志向高远超出尘世,视轩冕如脱屣,鄙弃一世。后来甘心隐于沟壑,行迹类似由夷,其壮节清风,辉映古今。推其心志,即使与日月争光也可以,而悠悠世人却指责为苦节,这是为何!
辛巳,天顺五年。
辛巳日,天顺五年。
正月壬辰朔。丁未,太白昼见。
正月初一壬辰日。丁未日,金星在白天出现。
戊申,敕巡抚两广右佥都御史叶盛往琼州捕贼邵瑄。瑄故千户邵伟子,纠众行劫,据城作乱,都指挥安福率兵攻城,瑄出走,追斩之,尽获其党。
戊申日,敕令巡抚两广右佥都御史叶盛前往琼州抓捕贼寇邵瑄。邵瑄是原千户邵伟的儿子,纠集众人抢劫,据城作乱,都指挥安福率兵攻城,邵瑄逃走,被追斩,其党羽全部被抓获。
己酉,夜,月犯毕宿。
己酉日,夜晚,月亮侵犯毕宿。
庚戌,上南郊。
庚戌日,皇帝到南郊祭天。
丙辰,湖广贵州总兵官都督佥事李震征西堡贼,擒渠帅十一人,斩三百五十九级。
丙辰日,湖广贵州总兵官都督佥事李震征讨西堡贼寇,擒获首领十一人,斩首三百五十九级。
戊午,虏犯平虏城,守备指挥孙广等追败之,旋中伏,失利。
戊午日,敌军侵犯平虏城,守备指挥孙广等追击击败他们,随后中伏,失利。
夜,火星入太微垣。
夜晚,火星进入太微垣。
己未,增广东布政司右参议,专理粮储。
己未日,增设广东布政司右参议,专门管理粮储事务。
城大同聚落高山二站。
修筑大同聚落、高山二站。
夜,月犯亢宿。
夜晚,月亮侵犯亢宿。
癸亥,遣郑世子祁锳泾阳王祁铣还国。
癸亥日,派遣郑世子祁锳和泾阳王祁铣返回封国。
代府山阴王逊煁襄垣王逊燂迁蒲州,宣宁王逊炓隰川王逊熮迁泽州,灵丘王逊烇迁绛州,怀仁王逊烳迁霍州。
代王府的山阴王逊煁和襄垣王逊燂迁居蒲州,宣宁王逊炓和隰川王逊熮迁居泽州,灵丘王逊烇迁居绛州,怀仁王逊烳迁居霍州。
广西流贼掠化州遂溪,广东副总兵都督同知欧信等击斩九十六级,贼遁还广东。
广西流贼劫掠化州和遂溪,广东副总兵都督同知欧信等人出击斩杀九十六人,贼寇逃回广东。
甲子,起李宾大理寺卿。初,少卿李茂卒,上谓李贤曰:“大理法官,今止寺丞二,名位轻,恐不敢与法司持辨,卿与王翱择之。”遂以李宾上。
甲子日,起用李宾担任大理寺卿。起初,少卿李茂去世,皇上对李贤说:“大理寺是法官机构,现在只有寺丞二人,名位轻,恐怕不敢与法司争辩,你和王翱挑选合适人选。”于是推举李宾。
乙丑,广西总兵官右都督过兴剿庆远清潭贼,斩六百十二级,又征古河毛峒蛮,贼斩百三十级。
乙丑日,广西总兵官右都督过兴征剿庆远清潭贼寇,斩杀六百十二人,又征讨古河毛峒蛮族,斩杀贼寇一百三十人。
丙寅,巡抚南畿右副都御史崔恭为吏部左侍郎。
丙寅日,巡抚南畿右副都御史崔恭升任吏部左侍郎。
湖广妖贼李天保潜入贵州鬼池,诱绞峒苗,攻中林长官司,总兵官李震捕送京师,伏诛。
湖广妖贼李天保潜入贵州鬼池,引诱绞峒苗人,攻打中林长官司,总兵官李震捕获押送京师,被处死。
四川布政司左参政刘清卒。滁人,□□□□进士,选馆,授兵科给事中,监军紫荆关,已参赞湖广贵州军务,有功,拜刑部右侍郎。天顺初,降参政。虽有才而贪纵不检,尤附权势,人多鄙之。
四川布政司左参政刘清去世。他是滁州人,□□□□进士,选入翰林院,授兵科给事中,监军紫荆关,后参赞湖广贵州军务,有功,升刑部右侍郎。天顺初年,降为参政。虽有才能但贪婪放纵不检点,尤其依附权势,人们多鄙视他。
二月壬申朔。己卯,都指挥佥事海荣锦衣卫指挥使马鉴使海西。
二月壬申朔日。己卯日,都指挥佥事海荣和锦衣卫指挥使马鉴出使海西。
免济南青莱登兖东昌去年灾租二十四万余石,赈开封饥。
免除济南、青州、莱州、登州、兖州、东昌去年灾租二十四万余石,赈济开封饥荒。
辛巳,通政司左参议尹旻礼科给事中王豫司礼太监柴真等奏:“奉使安南,至横州,则黎淙弒前国王黎濬,诡云溺死,请封,国人不服,故国王黎麟子灏主国事,淙自尽,臣等当返。”报闻。
辛巳日,通政司左参议尹旻、礼科给事中王豫、司礼太监柴真等上奏:“奉命出使安南,到横州时,黎淙弑杀前国王黎濬,谎称溺死,请求册封,国人不服,前国王黎麟之子灏主持国事,黎淙自杀,臣等应当返回。”皇上批复知晓。
壬午,免肥乡六县去年灾租万三千一百余石。
壬午日,免除肥乡等六县去年灾租一万三千一百余石。
庚寅,停广东采珠,巡抚叶盛言珠池已再采,俟时平,从之。
庚寅日,停止广东采珠,巡抚叶盛说珠池已采过两次,等局势平定再采,皇上同意。
辛卯,谕法司,辨冤狱毋避嫌,上谕李贤曰:“锦衣指挥逯杲,诬弋阳王奠壏败伦事,今云不实,宗室如此,他枉多矣。”
辛卯日,谕令法司,辨明冤狱不要回避嫌疑,皇上对李贤说:“锦衣指挥逯杲,诬告弋阳王奠壏败坏伦常之事,现在说不实,宗室如此,其他冤枉多了。”
甲午,虏孛来万余骑屯庄浪攻掠,命副总兵仇廉率官军土兵万一千人御之。
甲午日,虏寇孛来率万余骑兵屯驻庄浪攻掠,命副总兵仇廉率官军和土兵一万一千人抵御。
虏四百余骑渡兰县河入掠,都指挥彭智以千骑值之苇子湾,擒四人,斩五级,贼遁走,渡河俱溺,河北贼骇遁,收畜产三千。
虏寇四百余骑渡过兰县河入侵劫掠,都指挥彭智率千骑在苇子湾迎战,擒获四人,斩杀五人,贼寇逃走,渡河时都淹死,河北贼寇惊骇逃散,缴获牲畜三千。
乙未,浚泾阳高陵栎阳泾河水入渭。
乙未日,疏浚泾阳、高陵、栎阳的泾河水入渭河。
丙申,都督佥事颜彪为征夷将军总兵官,征两广猺贼,征九江等卫官军万人。
丙申日,都督佥事颜彪任征夷将军总兵官,征讨两广猺贼,征调九江等卫官军万人。