国榷卷四十第12页_1484年宪宗成化二十年甲辰至二十三年丁未八月 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷四十 宪宗成化二十年甲辰至二十三年丁未八月 · 第12页(共13页)

1484 年历史地图

加载 1484 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1484 年

原文 · 白话文对照

丙申,光禄寺卿杨惇卒。六安人,□□□□进士,通敏有才。
丙申日,光禄寺卿杨惇去世。他是六安人,□□□□进士,为人通达机敏且有才能。
夜,火星犯井宿。
夜晚,火星侵犯井宿。
戊戌,江西流贼万余人入广昌县。
戊戌日,江西流贼一万多人进入广昌县。
己亥,传召江西省祭官杨立,授中书舍人,直文华殿。
己亥日,传召江西省祭官杨立,授予他中书舍人职位,在文华殿当值。
是月,盗入良乡武清,四川番贼入阜康城。
这个月,盗贼进入良乡和武清,四川番贼进入阜康城。
传奉官四十四人。
传奉官共有四十四人。
三月辛亥朔。丙午,葬贵妃万氏。
三月初一为辛亥日。丙午日,安葬贵妃万氏。
丁未,太子少保礼部尚书兼翰林学士彭华致仕。
丁未日,太子少保、礼部尚书兼翰林学士彭华退休。
乙卯,策贡士程楷等三百四十九人于奉天殿,赐费宏刘春涂瑞等进士及第出身有差。
乙卯日,在奉天殿策试贡士程楷等三百四十九人,赐予费宏、刘春、涂瑞等人进士及第等不同出身。
己未,晓刻,月犯南斗魁星。
己未日,拂晓时分,月亮侵犯南斗魁星。
灵璧地震,声如雷。
灵璧发生地震,声音如雷。
壬戌,翰林编修敖山检讨郑纪为江西浙江按察副使。
壬戌日,翰林编修敖山、检讨郑纪被任命为江西和浙江按察副使。
癸亥,免山东去年灾租。
癸亥日,免除山东去年因灾欠收的田租。
山西都指挥使李澄为署都督佥事。
山西都指挥使李澄被任命为署都督佥事。
丁卯,进士程楷蒋冕屈伸远达黄穆傅珪万弘璧倪阜华峦吴俨李汉仲棐罗玘苏葵郑昭欧阳鹏伍符翁健之李逊学邹智石珤李充嗣唐希介蔡杲毛纪刘丙任仪严价杨廉潘楷选翰林院庶吉士,右春坊右庶子汪谐左春坊左谕德兼翰林院检讨傅瀚教习。
丁卯日,进士程楷、蒋冕、屈伸、远达、黄穆、傅珪、万弘璧、倪阜、华峦、吴俨、李汉、仲棐、罗玘、苏葵、郑昭、欧阳鹏、伍符、翁健之、李逊学、邹智、石珤、李充嗣、唐希介、蔡杲、毛纪、刘丙、任仪、严价、杨廉、潘楷被选为翰林院庶吉士,由右春坊右庶子汪谐和左春坊左谕德兼翰林院检讨傅瀚负责教习。
四月庚午朔。辛未,太监郑强平江伯陈锐兵部左侍郎白昂修孝陵皇陵。
四月初一为庚午日。辛未日,太监郑强、平江伯陈锐、兵部左侍郎白昂负责修缮孝陵和皇陵。
癸酉,致仕礼部左侍郎杨宣。妻王氏,妒悍,杀使女十余人,事闻,下宣狱,赎杖,仍致仕,王氏特杖五十。
癸酉日,退休的礼部左侍郎杨宣。他的妻子王氏,嫉妒凶悍,杀害了十多名使女,事情被上报后,杨宣被下狱,处以赎杖刑,仍令退休,王氏被特别杖责五十下。
甲戌,故大学士杨荣曾孙昂乞入监,特许之。
甲戌日,已故大学士杨荣的曾孙杨昂请求入国子监读书,被特别批准。
瓦剌养罕王将入寇,以哈密罕慎报我,憾之,掠其剌木城,又与阿力古多合谋犯甘肃,且欲姻罕慎。罕慎不从。巡抚唐瑜谓哈密力不支,则将及赤斤、罕东,宜假罕慎以名,使固臣节,拯恤赤斤苦峪。上从之,赈赤斤余民米千石。
瓦剌的养罕王将要入侵,因为哈密罕慎向我方报告,养罕王对此怀恨,掠夺了罕慎的剌木城,又与阿力古多合谋侵犯甘肃,并且想与罕慎联姻。罕慎不答应。巡抚唐瑜认为哈密力量不支,将会波及赤斤、罕东,应该给罕慎一个名义,使他坚守臣节,并救济抚恤赤斤苦峪。皇上听从了他的建议,赈济赤斤剩余民众米一千石。
乙亥,免台温处去年秋粮十六万五千五十余石。
乙亥日,免除台州、温州、处州去年秋粮十六万五千零五十多石。
复开浦城县银冶。
重新开设浦城县的银矿冶炼。
夜,月掩火星。
夜晚,月亮遮掩了火星。
丁丑,太常寺卿兼翰林院侍读学士王献卒。献字惟臣,仁和人,景泰辛未进士,选庶,常授翰林编修修撰左谕德。壬辰,进学士。丁酉,少詹事。戊戌,迁太常。性颖敏强记,诗文多可观,与商辂有连,忌者造谤沮其进。赠礼部右侍郎,予祭葬,谥襄敏。
丁丑日,太常寺卿兼翰林院侍读学士王献去世。王献字惟臣,仁和人,景泰辛未年进士,被选为庶吉士,常任翰林编修、修撰、左谕德。壬辰年,晋升为学士。丁酉年,任少詹事。戊戌年,升任太常。他生性聪敏,记忆力强,诗文多有可观之处,与商辂有联系,被忌妒者造谣诽谤阻碍其晋升。追赠礼部右侍郎,赐予祭葬,谥号襄敏。
陈善曰:襄敏官词垣,屡辑成书,以润色洪业,黼藻圣朝,虽能谢作,述其词命之雄也。或谓能恢其德度,则才美又何加焉。
陈善说:襄敏在词垣任职,多次编纂成书,以润色宏大的功业,美化圣朝,虽然能推辞写作,但其词命之雄壮。有人说他能恢弘其品德气度,那么才美又怎能增加呢。
庚辰,释轻囚。
庚辰日,释放轻罪囚犯。
癸未,太仆寺卿潘礼为工部右侍郎,理易州山厂。
癸未日,太仆寺卿潘礼被任命为工部右侍郎,管理易州山厂。
丙戌,卫辉地震有声。
丙戌日,卫辉发生地震,伴有声响。
戊子,上皇太后圣慈仁寿徽号,诏天下。
戊子日,为皇太后上尊号“圣慈仁寿”,并诏告天下。
庚寅,传授钧州人朱思四品散官,思善黄白吐纳之术。
庚寅日,授予钧州人朱思四品散官,朱思擅长黄白之术和吐纳之法。
辛卯,左军都督同知李彬致仕,子勋袭锦衣卫指挥佥事。
辛卯日,左军都督同知李彬退休,其子李勋承袭锦衣卫指挥佥事。
指挥使颜玉还自甘肃,谓虏屡挫,且河冰开,难入也。玉上备边六事,从之。
指挥使颜玉从甘肃返回,说敌军多次受挫,而且河冰已开,难以入侵。颜玉呈上备边六事,被采纳。
壬辰,谕文武群臣曰:“朕忧亢旱,虔心祈禳,自二十五日为始,各加祗慎毋或怠。”
壬辰日,告谕文武群臣说:“朕忧虑大旱,虔诚祈祷禳灾,从二十五日开始,各自更加恭敬谨慎,不要有懈怠。”
翰林编修刘戬为侍讲。
翰林编修刘戬被任命为侍讲。
乙未,虏犯大同,射死守墩百户王瑀。
乙未日,敌军侵犯大同,射死守墩百户王瑀。
是月,传奉官七十余人,汰匠官半俸八十八人。
这个月,传奉官有七十多人,淘汰了匠官中领取半俸的八十八人。
五月庚子朔。壬寅,束鹿县昏刻大晦,声如雷,寻青气坠地,掘黑石二。
五月初一为庚子日。壬寅日,束鹿县黄昏时天色大暗,声音如雷,不久有青气坠地,挖出两块黑石。
丙午,巡抚四川右副都御史刘璋请赠谥宋儒延平李侗,从祀文庙。下礼部议。
丙午日,巡抚四川右副都御史刘璋请求追赠谥号给宋儒延平李侗,并让他从祀文庙。此事下交礼部商议。
丁未,河南左布政使李昂为右副都御史,巡抚河南。时多盗。
丁未日,河南左布政使李昂被任命为右副都御史,巡抚河南。当时盗贼很多。
庚戌,锦衣卫正千户徐安为指挥佥事,安锦衣军匠。正统己巳陷虏来归。
庚戌日,锦衣卫正千户徐安被任命为指挥佥事,徐安原是锦衣军匠。正统己巳年陷于敌虏后归来。
乙卯,遣廷臣赍香帛分祷天下山川祈雨。
乙卯日,派遣朝廷大臣携带香帛分赴天下山川祈祷求雨。
代州天再鸣,声如炮。
代州天空再次鸣响,声音如炮。
丙辰,谕文武群臣曰:“上天示戒,旱久田枯,民庶惊惶,朕甚愍之。宽恤刑狱,遍祷神祗,雨尚未也。冤未伸与?用未节与?困未苏与?抑尔百官罔上而厉下与?朕已节减用度,疏放宫人,尔等各体朕心,痛自修省,纾朕忧悯元元之意。”
丙辰日,告谕文武群臣说:“上天示警,久旱田枯,百姓惊惶,朕非常怜悯。宽恤刑狱,遍祷神祇,但雨仍未降。是冤屈未伸?还是用度未节?或是困苦未苏?抑或是你们百官欺上虐下?朕已节减用度,放出宫人,你们各自体会朕心,痛自反省,以纾解朕忧悯百姓之意。”
丁巳,开封河溢伤稼。
丁巳日,开封黄河泛滥,损害庄稼。
戊午,夜,月犯木星。
戊午日,夜晚,月亮侵犯木星。
工部尚书谢一夔卒。一夔字大韶,新建人,天顺庚辰进士第一,授翰林修撰,历左谕德学士礼部右侍郎,和易平实,笃于友谊,惟迁尚书云得李孜省,力可议也。年六十三,赠太子少保,予祭葬,谥文庄。薛应旗宪章录言闵珪之调,人谓一夔为之,乡人忌一夔者,纂修实录,遂并入云,又当事以其尝有谨妄费以足财用之疏,故以永昌寺难之。辞疾不允,遂忿懑卒,乡人少詹事汪谐,赞善张元祯,皆同年也。
工部尚书谢一夔去世。谢一夔字大韶,新建人,天顺庚辰年进士第一,被授予翰林修撰,历任左谕德、学士、礼部右侍郎,为人平和易处,笃于友谊,只是升任尚书据说得益于李孜省,此事可议。享年六十三岁,追赠太子少保,赐予祭葬,谥号文庄。薛应旗的《宪章录》说闵珪的调任,人们认为是谢一夔所为,同乡中忌妒谢一夔的人,在纂修实录时,便一并写入,又因当权者曾以其有“谨妄费以足财用”的奏疏,所以用永昌寺之事为难他。他称病辞职不被允许,于是愤懑而死,同乡少詹事汪谐、赞善张元祯,都是同年进士。
庚申,番禺新会等县地震。
庚申日,番禺、新会等县发生地震。
甲子,大同总兵官都督同知王玺修边三万九千二百三十二丈成。
甲子日,大同总兵官、都督同知王玺修筑边墙三万九千二百三十二丈完成。
乙丑,郁林陆川等贼黄公定等三千余人,大杀掠,总兵官安远侯柳景等分五路进兵,擒九十三人,斩千九百八十五级,赐奖敕。
乙丑日,郁林、陆川等地的贼寇黄公定等三千多人,大肆杀掠,总兵官、安远侯柳景等分五路进兵,擒获九十三人,斩首一千九百八十五级,赐予奖励敕书。
丙寅,行人林塘张祯张文推官涂涛知县马良玉欧阳旦吴裕冯玘张鸾李澄汪律陈振李文吴秀蒋勋李厚徐富为试监察御史,推官孙纮知县周洪徐浚李端姜绾为南京试监察御史。
丙寅日,行人林塘、张祯、张文,推官涂涛,知县马良玉、欧阳旦、吴裕、冯玘、张鸾、李澄、汪律、陈振、李文、吴秀、蒋勋、李厚、徐富被任命为试监察御史,推官孙纮,知县周洪、徐浚、李端、姜绾被任命为南京试监察御史。
六月己巳朔,免陕西屯租十八万六千四百八十余石。
六月初一为己巳日,免除陕西屯租十八万六千四百八十多石。
命巡抚辽东右副都御史刘潺备粮刍赐朵颜等三卫。时虏酋那儿等三万余骑掠大宁金山老河,三卫被逐入关。
命令巡抚辽东右副都御史刘潺准备粮草赐给朵颜等三卫。当时虏酋那儿等三万多骑兵掠夺大宁金山老河,三卫被驱逐入关。
徐州蝗。
徐州发生蝗灾。
壬申,南京吏部右侍郎黎淳为左侍郎。
壬申日,南京吏部右侍郎黎淳改任左侍郎。
甲戌,释故广宁伯吴琮,遣戍。
甲戌日,释放原广宁伯吴琮,发配戍边。
丙子,逐私阉三千余人。
丙子日,驱逐私自阉割者三千多人。
乙卯,封同镳周王,贡錝肃王,原汾川王,安㶇周世子,宠泼辽世子,宠瀼光泽王,宠汕肃宁王,荣渡通城王,当泚东瓯王,奇淮河东王,聪澄饶阳王,成锾昌化王,佑采清流王,见淔临漳王。
乙卯日,封同镳为周王,贡錝为肃王,原为汾川王,安㶇为周世子,宠泼为辽世子,宠瀼为光泽王,宠汕为肃宁王,荣渡为通城王,当泚为东瓯王,奇淮为河东王,聪澄为饶阳王,成锾为昌化王,佑采为清流王,见淔为临漳王。
左军都督佥事李英卒。义州人,世大同前卫指挥佥事。
左军都督佥事李英去世。他是义州人,世代任大同前卫指挥佥事。
庚辰,定武职隐匿舍余久近之法。
庚辰日,制定武职隐匿舍余时间长短的法规。
辛巳,前南安知府张弼卒。弼华亭人,成化丙戌进士,授兵部主事,自员外郎守南,安有惠政,文行并著。
辛巳日,前南安知府张弼去世。张弼是华亭人,成化丙戌年进士,授兵部主事,从员外郎任南安知府,有惠政,文行并著。
乙酉,夜,月犯木星。
乙酉日,夜晚,月亮侵犯木星。
己丑,除真人胡守信军籍。
己丑日,将真人胡守信从军籍中除名。
乙未,青田县叶珠四岁能书求入国子监许之。
乙未日,青田县叶珠四岁能写字,请求入国子监,获准。
七月戊戌朔。庚子,翰林编修刘震为侍讲。
七月戊戌朔日。庚子日,翰林编修刘震任侍讲。
辛丑,瑞安张天保,七岁能书,举入京,于礼部习字。
辛丑日,瑞安张天保七岁能写字,被举荐入京,在礼部习字。
乙巳,兵部尚书余子俊入京,复太子太保。
乙巳日,兵部尚书余子俊入京,恢复太子太保衔。
都指挥使朱远有罪免官。
都指挥使朱远有罪被免官。
戊申,封皇子佑杭兴王佑棆岐王,佑槟益王,佑梓衡王,佑橒雍王。
戊申日,封皇子佑杭为兴王,佑棆为岐王,佑槟为益王,佑梓为衡王,佑橒为雍王。
南京户部右侍郎李和卒。和字本中,安阳人,天顺丁丑进士,授吏科给事中。质厚,未尝短长人,父废疾,出入和负之,虽久不惰。
南京户部右侍郎李和去世。李和字本中,安阳人,天顺丁丑年进士,授吏科给事中。他质朴厚道,从不议论他人长短,父亲残疾,李和背着他出入,虽久不怠惰。
己酉,岷世子膺鉟嗣岷王。
己酉日,岷世子膺鉟继承岷王位。
癸丑,免绥德卫屯租。
癸丑日,免除绥德卫屯田租税。
夜,月食。
夜晚,发生月食。
乙卯,太保兼太子太傅昌宁伯赵胜卒。胜字克恭,世永平卫指挥使,其封不以军功,时颇诮之,赠昌宁侯,谥壮敏。
乙卯日,太保兼太子太傅昌宁伯赵胜去世。赵胜字克恭,世代任永平卫指挥使,他的封爵并非因军功,当时颇受讥讽,追赠昌宁侯,谥号壮敏。
歙县训导周安上治安备览四策,多俚谬,遣之。
歙县训导周安呈上《治安备览》四策,内容多俚俗荒谬,被遣送回去。
丁巳,进万安少师,支二俸。
丁巳日,晋升万安为少师,领取双份俸禄。
戊午,遣刑部官三人论囚两畿江西。
戊午日,派遣刑部官员三人到两畿和江西审理囚犯。
庚申,暹罗入贡。
庚申日,暹罗前来进贡。
故监察御史赠大理寺丞钟同谥恭愍。
原监察御史赠大理寺丞钟同被赐谥号恭愍。
辛酉,诏京城九门复种苜蓿。
辛酉日,下诏京城九门重新种植苜蓿。
癸亥,起复兵部右侍郎万翼为南京礼部左侍郎。
癸亥日,起复兵部右侍郎万翼为南京礼部左侍郎。
甲子,进宸妃邵氏为贵妃,张氏德妃,郭氏惠妃,章氏丽妃,姚氏安妃王,氏敬妃,唐氏荣妃,杨氏恭妃,潘氏端妃,岳氏静妃。
甲子日,晋升宸妃邵氏为贵妃,张氏为德妃,郭氏为惠妃,章氏为丽妃,姚氏为安妃,王氏为敬妃,唐氏为荣妃,杨氏为恭妃,潘氏为端妃,岳氏为静妃。
丙寅,右佥都御史张悦为工部右侍郎。
丙寅日,右佥都御史张悦任工部右侍郎。
丁卯,故南京礼部左侍郎章纶,赠尚书,谥恭毅。
丁卯日,原南京礼部左侍郎章纶,追赠尚书,谥号恭毅。
是月,传奉官四人,旧减俸半支,许全支者五十余人。
本月,传奉官四人,原减半俸禄,允许全额支取的有五十多人。
八月戊戌朔,襄城侯李瑾偕朱永提督十二营。
八月戊戌朔日,襄城侯李瑾与朱永一起提督十二营。
庚午,前南京工部右侍郎刘俊卒。宝鸡人。
庚午日,前南京工部右侍郎刘俊去世。他是宝鸡人。
甲戌,夜,月犯心后星,又大星青白光,自中天流近浊,五小星随之。
甲戌日,夜晚,月亮侵犯心后星,又有大星发出青白光,从中天流近浊星,五颗小星跟随。