国榷卷四十第1页_1484年宪宗成化二十年甲辰至二十三年丁未八月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷四十 宪宗成化二十年甲辰至二十三年丁未八月 · 第1页(共13页)
1484 年历史地图
加载 1484 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
甲辰,成化二十年。
甲辰日,成化二十年。
正月乙丑朔。庚寅,京师地震,东尽辽阳,西至宣大,地皆震,声如雷,宣府地裂涌水,天寿山密云古北口居庸关等城堡墩驿多溃裂,压死人。
正月初一乙丑日。庚寅日,京师发生地震,东到辽阳,西至宣府、大同,各地都发生地震,声音如雷,宣府地面裂开涌出水来,天寿山、密云、古北口、居庸关等城堡、墩台、驿站大多崩裂,压死人。
壬辰,敕群臣曰:“朕夙夜政理,治效未著,地震京师,天戒至矣。斋心涤虑,省愆修德,尔文武群臣,宜各痛加省改。懋称厥职,以毗朕心。”
壬辰日,皇帝下诏给群臣说:“我日夜处理政事,治理效果尚未显现,京师发生地震,上天的警示已经很严重了。我要斋戒静心,清除杂念,反省过失修养德行,你们文武群臣,也应当各自痛加反省改正。努力做好本职,以辅助我的心意。”
监察御史徐镛、何珖言:“皇上省躬修德,敕谕群臣,罢贡献,慎刑狱,凡百事宜条示施行。兹者大礼庆成,故事有宴,乞敕礼部暂免,以比古先王遇灾减膳撤乐之意。”上曰:“此祖宗定制,镛、珖不谙大体。”下锦衣狱。谪镛镇原知县,珖□□知县。镛至县,适岁饥,镛躬阅实,以时赈给,招流移,择薪水便舍粥之。疫大作,药之,全活万计。造水车百余辆,汲水灌田。再岁,灾益甚,除盗缮备,邑政咸举。
监察御史徐镛、何珖上言:“皇上反省自身修养德行,下诏训诫群臣,停止进贡,谨慎处理刑狱,各项事务都列出条例施行。现在大礼庆成,按惯例有宴会,请求敕令礼部暂时免除,以效仿古代先王遇到灾害时减少膳食、撤去音乐的意思。”皇帝说:“这是祖宗定下的制度,徐镛、何珖不识大体。”将他们下锦衣卫狱。贬徐镛为镇原知县,何珖为某县知县。徐镛到县里,正逢饥荒,徐镛亲自核实情况,按时赈济,招回流亡百姓,选择方便取水和柴火的地方施粥。瘟疫流行,他用药救治,救活的人以万计。制造水车一百多辆,汲水灌溉田地。第二年,灾害更严重,他清除盗贼、修缮防备,县里的政事都得到治理。
赵时春曰:善乎尹铎之事赵鞅也,曰:“将为茧丝乎?抑为保障乎?”鞅曰:“保障哉!”尹铎损户口,卒免智氏之难。镇原边塞要地,以财赋则不足为鸡肋,以保障则元载杨炎二李继隆继和策之甚详,而宋人储泉窖粟最众。至徐镛治县,衙尚得藏钱百万于地中以救荒,举百废一无所私。由是名大振,致位都御史,民到于今称之。呜呼,长民者其尚为保障哉!
赵时春说:尹铎为赵鞅做事时说得很好,他说:“是要像蚕丝一样剥削呢?还是要像保障一样保护呢?”赵鞅说:“要保障!”尹铎减少户口,最终避免了智氏的祸难。镇原是边境要地,从财赋角度看微不足道,从保障角度看,元载、杨炎、二李、继隆、继和等人谋划得很详细,而宋人储存钱粮最多。到徐镛治理县时,衙门还能在地中藏有百万钱用来救荒,兴办各种废弛的事务,没有一丝私心。因此名声大振,官至都御史,百姓至今称颂他。唉,治理百姓的人还是应该做保障啊!
遣乐舞生十八人,赍香帛祭岳镇海渎等神,免修理沙河行殿桥梁工役官军五千人,停各处烧造砖料,减贡应三分之二。
派遣乐舞生十八人,携带香帛祭祀五岳、四镇、四海、四渎等神,免除修理沙河行殿桥梁的工役官军五千人,停止各处烧造砖料,减少进贡物品三分之二。
蠲大同去年灾租十一万四千石有奇钦天监火。
免除大同去年灾租十一万四千石有余。钦天监发生火灾。
吏部大计,罢斥三千五百余人。
吏部进行大计考核,罢免斥退三千五百多人。
减云南岁办银课三万金四川五千金。
减少云南每年应办的银课三万两,四川五千两。
乙巳,英宗睿皇帝忌辰,上祭奉先殿,遣大臣祭裕陵。退朝,顾左右曰:“先皇奄弃天下,忽二十年,今晨行礼,追念罔极,感伤于怀,泫然泣下,不能自已。”
乙巳日,英宗睿皇帝忌辰,皇帝在奉先殿祭祀,派遣大臣祭祀裕陵。退朝后,皇帝对左右说:“先皇突然弃世,忽然二十年了,今早行礼,追念无穷,感伤于心,泪流满面,不能自已。”
己酉,陈选为广东左布政使。
己酉日,陈选任广东左布政使。
署东厂事司礼太监尚铭有罪,屏南京,寻追械还,将穷治之,不果,第令南京守备太监杖之百,戍孝陵种菜。
署理东厂事务的司礼太监尚铭有罪,被贬到南京,不久又追回押解,打算彻底惩治他,但没有实行,只命令南京守备太监打他一百杖,发配到孝陵种菜。
吏科都给事中王瑞等奏:“尚铭旧为太监汪直所引,得入东厂;近为太监李荣、萧敬所引,得入司礼监。荣昔使大同,尝党汪直,隐蔽边情;敬使湖广,所过贪残无厌。司礼监,机密重地也,岂可同恶相引,以损圣治?皇上置铭于法,中外大悦。臣谓不去荣、敬,来患未已。”上曰:“有处。”
吏科都给事中王瑞等上奏:“尚铭以前被太监汪直引荐,得以进入东厂;近来被太监李荣、萧敬引荐,得以进入司礼监。李荣以前出使大同,曾与汪直结党,隐瞒边境情况;萧敬出使湖广,所过之处贪婪残暴无厌。司礼监是机密重地,怎能容忍恶人相互引荐,损害圣上治理?皇上将尚铭依法处置,朝廷内外非常高兴。臣认为不除去李荣、萧敬,将来的祸患不会停止。”皇帝说:“自有处置。”
浚蓟州河。
疏浚蓟州河。
科道官言:“内臣犯法,既不能免,若趋附外臣,置之不问,则内外之势偏;小臣有过,尚不可容,若通贿大臣,置之不究,则轻重之伦失。外臣所以交结内臣者,无非需求于小臣;小臣所以奉承大臣者,无非剥削于民庶。惟察外臣结内臣之奸,下民受上官之害,然后国法昭明,朝纲振肃。臣谓尚铭既以贿败,宜追究其通贿者。”上怒其无指名,召而将杖之,已解,命太监怀恩数责之。初汪直荐铭,直败,铭独擅势,钓名阴狡,卖官鬻爵,罗致富室以得重赂。已又谋入司礼。至是籍家赀数万送内府,累日不绝。
科道官上言:“内臣犯法,既然不能免罪,如果趋附外臣,置之不理,那么内外的势力就会偏斜;小臣有过错,尚且不可容忍,如果贿赂大臣,置之不理,那么轻重的秩序就会丧失。外臣之所以结交内臣,无非是向小臣索求;小臣之所以奉承大臣,无非是剥削百姓。只有察明外臣勾结内臣的奸邪,百姓受上官的祸害,然后国法才能昭明,朝纲才能振肃。臣认为尚铭既然因贿赂败露,应当追究与他通贿的人。”皇帝恼怒他们没有指名道姓,召来要杖打他们,不久又作罢,命令太监怀恩多次责备他们。当初汪直推荐尚铭,汪直败落后,尚铭独揽权势,沽名钓誉、阴险狡诈,卖官鬻爵,搜罗富户以获取重贿。后来又图谋进入司礼监。到这时抄没其家产数万两送内府,连日不绝。
二月戊午朔。丙子,詹事兼翰林学士彭华左春坊左庶子刘健主礼闱。
二月初一戊午日。丙子日,詹事兼翰林学士彭华、左春坊左庶子刘健主持礼部会试。
甘肃总兵官王玺调大同,范瑾调甘肃。
甘肃总兵官王玺调任大同,范瑾调任甘肃。
废阳曲王钟鍑为庶人。
废除阳曲王钟鍑为庶人。
免延安去年灾租二十七万二千余石。
免除延安去年灾租二十七万二千余石。
诛张成,成洗改黄册。
诛杀张成,张成涂改黄册。
虏屯黄花岭,整京营兵赴之。都督同知白瑜充游击将军,率指挥阎斌往雁门关等处按伏。署都督杨玉充左参将,率指挥王宣往朔州等处按伏。都督同知李俊充游击将军,率官军三千往宣府按伏。命余子俊为兵部尚书兼左副都御史,总督大同、宣府军务兼督粮储。
敌虏屯驻黄花岭,整顿京营兵前往。都督同知白瑜充任游击将军,率领指挥阎斌前往雁门关等处设伏。署都督杨玉充任左参将,率领指挥王宣前往朔州等处设伏。都督同知李俊充任游击将军,率领官军三千前往宣府设伏。命令余子俊为兵部尚书兼左副都御史,总督大同、宣府军务兼督粮储。
复设保定巡抚,以大理寺右少卿佀钟为右副都御史,巡抚保定真定兼提督紫荆等关。
恢复设置保定巡抚,以大理寺右少卿佀钟为右副都御史,巡抚保定、真定兼提督紫荆等关。
南京刑部右侍郎盛颙为右副都御史,巡抚山东。
南京刑部右侍郎盛颙被任命为右副都御史,担任山东巡抚。
三月庚子朔,廷策贡士储瓘等三百人,赐李旻白钺王敕等进士及第出身有差。
三月初一庚子日,在朝廷策试贡士储瓘等三百人,赐李旻、白钺、王敕等进士及第、出身各有差等。
大同兵击虏,败之。
大同兵攻击敌虏,击败了他们。
光禄寺火。
光禄寺发生火灾。
处士胡居仁卒。居仁,字叔心,余干人。幼有大志,从安仁子同业帖括,厌之。改师吴与弼,归隐梅溪。亲卒,丧葬俱依古典。其学主忠信,求放心,而终于主敬,因曰“敬斋”。处家庭如朝典,所著《居业录》,大率躬行之言也。年五十一。学者称敬斋先生。陆瑞家曰:“本朝理学之臣,胡叔心完璧也。席珍怀待聘之资,遯世绝忧闲之致。”罗钦顺称其“大类尹和靖”。萬曆中,从祀孔子庙廷,谥文敬。
处士胡居仁去世。胡居仁,字叔心,余干人。幼年有大志,跟随安仁子同业学习科举文章,感到厌烦。改拜吴与弼为师,归隐梅溪。父母去世,丧葬都依照古代礼仪。他的学问以忠信为主,求放心,最终归于主敬,因此自称“敬斋”。处理家庭事务如同朝廷典礼,所著《居业录》,大多是躬行实践的言论。享年五十一岁。学者称他为敬斋先生。陆瑞家说:“本朝理学之臣,胡叔心是完璧之才。他怀抱珍宝等待聘用,遁世隐居绝无忧闲之态。”罗钦顺称他“大致类似尹和靖”。万历年间,从祀孔子庙廷,谥号文敬。
虏酋克失及小王子牧近塞,定西侯蒋琬总京营兵往备。
敌虏首领克失及小王子在近塞放牧,定西侯蒋琬总领京营兵前往防备。
总督尚书余子俊乞筑宣大边堠,从之。
总督尚书余子俊请求修筑宣府、大同的边境烽堠,皇帝同意。
免淮安去年灾租十七万四百余石。
免除淮安去年灾租十七万四百余石。
四月丁巳朔,修天寿山陵及居庸关隘地震损堕者。
四月初一丁巳日,修理天寿山陵墓及居庸关隘因地震损坏倒塌的部分。
增山西按察副使佥事各二人,往宣大督粮修边。
增加山西按察副使、佥事各二人,前往宣府、大同督粮修边。
朵颜等三卫以虏酋招诱,拒之,来告,慰谕,加赏。
朵颜等三卫因敌虏首领招诱,拒绝他们,前来报告,皇帝慰谕,增加赏赐。
立殚忠效义二营,选京卫舍人余丁万二千人实之。
设立殚忠、效义二营,挑选京卫舍人余丁一万二千人充实。
虏入山西,御却之。
敌虏进入山西,被击退。
乙亥,监察御史十人,分往畿省清军。
乙亥日,监察御史十人,分别前往畿省清理军籍。
孟津王见濍有罪褫爵。
孟津王见濍有罪被剥夺爵位。
浙江按察使杨继宗为右副都御史,整饬永平山海边务兼巡抚顺天。
浙江按察使杨继宗为右副都御史,整饬永平、山海边务兼巡抚顺天。
癸未,南京兵部尚书陈俊改南京吏部,巡抚江南兵部尚书王恕改南京兵部,南京礼部左侍郎李本为尚书,南京吏部右侍郎尹直为南京礼部左侍郎,贵州左布政使彭韶为右副都御史,巡抚江南。江南自设巡抚来,几一甲子,独恕与周忱。忱以十八年,恕不二年,其久与暂不相当,然忱彷佛姚元之,恕则贤于宋璟矣。
癸未日,南京兵部尚书陈俊改任南京吏部,巡抚江南兵部尚书王恕改任南京兵部,南京礼部左侍郎李本为尚书,南京吏部右侍郎尹直为南京礼部左侍郎,贵州左布政使彭韶为右副都御史,巡抚江南。江南自设巡抚以来,几乎一甲子,只有王恕与周忱。周忱任职十八年,王恕不到二年,他们的久暂不相当,然而周忱类似姚元之,王恕则比宋璟更贤能。
修贵溪象山书,院祀宋儒陆九渊兄弟,岁一祭。九渊裔孙崇请之也。
修建贵溪象山书院,祭祀宋代儒者陆九渊兄弟,每年祭祀一次。这是陆九渊的后裔陆崇请求的。
五月丁亥朔,都察院经历李晟言边务兵机各五事。
五月初一丁亥日,都察院经历李晟上言边务、兵机各五事。
前南京刑部尚书周瑄卒。瑄阳曲人,赠太子少保,谥庄懿。
前南京刑部尚书周瑄去世。周瑄是阳曲人,追赠太子少保,谥号庄懿。
ent">岷州地再震。
岷州再次发生地震。
番禺县陨大星,声如雷,散为大星十余,天地晦黑久之。
番禺县坠落大星,声音如雷,散成十多颗小星,天地昏暗了很久。
己亥,起兵部侍郎马文升为左副都御史,巡抚辽东。
己亥日,起用兵部侍郎马文升为左副都御史,巡抚辽东。
大同总兵官许宁掩败之事闻,命与巡抚右佥都御史郭镗、镇守内官蔡新下狱论死。降宁羽林卫带俸指挥,镗射洪知县。先是,宁与威宁伯王越更镇也。郭镗饯越,越曰:“许宁虽经战阵,守己抚下,然非统驭才,朝廷用之必偾事。”镗不为意。至是始服王越之先见。
大同总兵官许宁掩盖战败之事被上报,命令他与巡抚右佥都御史郭镗、镇守内官蔡新下狱论死。降许宁为羽林卫带俸指挥,郭镗为射洪知县。在此之前,许宁与威宁伯王越交替镇守。郭镗为王越饯行,王越说:“许宁虽然经历过战阵,能约束自己安抚部下,但并非统驭之才,朝廷用他必定坏事。”郭镗不以为意。到这时才佩服王越的先见之明。
给事中张晟行人左辅往封满剌加国王。先遣林荣等,舟溺不至。
给事中张晟、行人左辅前往封满剌加国王。先前派遣林荣等人,船沉没未能到达。
虏警,敕各边戒严,选京营兵赴宣府大同。
敌虏警报,敕令各边戒严,挑选京营兵前往宣府、大同。
免庆阳水灾田租六十万五千余石。
免除庆阳水灾田租六十万五千余石。
代州地一日七震。
代州一天内发生七次地震。
六月丙辰朔,南京兵部右侍郎万翼乞改北便养,许之,寻改兵部。
六月初一(丙辰日),南京兵部右侍郎万翼请求调任北方以便赡养父母,被批准,不久改任兵部。
增军政官二员轮操。
增加两名军政官员轮流操练。
设云南孟密安抚司,径隶云南布政司,以夷妇曩罕弄子思柄为安抚司使,抚谕诸夷还侵地。
设立云南孟密安抚司,直接隶属云南布政司,任命夷妇曩罕弄的儿子思柄为安抚司使,安抚各夷族并归还侵占的土地。
宥右都御史李裕右副都御使屠滽罪,调裕南京,下御史于璧锦衣狱。以行人司副张瑾从狱中奏辨,上责裕等疏狱,使知外事也。裕等委罪璧,故讯之,亦宥璧。
宽恕右都御史李裕和右副都御史屠滽的罪行,调李裕到南京,将御史于璧关进锦衣卫监狱。因行人司副张瑾从狱中上奏辩白,皇上责备李裕等人疏忽狱事,使外界知晓内情。李裕等人将罪责推给于璧,因此审讯他,但也宽恕了于璧。
召总督两广军务兼理巡抚右都御史朱英领院,大理寺卿宋旻为总督两广军务。
召回总督两广军务兼理巡抚右都御史朱英掌管都察院,大理寺卿宋旻任总督两广军务。
七月已酉朔,加赏宣大役卒。
七月初一(己酉日),额外赏赐宣府和大同的役卒。
泰宁等卫请从开原入贡,不许,旧自喜峰口。
泰宁等卫请求从开原入贡,不被允许,旧例是从喜峰口入贡。
承休王芝埌褫爵。
承休王朱芝埌被剥夺爵位。
始命大臣考满一子自陈入监。
开始命令大臣在考满后,可让一名儿子自行陈述后进入国子监。
秦州知州傅鼎陈救荒事宜,行之。
秦州知州傅鼎陈述救灾事宜,被施行。