国榷卷五十一第10页_1519年武宗正德十四年己卯至十六年辛巳四月 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十一 武宗正德十四年己卯至十六年辛巳四月 · 第10页(共13页)
1519 年历史地图
加载 1519 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
甲午,许祭祀仍用豕。初,太常寺以禁豕,请例用牛羊豕止以牛羊,例用豕羊止以羊。下礼部议,如旧。
甲午日,允许祭祀仍使用猪。起初,太常寺因禁止养猪,请求按例用牛羊猪时只用牛羊,按例用猪羊时只用羊。此事下交礼部讨论,决定按旧例执行。
丙申,安宁姚安大理宾川蒙化鹤庆俱地震,蒙化震二日,坏城舍。
丙申日,安宁、姚安、大理、宾川、蒙化、鹤庆都发生地震,蒙化地震持续两天,毁坏城墙和房屋。
辛丑,杨廷和以郊祀考察廷试及孝贞纯皇后大祥告祔诸大典,乞回跸,梁储蒋冕亦言之,不报。
辛丑日,杨廷和因郊祀、考察、廷试以及孝贞纯皇后大祥告祔等大典,请求皇帝回宫,梁储、蒋冕也进言,未获回复。
甲辰,御马监太监杨简镇守山东。
甲辰日,御马监太监杨简镇守山东。
夜,月犯亢宿。
夜晚,月亮侵犯亢宿。
辛亥,双流新津县大雨雹,伤稼。
辛亥日,双流、新津县下大冰雹,损害庄稼。
太保会昌侯孙铭卒。
太保会昌侯孙铭去世。
四月庚午朔。己未,淮扬大饥,赈之。
四月庚午朔日。己未日,淮扬地区发生大饥荒,进行赈济。
庚申,夜,流星自太微东垣行至近浊。
庚申日,夜晚,流星从太微东垣运行到近浊。
辛酉,修太庙殿庑及社稷坛殿。
辛酉日,修缮太庙殿庑及社稷坛殿。
癸亥,禁自宫者。
癸亥日,禁止私自阉割的人。
甲子,张禄李继宗陈德鸣田美孙元陆翱董云汉丘道隆刘源清李美刘颖杨材王禄为试监察御史,颖材云汉禄继宗俱南京。
甲子日,张禄、李继宗、陈德鸣、田美、孙元、陆翱、董云汉、丘道隆、刘源清、李美、刘颖、杨材、王禄被任命为试监察御史,其中刘颖、杨材、云汉、禄、继宗都在南京任职。
丁卯,修筑南阳白河。
丁卯日,修筑南阳白河。
己巳,琉球入贡。
己巳日,琉球前来进贡。
壬申,四川长宁珙县大风雨雹,拔木,伤牲稼。
壬申日,四川长宁、珙县出现大风雨和冰雹,拔起树木,伤害牲畜和庄稼。
癸酉,夜,月食。
癸酉日,夜晚,发生月食。
戊寅,大同天城卫火。
戊寅日,大同天城卫发生火灾。
庚辰,荣河县大雨雹,伤稼。
庚辰日,荣河县下大冰雹,损害庄稼。
丙戌,贵州兵协四川剿僰蛮,寻平之。
丙戌日,贵州军队协助四川剿灭僰蛮,不久平定。
巩昌有星如赤日,自东北流陨,天鼓鸣。
巩昌出现像红日一样的星,从东北方向流下坠落,天鼓鸣响。
丁亥,前巡抚山东右副都御史朱钦卒。钦邵武人,成化壬辰进士,授宁国推官,拜御史,有风采,在山东禁酿,忤瑾夺官。端重清直,历著声绩,其学师吴与弼,年七十七。
丁亥日,前任巡抚山东右副都御史朱钦去世。朱钦是邵武人,成化壬辰年进士,被任命为宁国推官,后拜为御史,有风采,在山东禁止酿酒,因触犯刘瑾被夺官。他端重清直,历任有声绩,其学问师从吴与弼,享年七十七岁。
五月庚子朔。辛卯,山西静乐县火。
五月庚子朔日。辛卯日,山西静乐县发生火灾。
回贼劫汧阳,杀知县贾钺。
回贼劫掠汧阳,杀死知县贾钺。
丁酉,国子司业穆孔晖为翰林侍讲。
丁酉日,国子司业穆孔晖被任命为翰林侍讲。
辛丑,水旱,免宁国池州太平安庆粮刍有差。
辛丑日,发生水旱灾害,免除宁国、池州、太平、安庆的粮食和草料赋税,数额不等。
癸卯,应天府尹胡宗道卒。扶风人,成化辛丑进士,值南狩,数见侵辱如传吏,忧惧,遂不起。
癸卯日,应天府尹胡宗道去世。他是扶风人,成化辛丑年进士,正值南巡,多次被侵辱如同传吏,忧惧之下,于是不起。
庚戌,大理府地震。
庚戌日,大理府发生地震。
甲寅,咸宁侯仇钺卒。钺世宁夏前卫指挥同知,自平寘鐇,讨流盗。后上在豹房,召入侍,固称疾,遂得全。其智足称,不独从戎矣。嘉靖中,谥威襄。
甲寅日,咸宁侯仇钺去世。仇钺世代为宁夏前卫指挥同知,自平定寘鐇,讨伐流盗。后来皇帝在豹房,召他入侍,他坚持称病,于是得以保全。其智谋值得称道,不仅限于从军。嘉靖年间,谥号威襄。
六月丁巳朔,上尝幸牛首山,宿寺中,诸军夜惊。
六月丁巳朔日,皇帝曾巡幸牛首山,宿于寺中,各军夜间惊扰。
效勇营后府都督佥事李瑾卒。全宁人。
效勇营后府都督佥事李瑾去世。他是全宁人。
甲子,土鲁番入贡,归我所掳吏卒及哈密王速坛拜牙郎妻妾家人,惟留王未遣。兵部议许其和,巡按陕西御史潘仿言:“如此适见轻。宜姑阻贡使,敕责其犯顺,仍尽索归人,择使往议,然后纳之。”报可。
甲子日,土鲁番前来进贡,归还我方被掳的吏卒以及哈密王速坛拜牙郎的妻妾家人,只留下王未遣返。兵部讨论允许和议,巡按陕西御史潘仿说:“这样做正好显得轻视。应暂时阻止贡使,下敕书责其犯顺,仍要求尽数归还人员,选择使者前往商议,然后再接纳。”皇帝回复同意。
丁卯,云南白盐井大风雨,坏庐舍。
丁卯日,云南白盐井出现大风雨,毁坏房屋。
己巳,沂州孝感乡立诸葛亮祠。亮生处,巡按御史熊相所请。
己巳日,在沂州孝感乡建立诸葛亮祠。诸葛亮出生地,由巡按御史熊相请求。
绵州威州保县中江地震。
绵州、威州、保县、中江发生地震。
辛未,广东程乡县地震声如雷。
辛未日,广东程乡县发生地震,声音如雷。
乙亥,虏牧近边,饬诸将严备。
乙亥日,敌虏在近边放牧,命令诸将严加防备。
丁丑,补江西乡试。
丁丑日,补行江西乡试。
辛巳,大同府大雨雹,伤稼。
辛巳日,大同府下大冰雹,损害庄稼。
前署大理寺事工部尚书杨守随卒。守随字维贞,鄞人,成化丙戌进士,授御史。按赃吏李孜省罪,后见挤,调南宁。性刚直,遇事敢任,忤逆瑾,系狱八月,罚粟千石,家至屡空,裕如也。少与从兄弟守陈守址相砥砺,白首无负。赠太子少保,谥康简。
前任署理大理寺事工部尚书杨守随去世。杨守随字维贞,鄞人,成化丙戌年进士,被任命为御史。查办赃吏李孜省之罪,后遭排挤,调任南宁。他性格刚直,遇事敢于担当,触犯逆臣刘瑾,被囚禁八月,罚粟千石,家中屡次空乏,仍泰然自若。年少时与从兄弟杨守陈、杨守址相互砥砺,至老无负。追赠太子少保,谥号康简。
壬午,始允考察,降斥二千四百七十八人。
壬午日,开始允许考察,降职斥退二千四百七十八人。
令辽东延绥游击将军林睿刘玉周政兵还镇,睿从征,玉政戍偏头大同。
命令辽东延绥游击将军林睿、刘玉、周政率兵回镇,林睿从征,刘玉、周政戍守偏头大同。
安庆府火。
安庆府发生火灾。
癸未,右府都督同知安国卒。国世绥德卫指挥佥事,正德三年,武举第一,授署指挥使。屡立功,端谨知兵。予祭葬,赠左都督,谥武敏。
癸未日,右府都督同知安国去世。安国世代为绥德卫指挥佥事,正德三年,武举第一,被任命为署指挥使。屡立战功,端谨知兵。赐予祭葬,追赠左都督,谥号武敏。
前太常寺卿夏升卒。海南卫人,弘治庚戌进士。
前任太常寺卿夏升去世。他是海南卫人,弘治庚戌年进士。
癸未,梧州封川各地震有声。
癸未日,梧州、封川各地地震并有声音。
夜,台州有火陨于空者三,大如盘,触草木皆焦,良久灭。
夜晚,台州有三次火球从空中坠落,大如盘子,碰到草木都会烧焦,很久才熄灭。
甲申,科道请班师,不报。
甲申日,科道官员请求撤军回朝,没有答复。
丙戌,盖州卫地三震。
丙戌日,盖州卫发生三次地震。
七月丁亥朔,盗劫沧州。
七月丁亥朔日,盗贼劫掠沧州。
云南弥勒州十八寨作乱,寻讨平之。
云南弥勒州十八寨发生叛乱,不久被讨伐平定。
广东平阳江盗平。
广东平阳江的盗贼被平定。
丁酉,操江南和伯方寿祥劾罢,僰蛮平。
丁酉日,操江南和伯方寿祥被弹劾罢免,僰蛮被平定。
初,四川芒部府土知府陇慰子陇政、陇寿,争袭仇杀。陇寿微弱,既袭被杀。陇胜称寿养子袭之,所部僰蛮阿又、磉者、唾者、鸠等,因流劫贵州。兵之,俘四十二人,斩百有十九级。巡抚王軏议陇胜非寿子,而兴复土官。彼孺子何知,恐为怀德长官阿济之所胁,不济为笑。乃奏设流官知府,立四长官司。后试知府程洸迂暗,旋复报罢。
起初,四川芒部府土知府陇慰的儿子陇政和陇寿,因争夺继承权互相仇杀。陇寿势力弱小,继承后被杀。陇胜自称是陇寿的养子而继承职位,其部下的僰蛮阿又、磉者、唾者、鸠等人,因此流窜劫掠贵州。出兵征讨,俘虏四十二人,斩首一百一十九级。巡抚王軏认为陇胜不是陇寿的儿子,建议恢复土官制度。但认为他年幼无知,恐怕被怀德长官阿济之所胁迫,不成功反而成为笑柄。于是奏请设置流官知府,设立四个长官司。后来试用知府程洸迂腐愚昧,不久又奏请罢免。
戊戌,少师大学士杨廷和满九年考,赐敕,宴礼部。
戊戌日,少师大学士杨廷和任职满九年考核,赐予敕命,在礼部设宴。
辛丑,时有物如豕首,堕上前,色绿,又所馆妇人处四壁若人首悬其上,大学士梁储蒋冕因请回銮,不报。
辛丑日,当时有像猪头一样的东西,掉在皇帝面前,颜色发绿,又所住妇人的房间四壁像有人头悬挂在上面,大学士梁储和蒋冕因此请求皇帝回銮,没有答复。
壬寅,普定卫指挥使王雄为署都指挥佥事。冒香垆山功。
壬寅日,普定卫指挥使王雄被任命为署都指挥佥事。冒领香垆山的功劳。
甲辰,逮湖广按察副使黄天爵都指挥佥事刘淳,以奉命往按永顺保靖之争,避不赴,被劾。
甲辰日,逮捕湖广按察副使黄天爵和都指挥佥事刘淳,因奉命前往处理永顺和保靖的争端,躲避不去,被弹劾。
八月丙辰朔,广东苏峒十八山青龙冈等盗平,斩万一千二百五级,俘四千一百四十八人。
八月丙辰朔日,广东苏峒十八山青龙冈等地的盗贼被平定,斩首一万一千二百零五级,俘虏四千一百四十八人。
庚申,夜福建福泉地震。
庚申日,夜晚福建福泉发生地震。
辛酉,云南景东卫地震,声如雷,倾城库公署民居,地多裂。
辛酉日,云南景东卫发生地震,声音如雷,震塌了城库、公署和民居,地面多处裂开。
壬戌,前太子太保户部尚书武英殿大学士靳贵卒。贵字充道,丹徒人,弘治庚戌进士及第,授编修,历左中允谕德,累升礼部右侍郎。逆瑾时,调光禄卿,寻复故,再进直阁。尝主辛未丁丑礼闱,有遗议,其文本经术,在科场崇雅斥浮,第周旋权官,不失富贵,人得摘之。赠太傅,谥文僖。
壬戌日,前太子太保户部尚书武英殿大学士靳贵去世。靳贵字充道,丹徒人,弘治庚戌年考中进士及第,授任编修,历任左中允谕德,多次升迁至礼部右侍郎。逆臣刘瑾当权时,调任光禄卿,不久恢复原职,再升入内阁。曾主持辛未年和丁丑年的礼部会试,有非议,他的文章根植于经术,在科场崇尚雅正排斥浮华,但周旋于权贵之间,不失富贵,被人指责。追赠太傅,谥号文僖。
乙丑,济南东昌开封地震。
乙丑日,济南、东昌、开封发生地震。
己巳,虏犯宣大。仍驻宣府西路牛心山,连营三四十里,命都督郤永军居庸,参将杨玉军昌平,都督朱洪军黄花镇,左副都御史李瓒守白羊口。
己巳日,敌寇侵犯宣府和大同。仍驻扎在宣府西路的牛心山,连营三四十里,命令都督郤永驻军居庸关,参将杨玉驻军昌平,都督朱洪驻军黄花镇,左副都御史李瓒守卫白羊口。
丁丑,云南赵州大雨,山崩。
丁丑日,云南赵州下大雨,山体崩塌。
庚辰,户部右侍郎边宪兼右佥都御史,督饷宣府。
庚辰日,户部右侍郎边宪兼任右佥都御史,督运粮饷到宣府。
癸未,水灾,免江西田租有差。
癸未日,发生水灾,减免江西的田租各有差别。
闰八月丙戌朔。庚寅,占城国入贡。
闰八月丙戌朔日。庚寅日,占城国前来进贡。
壬辰,上辞孝陵。初,上欲幸江浙湖湘,群臣伏阙请还跸,朱彬欲重谴,其党阻之曰:“一之为甚,毋再也。”大学士梁储蒋冕伏宫门泣请,传旨起退,以未得请,不敢起,乃传旨许还。
壬辰日,皇帝辞别孝陵。起初,皇帝想要巡游江浙湖湘,群臣跪伏在宫门前请求回銮,朱彬想要重重处罚他们,他的同党劝阻说:“一次已经过分了,不要再有第二次。”大学士梁储和蒋冕跪伏在宫门前哭泣请求,传旨让他们起身退下,因未得到允许,不敢起身,于是传旨答应回銮。
癸巳,受江西俘。令王守仁重奏捷,叙及亲征所遣张忠朱晖等功。
癸巳日,接受江西的俘虏。命令王守仁重新奏报捷报,叙述到亲征所派遣的张忠、朱晖等人的功劳。
丁酉,上旋跸,发龙江。初,朱彬挟边兵,跋扈无人臣礼,诸臣胁息,兵部尚书乔宇,事事镇静,彬稍惮之,尝索各城门钥,宇曰:“祖制以谨非常,谁取亦谁与者,虽尺一不可得也。”彬矫上旨行事,宇必请面复之,应天府丞寇天叙署京兆,挺身协力,每事裁抑,日亵服坐堂皇,曰:“知当入诏狱,谨预待。”彬少沮,留京藉此二人以安。
丁酉日,皇帝回銮,从龙江出发。起初,朱彬挟持边兵,跋扈无礼,群臣屏息,兵部尚书乔宇,事事镇静,朱彬稍有忌惮,曾索取各城门的钥匙,乔宇说:“祖制是为了防备非常情况,谁取钥匙谁给钥匙,即使一尺长的命令也不能得到。”朱彬假传圣旨行事,乔宇必定请求当面核实,应天府丞寇天叙代理京兆尹,挺身而出协力,每件事都加以裁抑,每天穿着便服坐在大堂上,说:“知道应当进诏狱,谨预先等待。”朱彬稍有收敛,留守京城依靠这两人得以安定。
己亥,唐府承休王芝埌薨,谥荣和。
己亥日,唐府承休王朱芝埌去世,谥号荣和。
辛丑,上至仪真。
辛丑日,皇帝到达仪真。
壬寅,渔江上。
壬寅日,在江上捕鱼。
癸卯,如瓜洲,避雨民家。夜,宿望江楼。
癸卯日,前往瓜洲,在百姓家避雨。夜晚,住宿在望江楼。
上闵采木之苦,令工部右侍郎陈雍优劳官民,仍祭神木山。
皇帝怜悯采木的劳苦,命令工部右侍郎陈雍优抚慰劳官民,并祭祀神木山。
甲辰,上自瓜洲济江,登金山,至镇江,幸前大学士杨一清第。明日复幸,入书室,取《册府元龟》、《文献通考》。又明日,饮一清第,乐作,制诗十章赐一清,令和之。上览讫,为易数字。一清厚有所献,上大悦。及驾还,凡五幸焉。又临故大学士靳贵之丧,不胜嗟悼,命所从胡僧梵呗而去。登北固山,见前礼部主事吴人杨循吉留题,因召见行在。不能对,罢归。忌者谓伶人臧贤所荐。时循吉贫不能糊口,典衣赴召,安所市伶人为冤哉!
甲辰日,皇帝从瓜洲渡江,登上金山,到达镇江,前往前大学士杨一清的府第。第二天又前往,进入书房,取出《册府元龟》、《文献通考》。又过了一天,在杨一清府第饮酒,奏乐,作诗十首赐给杨一清,命令他唱和。皇帝看过后,为他改了几个字。杨一清丰厚地进献礼物,皇帝非常高兴。等到皇帝回銮,共五次前往。又亲临已故大学士靳贵的丧事,不胜感叹哀悼,命令随行的胡僧诵经而去。登上北固山,看到前礼部主事吴人杨循吉留下的题诗,于是召见他于行在。杨循吉不能对答,被罢免回家。嫉妒的人说他是伶人臧贤所推荐。当时杨循吉贫穷不能糊口,典当衣服前去应召,哪里有钱买通伶人,真是冤枉啊!
庚戌,发镇江。
庚戌日,从镇江出发。
壬子,再宿望江楼。
壬子日,再次住宿在望江楼。
癸丑,至扬州。
癸丑日,到达扬州。
九月乙巳朔。丁巳,抚按臣设宴庆功,金银牌各二,轴一,旗幛一,彩币若干匹,余折价。
九月乙巳朔日。丁巳日,巡抚和巡按官员设宴庆功,金银牌各二面,轴一幅,旗幛一面,彩币若干匹,其余折价。
戊午,发扬州。
戊午日,从扬州出发。