国榷卷六十五第6页_1567年穆宗隆庆元年丁卯至二年戊辰 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷六十五 穆宗隆庆元年丁卯至二年戊辰 · 第6页(共15页)

1567 年历史地图

加载 1567 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1567 年

原文 · 白话文对照

庚申,赠杨廷和太保,王廷相聂豹少保,梁材太子太保,刘讱林俊吴廷举太子少保,张汉曾铣杨守谦商大节兵部尚书,程文德礼部尚书,江晓工部尚书,孙继鲁兵部左侍郎,邹守益礼部右侍郎,仍荫廷和子尚宝司丞,铣守谦大节继鲁子入太学。
庚申日,追赠杨廷和为太保,王廷相和聂豹为少保,梁材为太子太保,刘讱、林俊、吴廷举为太子少保,张汉、曾铣、杨守谦、商大节为兵部尚书,程文德为礼部尚书,江晓为工部尚书,孙继鲁为兵部左侍郎,邹守益为礼部右侍郎,并荫庇杨廷和的儿子为尚宝司丞,曾铣、杨守谦、商大节、孙继鲁的儿子入太学。
复故太子少保吏部尚书兼翰林学士李默官,予祭葬。
恢复已故太子少保吏部尚书兼翰林学士李默的官职,赐予祭葬。
酒醋面局太监冯明等请增米麦刍饷,户部执不许。
酒醋面局太监冯明等人请求增加米、麦、草料供应,户部坚持不同意。
散浙江募兵,停征饷。
解散浙江的募兵,停止征收兵饷。
辛酉,金星昼见。
辛酉日,金星在白天出现。
左春坊左谕德兼侍读王希烈右春坊右中允兼编修孙铤主试应天。
左春坊左谕德兼侍读王希烈和右春坊右中允兼编修孙铤主持应天府的乡试。
故兵部员外郎杨继盛子应尾荫入太学。
已故兵部员外郎杨继盛的儿子杨应尾被荫庇入太学。
甲子,何维柏为右佥都御史。
甲子日,何维柏任右佥都御史。
乙丑,御史赵锦为太常寺少卿。
乙丑日,御史赵锦任太常寺少卿。
丙寅,故左赞善罗洪先,兵部员外郎杨继盛,赠光禄寺少卿,洪先谥文恭,继盛谥忠愍。
丙寅日,已故左赞善罗洪先和兵部员外郎杨继盛,追赠光禄寺少卿,罗洪先谥号文恭,杨继盛谥号忠愍。
谭太初为工部右侍郎,江治为南京工部右侍郎。
谭太初任工部右侍郎,江治任南京工部右侍郎。
丁卯,勅兵部左侍郎迟凤翔兼右佥都御史,阅蓟镇边墙。
丁卯日,敕令兵部左侍郎迟凤翔兼任右佥都御史,巡视蓟镇边墙。
久霖,喻百官修省,仍避殿,御门视事。
长期下雨,皇帝告谕百官修身反省,并避居偏殿,在正门处理政务。
修京师重城。
修筑京师的外城。
罢南京振武营,散淮阳民兵。
撤销南京振武营,解散淮阳民兵。
己巳,国子祭酒胡杰劾罢,侍郎赵贞吉摄监事。
己巳日,国子祭酒胡杰被弹劾罢免,侍郎赵贞吉代理国子监事。
庚午,太仆寺卿毕锵为应天府尹,光禄寺卿袁洪愈为南京太常寺卿。
庚午日,太仆寺卿毕锵任应天府尹,光禄寺卿袁洪愈任南京太常寺卿。
刑科给事中韩楫上君道三礼:励圣志,核圣政,弘圣智。上是之。
刑科给事中韩楫上奏关于君主之道的三条建议:激励圣志、核实圣政、弘扬圣智。皇帝表示赞同。
盗劫威远县库。
盗贼抢劫威远县库房。
辛未,太常寺卿邹应龙言:“洪恩灵济宫岁三十余,祭殊渎,宜祭以春秋。”不听。
辛未日,太常寺卿邹应龙上奏说:“洪恩灵济宫每年祭祀三十多次,祭祀过于亵渎,应在春秋两季祭祀。”皇帝未采纳。
壬申,朝鲜国王李峘来贡,贺先帝尊谥。礼部议谥号非所贺,第远夷宜特受之,遂劳币有差。
壬申日,朝鲜国王李峘前来进贡,祝贺先帝的尊谥。礼部商议认为谥号不是可贺之事,但远夷应特别接受,于是赐予不同等级的慰劳和财物。
巡按湖广御史陈省,劾太和山守备太监吕祥罪状,乞征祥还,罢其官。兵部言:“内臣自成化初,第提督道流,不预民事,宜如省言。”上遂撤祥,停其分守。已,司礼监以御马监右监丞刘进往,仍提督分守。兵科都给事中欧阳一敬言:“刘进本名俊,尝守显陵,罪败戍孝陵,今易名希用。”上悟,罢进,以内官监左监丞柳朝往,仍分守。兵部尚书郭干言:“前旨已出,旋复易之,殊骇传听。”遂改“提督太和山关防”,停“分守”。
巡按湖广御史陈省,弹劾太和山守备太监吕祥的罪状,请求召回吕祥并罢免其官职。兵部上奏说:“内臣自成化初年起,只提督道教事务,不干预民事,应如陈省所言。”皇帝于是撤回吕祥,停止其分守职务。随后,司礼监派御马监右监丞刘进前往,仍任提督分守。兵科都给事中欧阳一敬上奏说:“刘进本名刘俊,曾守显陵,因罪被发配戍守孝陵,如今改名希图重用。”皇帝醒悟,罢免刘进,派内官监左监丞柳朝前往,仍任分守。兵部尚书郭干上奏说:“前旨已发出,随即又更改,实在令人听闻惊骇。”于是改为“提督太和山关防”,停止“分守”职务。
乙亥,少保兼太子太保吏部尚书杨博九年秩满,进少傅兼太子太傅。
乙亥日,少保兼太子太保吏部尚书杨博九年任期届满,晋升为少傅兼太子太傅。
户科都给事中李用敬等追论尚书赵文华,都御史阮鹗周珫史褒善侵帑之罪,命各巡按御史讯之。
户科都给事中李用敬等人追论尚书赵文华、都御史阮鹗、周珫、史褒善侵吞国库的罪行,命令各巡按御史审讯。
夜,月犯毕宿。
夜间,月亮侵犯毕宿星。
丙子,贵州左布政使姜廷颐为南京光禄寺卿。
丙子日,贵州左布政使姜廷颐任南京光禄寺卿。
辛巳,紫荆关雨雹伤稼。
辛巳日,紫荆关下冰雹,损害庄稼。
朝鲜表贺中宫,使臣洪春年等乞留观幸太学,许之。
朝鲜上表祝贺中宫皇后,使臣洪春年等人请求留下参观太学,皇帝同意。
虏入宣府得胜堡,总兵官马芳击却之。
敌虏侵入宣府得胜堡,总兵官马芳击退他们。
是月,海盗陷碣石卫。
本月,海盗攻陷碣石卫。
八月癸未朔,上幸太学,释奠,御彝伦堂。祭酒赵贞吉讲禹谟后克艰厥后,上心动,问之,知其初召。
八月初一癸未日,皇帝前往太学,行释奠礼,在彝伦堂就座。祭酒赵贞吉讲解《禹谟》中“后克艰厥后”一句,皇帝有所触动,询问后得知他是刚被召用。
山东布政使刘慤为太仆寺卿。
山东布政使刘慤任太仆寺卿。
工科左给事中吴时来言:“臣从漕河来,睹治河之弊,在议论繁而要实未审也。新河‘三难’之说,岂不以马家桥易浅,沙河易淤,薛河易冲之为患哉!此患在委耳。源之不通,委将安属,故治源者急也。夫新河与青原山至近也。而东兖以南,费、峄、邹、滕之水注焉。以一堤而捍群流,又当大山泻下之势,能保其不溃乎?故疏濬分杀之谋宜豫也。夏村迤逦数十里,地高必导水于薛河。非开支河引薛河上流以分其派,及三河口、鲇鱼泉诸地凿渠筑堤,置闸启闭,能免冲决淤塞之虞乎?故蓄泄之计宜慎也。愿自今河事,宪臣一人与藩臬之佐一人专之,罢济、沽、南旺部臣之分理。”上是之,下尚书朱衡议。
工科左给事中吴时来上奏说:“臣从漕河来,看到治河的弊端在于议论繁多而实际措施不明确。新河‘三难’之说,难道不是以马家桥易浅、沙河易淤、薛河易冲为患吗?这些患处在于下游。如果源头不通,下游将何所归属,所以治理源头是急务。新河与青原山非常接近,而东兖以南,费县、峄县、邹县、滕县的水流注入其中。用一道堤防抵御众多水流,又面对大山倾泻而下的水势,能保证不溃决吗?所以疏浚分流的计划应提前准备。夏村蜿蜒数十里,地势高,必须将水引导到薛河。如果不开支河引薛河上流以分其支流,并在三河口、鲇鱼泉等地开凿渠道、修筑堤坝、设置闸门启闭,能避免冲决淤塞的忧患吗?所以蓄水泄洪的措施应谨慎。希望从今以后,河务由一位宪臣和一位布政司、按察司的佐官专管,撤销济宁、沽头、南旺等地部臣的分理。”皇帝表示赞同,将此事下发给尚书朱衡商议。
甲申,上御皇极殿,衍圣公孔尚贤率三氏子孙詹事府吏部左侍郎署国子祭酒赵贞吉司业万浩等表谢。
甲申日,皇上驾临皇极殿,衍圣公孔尚贤率领三氏子孙、詹事府吏部左侍郎署国子祭酒赵贞吉、司业万浩等人上表致谢。
河决三河口,工部尚书朱衡镌俸一级。
黄河在三河口决口,工部尚书朱衡被罚扣俸禄一级。
故太子太保兵部尚书彭泽,赠少保,谥襄毅,刑部尚书颜颐寿,赠太子少保,南京工部右侍郎何孟春,赠礼部尚书,谥文简,太仆寺卿杨最,赠右副都御史,谥忠节,御史石俞喻希礼,赠光禄寺少卿。
原太子太保兵部尚书彭泽,追赠少保,谥号襄毅;刑部尚书颜颐寿,追赠太子少保;南京工部右侍郎何孟春,追赠礼部尚书,谥号文简;太仆寺卿杨最,追赠右副都御史,谥号忠节;御史石俞喻希礼,追赠光禄寺少卿。
丙戌,南京兵部尚书赵大佑母老,辞不赴。
丙戌日,南京兵部尚书赵大佑因母亲年老,辞官未赴任。
前山东按察副使王世贞讼父蓟辽总督右都御史兼兵部左侍郎忬之冤,命复官。
原山东按察副使王世贞为父亲蓟辽总督右都御史兼兵部左侍郎王忬申诉冤情,命令恢复其官职。
谈迁曰:永陵严于边臣,少有失利,斧锧辄随其后。王忬戮力塞上,六遏大虏,虽以才自见,迨其稍挫,咎宁独逭?其毕命西市,实先帝意也。矧夙通严氏,死即归狱。君子恶居下流,谅哉!
谈迁说:永陵皇帝对边臣要求严格,稍有失利,刑罚随即跟上。王忬在塞上尽力,六次抵御大敌,虽以才能自显,但一旦稍有挫折,罪责岂能独自逃脱?他最终死于西市,实是先帝的意愿。何况他平时与严氏有往来,死后即归罪于他。君子厌恶处于下流,确实如此啊!
戊子,右春坊右谕德兼侍读丁士美右中允兼编修□□主试顺天。
戊子日,右春坊右谕德兼侍读丁士美、右中允兼编修□□主持顺天乡试。
太常寺少卿周怡上五事:定君志以修德业,畏天命以消灾异,敬大臣以尊师道,择左右以慎近习,勤朝政以饬臣工。语多触忤,降山东按察佥事。
太常寺少卿周怡上奏五件事:坚定君主志向以修德业,敬畏天命以消除灾异,尊重大臣以尊崇师道,谨慎选择左右以慎待近臣,勤勉朝政以整顿臣工。言语多有触犯,被降为山东按察佥事。
罢遮洋运粮把总。
撤销遮洋运粮把总一职。
辛卯,总督宣大兵部左侍郎王之诰秩满,进右都御史。
辛卯日,总督宣大兵部左侍郎王之诰任期届满,晋升为右都御史。
劳蓟镇修边吏卒二万金。
赏赐蓟镇修边吏卒二万两黄金。
癸巳,始日讲文华殿。
癸巳日,开始在文华殿举行日讲。
甲午,御经筵。
甲午日,皇上御临经筵。
丙申,巡抚延绥右都御史王遴罢。
丙申日,巡抚延绥右都御史王遴被罢免。
己亥,广东右布政使李尚智为右佥都御史,巡抚延绥。
己亥日,广东右布政使李尚智任右佥都御史,巡抚延绥。
辛丑,裁内府各监局官匠及山西浙直广东冗员。
辛丑日,裁减内府各监局官匠及山西、浙江、直隶、广东的冗员。
壬寅。辽东总兵王治道计擒叛人黄勇。勇,降胡也,复走胡,导速把亥寇边。夏四月,开马市,速把亥部冒朵颜人以入,治道捕得三百七十五人,因谕速把亥以易黄勇,遂执献。辽人以勇党大哈刺七人尚在胡,又吾台卒见掠者,宜及此要之,乃留十七人不遣。胡怒,数入寇,我輙败之。
壬寅日。辽东总兵王治道设计擒获叛徒黄勇。黄勇原是投降的胡人,又逃回胡地,引导速把亥侵犯边境。夏四月,开放马市,速把亥部冒充朵颜人进入,王治道捕获三百七十五人,于是劝谕速把亥用黄勇交换,遂将其押送献上。辽人认为黄勇的同党大哈刺七人仍在胡地,又有我方被掠的士卒,应趁此机会索要,于是扣留十七人不放。胡人愤怒,多次入侵,我方总是击败他们。
癸卯,召两广总督谭纶入朝。
癸卯日,召两广总督谭纶入朝。
甲辰,免顺天永平屯租。
甲辰日,免除顺天、永平的屯田租税。
南京兵部右侍郎刘畿罢。
南京兵部右侍郎刘畿被罢免。
乙巳。故户部员外郎申良赠太常寺卿;给事中张逵、常泰,清纪郎周鈇并赠光禄寺少卿。时吏部以光禄寺少卿马从谦同恤,上怒,不许。从谦劾内臣杜泰得罪,故内臣挠之。给事中王治、御史庞尚鹏各申请。上谓:“从谦所犯比子骂父律。”不许。萬曆十九年始祭赠。
乙巳日。原户部员外郎申良追赠太常寺卿;给事中张逵、常泰,清纪郎周鈇一并追赠光禄寺少卿。当时吏部请求同时抚恤光禄寺少卿马从谦,皇上发怒,不允许。马从谦因弹劾内臣杜泰而获罪,所以内臣阻挠。给事中王治、御史庞尚鹏各自申请。皇上说:“马从谦所犯之罪比照儿子骂父亲的律条。”不允许。万历十九年才开始追赠祭祀。
丙午,巡抚山东右副都御史洪朝选为南京户部右侍郎,提督漕运,兵部左侍郎兼右佥都御史张瀚总督两广。
丙午日,巡抚山东右副都御史洪朝选任南京户部右侍郎,提督漕运;兵部左侍郎兼右佥都御史张瀚总督两广。
戊申。谕内阁,幸天寿山秋祭。徐阶等言:“圣孝所发,异于游幸。但天子之孝,保安社稷为大。故累朝送葬止于午门,祭礼惟太庙亲奉,山陵皆遣官,未尝轻出,以重社稷也。今东西虏伺边,顾冒危而往,后悔何及。”不听。阶等再言之,不听。又言:“天寿山后即黄花镇,镇外即虏,万一卒入,何以御之?顷报东虏土蛮等欲犯喜峰口,西虏把都儿等欲犯古北口,此系非轻,陛下何坚其行也?”上悟,乃止。
戊申日。皇上谕示内阁,将前往天寿山举行秋祭。徐阶等人进言:“这是圣孝所发,不同于游玩。但天子的孝道,以保卫社稷为重。所以历代皇帝送葬只到午门,祭祀只在太庙亲自主持,山陵祭祀都派遣官员,从未轻易出行,以重视社稷。如今东西两方虏寇窥伺边境,若冒险前往,后悔莫及。”皇上不听。徐阶等人再次进言,仍不听。又进言:“天寿山后面就是黄花镇,镇外就是虏地,万一突然入侵,如何抵御?近来报告东虏土蛮等欲犯喜峰口,西虏把都儿等欲犯古北口,此事非同小可,陛下为何坚持出行?”皇上醒悟,于是停止。
庚戌,南京大理寺卿方廉为右副都御史,总理漕运兼提督军务,巡抚凤阳,南京光禄寺卿姜廷颐为右副都御史,巡抚山东。
庚戌日,南京大理寺卿方廉任右副都御史,总理漕运兼提督军务,巡抚凤阳;南京光禄寺卿姜廷颐任右副都御史,巡抚山东。
辛亥,户部请今后钱俱留太仓饷边,毋入内库,从之。
辛亥日,户部请求今后钱币都留在太仓以饷边军,不要送入内库,皇上同意。
瑞州人傅子忠伪托宗室载壅,直入礼部请禄,收下狱,论死。
瑞州人傅子忠假冒宗室载壅,直接进入礼部请求俸禄,被收押入狱,判处死刑。
九月壬子朔,南京国子祭酒吕调阳为国子祭酒。
九月初一壬子日,南京国子祭酒吕调阳任国子祭酒。
癸丑,太监吕用高相陶金监团营,又命修内教场,勅中贵习骑射。兵部尚书郭乾争之,未听。
癸丑日,太监吕用、高相、陶金监督团营,又命令修建内教场,敕令中贵人练习骑射。兵部尚书郭乾争辩,未获听从。
甲寅,太常寺少卿徐公遴为南京光禄寺卿。
甲寅日,太常寺少卿徐公遴任南京光禄寺卿。