国榷卷六十五第7页_1567年穆宗隆庆元年丁卯至二年戊辰 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷六十五 穆宗隆庆元年丁卯至二年戊辰 · 第7页(共15页)

1567 年历史地图

加载 1567 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1567 年

原文 · 白话文对照

乙卯。虏俺答寇大同、井坪、朔州、老营、偏头关。我叛人赵全说俺答曰:“蓟门台垣甚固,而选兵多锐;晋中兵弱,亭障稀石。隰间多肥羜、良铁,可致也。彼藉救宣、大,未易卒来,且千里人马俱罢,我以全制其敝,必得所欲矣。”俺答从之,六万骑入,边军俱衂。老营副总兵田世威婴城自守,游击方振出战失利,复入壁。虏遂南下,总督王之诰闻变,以游兵六千骑兼程抵雁门,而大同、延绥骑二万亦至,皆相望不敢前。
乙卯日。虏寇俺答侵犯大同、井坪、朔州、老营、偏头关。我方叛徒赵全对俺答说:“蓟门的台垣很坚固,而且选兵多精锐;晋中兵力薄弱,亭障稀少。石、隰之间多肥羊、良铁,可以获取。他们若救援宣府、大同,不易迅速赶来,且千里人马疲惫,我以全力制其疲敝,必能得逞。”俺答听从,率六万骑兵入侵,边军都受挫。老营副总兵田世威据城自守,游击方振出战失利,又退回营垒。虏寇于是南下,总督王之诰闻变,率游兵六千骑兵兼程抵达雁门,而大同、延绥骑兵二万也到达,都相望不敢前进。
丙辰,兵科都给事中欧阳一敬等巡视京营,给事中孙枝御史韩君恩等各谏内臣监营,徐阶缴旨,遂寝之。
丙辰日,兵科都给事中欧阳一敬等巡视京营,给事中孙枝、御史韩君恩等各自进谏内臣监督营务,徐阶缴回圣旨,于是此事搁置。
己未,南京工部尚书魏尚纯致仕。
己未日,南京工部尚书魏尚纯退休。
虏至岚县,诸将不扼险,遂长驱而入,会黄台吉窥宣府,土蛮逼滦河,并告急。命王之诰护陵,所征兵尽东,不暇西及。
虏寇到达岚县,诸将不扼守险要,于是长驱直入,恰逢黄台吉窥视宣府,土蛮逼近滦河,同时告急。命令王之诰护卫陵寝,所征调的兵力全部东调,无暇顾及西边。
壬戌,虏至石州。
壬戌日,虏寇到达石州。
癸亥。陷石州,知州王亮采谕富民以赀啖虏,不应。亮采忿,下城,众遂溃,杀亮采,男女死者数万人。总兵申维岳住大武店,距城四十里,不救,仅尾之。报至,命发兵二万往援,度勿及,罢师。虏分犯涞水、交城、平阳、介休,遣间入汾内应。参政宋岳擒之,焚其伪书以安众,攻八昼夜而去。
癸亥日。攻陷石州,知州王亮采劝谕富民用财物贿赂虏寇,不应。王亮采愤怒,下城,众人于是溃散,杀死王亮采,男女死者数万人。总兵申维岳驻扎大武店,距城四十里,不救援,仅尾随其后。消息传来,命令发兵二万前往救援,估计来不及,罢兵。虏寇分兵侵犯涞水、交城、平阳、介休,派遣间谍进入汾州内应。参政宋岳擒获间谍,焚烧其伪书以安定众人,攻战八昼夜后离去。
罢宣府副总兵任勇,起董一奎代之。
罢免宣府副总兵任勇,起用董一奎代替他。
庚午,俺答东趋雁门,而大同总兵孙吴连诸镇兵屯篙泊村,巡抚王继洛趋吴击其辎重,吴曰:“不敌,祗取辱耳。”张帜疑之,寇走故道,且行且掠。
庚午日,俺答向东奔赴雁门,而大同总兵孙吴联合诸镇兵驻扎篙泊村,巡抚王继洛催促孙吴攻击其辎重,孙吴说:“不敌,只会自取其辱。”于是张设旗帜迷惑敌人,寇军沿原路返回,一边行进一边劫掠。
辛未。山西副总兵田世威条“安攘大计”三十事。其审兵势曰:“各边耗弱,咎在持议者以文章空谈,玩愒岁月,亡益实用。今宜先责廷臣定议,而后责边吏効力。皇上仍英断临之,则边事无不可为矣。”其立纪功曰:“科道官寄人耳目,举劾不公。请事属各道郡县官,使身自督战,随营纪功,则士气自倍,可免后勘。”其宽绳墨曰:“文臣多设疑事以尝将领,欲战则责其不能守,欲守则责其不能战,展转牵制。非大破常格,不可成功。”其禁科敛曰:“将廉而后军和,乃百胜之术。必任将者重禄厚赏,方可责之恤士。”其僇营刺曰:“令各边臣不得通权贵书,虽经保荐,不得私谢。”其锄祸萌曰:“各镇兵勇于家丁而怯于官军。家丁饱狞骄贵,杂以降胡,皆边臣心腹之梗,而镇臣方倚用,如虎傅翼,断不可长。”其重入卫曰:“客兵来卫陵京,乃诸边骁健,而蓟镇多役使之,忍饿负重,挫其锐气。宜乘寇退,尽掣回焉。”余议亦可录。上下兵部采行,会世威失事下狱而寝。
辛未日。山西副总兵田世威条陈“安攘大计”三十事。其中审兵势说:“各边镇消耗衰弱,罪责在于持议者以文章空谈,虚度岁月,无益实用。如今应先责令廷臣定议,而后责令边吏效力。皇上仍英明决断临之,则边事无不可为。”其立纪功说:“科道官寄人耳目,举劾不公。请将事务归属各道郡县官,使其亲自督战,随营纪功,则士气自倍,可免事后勘查。”其宽绳墨说:“文臣多设疑事以试探将领,欲战则责其不能守,欲守则责其不能战,辗转牵制。非大破常格,不可成功。”其禁科敛说:“将廉而后军和,乃百胜之术。必任将者重禄厚赏,方可责其体恤士卒。”其僇营刺说:“令各边臣不得通权贵书信,虽经保荐,不得私谢。”其锄祸萌说:“各镇兵勇于家丁而怯于官军。家丁饱食凶悍骄贵,混杂降胡,皆是边臣心腹之患,而镇臣正倚重使用,如虎添翼,断不可长。”其重入卫说:“客兵来卫护陵京,皆是各边骁健,而蓟镇多役使他们,忍饿负重,挫其锐气。应乘寇退,尽数撤回。”其余议论也可记录。皇上将奏疏下兵部采纳施行,恰逢田世威失事下狱而搁置。
壬申,土蛮寇蓟镇,掠昌黎乐亭抚宁卢龙,游骑至于滦河。
壬申日,土蛮侵犯蓟镇,劫掠昌黎、乐亭、抚宁、卢龙,游骑到达滦河。
命蓟辽总督刘焘、总兵李世忠、巡抚耿随卿东御土蛮,昌平总兵刘汉西防黄台吉,京营左参将陈良佐、游击将军赵勇护陵,宣大总督王之诰还怀来,保定巡抚曹亨移通州。
命令蓟辽总督刘焘、总兵李世忠、巡抚耿随卿东御土蛮,昌平总兵刘汉西防黄台吉,京营左参将陈良佐、游击将军赵勇护卫陵寝,宣大总督王之诰返回怀来,保定巡抚曹亨移驻通州。
更作车里等处金牌。
重新制作车里等处的金牌。
悬赏格购北级。
悬赏格购买北虏首级。
癸酉,北骑入陕西。
癸酉日,北骑进入陕西。
经略边事兵部左侍郎兼右佥都御史迟凤翔督兵驻昌平。
经略边事兵部左侍郎兼右佥都御史迟凤翔督兵驻守昌平。
甲戌,郧襄水灾,免田租。
甲戌日,郧襄地区发生水灾,免除田租。
大学士郭朴致仕。始李春芳严讷事徐阶谨,郭朴高拱虽阶所荐,稍自倨,又乡曲甚欢,阶勿善也。拱既去,御史庞尚鹏凌儒移攻朴,力引疾去。时颇不平。
大学士郭朴退休。起初李春芳、严讷事奉徐阶谨慎,郭朴、高拱虽为徐阶所荐,但稍显傲慢,又因同乡关系甚为亲密,徐阶不喜。高拱去职后,御史庞尚鹏、凌儒转而攻击郭朴,郭朴极力称病离职。当时舆论颇感不平。
南场监生去皿字号,解额亏四分之三,试官王希烈孙铤谒太学,下第监生群诟之。事闻,逮其首数人遣戍,司业金达罚俸三月,守备魏国公徐鹏举视变夺禄,其卷号仍旧。
南场监生去掉皿字号,解额亏损四分之三,试官王希烈、孙铤谒见太学,落第监生群起辱骂。事情上报,逮捕为首数人发配充军,司业金达罚俸三月,守备魏国公徐鹏举因坐视事变被夺禄,其卷号仍照旧。
乙亥,总兵李世忠东援,值土蛮于抚宁李家庄,斩五十级。
乙亥日,总兵李世忠东援,在抚宁李家庄遭遇土蛮,斩首五十级。
京师戒严。
京城实行戒严。
庚辰,山东布政司右参议乔应光家石州,闻陷成疾,乞休。上闵之,特予告。外官例不归省。
庚辰日,山东布政司右参议乔应光家在石州,听闻陷落后忧愤成疾,请求退休。皇上怜悯他,特予告假。外官按例不得归省。
辛巳,罢湖口县船料。
辛巳日,废除湖口县的船税。
应天府尹徐应进程录不谨,夺俸二月。
应天府尹徐应程因记录不严谨,被罚扣两个月俸禄。
十月壬午朔,故礼部主事臧文奎子继荩入太学。
十月初一壬午日,已故礼部主事臧文奎的儿子臧继荩进入太学学习。
巩昌推官王荩臣犯赃,刑部以恩诏请,不许,其治如律。
巩昌推官王荩臣犯贪污罪,刑部请求按恩诏处理,皇帝不准,依法惩治。
癸未,南京吏部右侍郎裴宇为南京工部尚书,刑部左侍郎林云同为南京右都御史,左春坊左谕德姜金和为南京国子祭酒。
癸未日,南京吏部右侍郎裴宇任南京工部尚书,刑部左侍郎林云同任南京右都御史,左春坊左谕德姜金和任南京国子祭酒。
甲申,夜,金星入南斗。
甲申日,夜晚,金星进入南斗星宿区域。
乙酉,上日讲毕,问辅臣石州事,谕选将调兵。
乙酉日,皇上结束日讲后,询问辅臣关于石州的情况,下令选拔将领、调动军队。
兵部尚书郭乾劾免,侍郎迟凤翔镌三级。
兵部尚书郭乾被弹劾免职,侍郎迟凤翔被降三级。
抚治郧阳右佥都御史刘秉仁免。秉仁被劾,拟调,给事中吴时来言:“秉仁前议革分守太和山内臣,已荐太监李芳,亡大臣节。”坐罢。
抚治郧阳右佥都御史刘秉仁被免职。刘秉仁遭弹劾,原拟调任,给事中吴时来说:“刘秉仁先前建议革除分守太和山的内臣,已推荐太监李芳,失去大臣节操。”因此被罢官。
丙戌。俺答始出塞,计损我人畜数十万。巡按御史王渐劾王继洛,言:“虏下岢岚,去代五百里而遥,抚臣若鼓行而西,则知军曲折,可鞭棰使之,而顾留代不行。及虏至汾,则应发雁、代之卒一当虏,乃七日不发一卒。彼谓甲不足耶?材官五万,徒以自卫耳。”
丙戌日。俺答开始退出边塞,总计损失我方人畜数十万。巡按御史王渐弹劾王继洛,说:“敌人攻下岢岚,距离代州五百多里,巡抚若果断西进,则了解敌军情况,可鞭策指挥,却滞留代州不动。等到敌人到达汾州,应调发雁门、代州的士卒迎敌,却七天不发一兵。他说盔甲不足吗?五万材官,只用来保护自己罢了。”
土蛮东出义院口,会大雾迷失道,堕棒棰崖中。崖深十余丈,骑填焉。延绥游击张臣等趋之,报斩九百五十五级,总兵李世忠多滥杀称功。
土蛮向东从义院口出击,遇大雾迷失道路,坠入棒棰崖中。崖深十余丈,骑兵填塞其中。延绥游击张臣等追击,上报斩首九百五十五级,总兵李世忠多有滥杀冒功。
工部尚书朱衡因三河口决,请从东邵开支河三,泄之。又开支河于东邵之上,历东沧桥,达于百中桥。又凿渠豸沟等处,使水入赤山、吕孟诸湖,下景山而去。又筑坝沙河支流下,令水自鲇鱼泉以出,更对泉治塘堤,以纳流杀势。修改杨庄、南阳、佃户屯、留城诸闸,以时节宣。从之。
工部尚书朱衡因三河口决堤,请求从东邵开挖三条支河泄水。又在东邵上游开挖支河,经过东沧桥,到达百中桥。再凿渠于豸沟等处,使水流入赤山、吕孟等湖,下经景山而去。又在沙河支流下游筑坝,让水从鲇鱼泉流出,并在对泉修筑塘堤,以容纳水流、减缓水势。修改杨庄、南阳、佃户屯、留城各闸,以便按时调节水势。皇帝批准。
丁亥,畏寒,停经筵日讲,阁臣言徹讲太早,不听。
丁亥日,因天气寒冷,暂停经筵日讲,阁臣说停讲太早,皇帝不听。
御史陈省,劾辽王宪㸅僭侈乱伦,多杀无辜。命夺真人赐印,所任奸人下于理。
御史陈省弹劾辽王朱宪㸅僭越奢侈、败坏伦常、滥杀无辜。皇帝下令剥夺其真人赐印,所任用的奸人交司法处理。
总督陕西左侍郎霍冀为兵部尚书。
总督陕西左侍郎霍冀任兵部尚书。
戊子,总督刘焘王之诰,巡抚耿随卿王继洛,总兵申维岳李世忠,俱失事夺禄。
戊子日,总督刘焘、王之诰,巡抚耿随卿、王继洛,总兵申维岳、李世忠,均因失职被罚扣俸禄。
己丑。工科都给事中冯成能言:“臣从新河来,度其地,自南阳而下,抵鲇鱼、三河口,地高平,故水漫溢,且闸渰堤溃不可制。三河汇众流西注,下达新河,犹高屋建瓴,冲激为淤,旱潦皆可虑。夏村以南,多藉闸泄其水,势高下相悬,几及于丈。由此观之,功虽告成,犹宜预备。”上下朱衡熟议之。
己丑日。工科都给事中冯成能说:“臣从新河来,测量其地,从南阳以下到鲇鱼、三河口,地势高平,所以水易漫溢,且闸门淹没、堤防溃决不可控制。三河汇聚众流向西注入,下通新河,如同高屋建瓴,水流冲激形成淤积,旱涝都令人担忧。夏村以南,多靠闸门泄水,地势高低相差近一丈。由此看来,工程虽告完成,仍应预先防备。”皇帝命朱衡仔细商议。
庚寅,核江南寄田洒粮之弊,立册厘正。
庚寅日,核查江南寄田洒粮的弊端,设立册籍加以厘正。
壬辰,巡抚大同右佥都御史张志孝免。
壬辰日,巡抚大同右佥都御史张志孝被免职。
甲午,巡抚陕西右佥都御史杨巍为右副都御史,提督雁门等关兼巡抚山西,南京南仆寺卿刘光济为右副都御史,巡抚江西,湖广右布政使孙应鳌为右佥都御史,抚治郧阳。
甲午日,巡抚陕西右佥都御史杨巍任右副都御史,提督雁门等关兼巡抚山西;南京南仆寺卿刘光济任右副都御史,巡抚江西;湖广右布政使孙应鳌任右佥都御史,抚治郧阳。
免永平田租及天津治河之役。
免除永平田租及天津治河的劳役。
起李攀龙浙江按察副使。
起用李攀龙任浙江按察副使。
巡抚宁夏右副都御史王崇古为兵部右侍郎,总督陕西三边军务。
巡抚宁夏右副都御史王崇古任兵部右侍郎,总督陕西三边军务。
乙未,刑部右侍郎樊深为左侍郎,南京户部右侍郎洪朝选为刑部右侍郎。
乙未日,刑部右侍郎樊深任左侍郎,南京户部右侍郎洪朝选任刑部右侍郎。
南京吏部尚书刘采改南京兵部尚书。
南京吏部尚书刘采改任南京兵部尚书。
召福建总兵官戚继光入朝,协理戎政,总督蓟辽刘焘免。
召福建总兵官戚继光入朝,协理戎政;总督蓟辽刘焘被免职。
丙申,户科都给事中魏时亮请祀先臣薛瑄陈献章王守仁于孔庙,下部议。
丙申日,户科都给事中魏时亮请求将先臣薛瑄、陈献章、王守仁祭祀于孔庙,交部议。
逮山西巡抚王继洛、蓟镇巡抚耿随卿、总兵官申维岳李世忠及保定都司吴光裕、永平游击齐进忠,狱上,当维岳逗挠弃市,继洛谪戍,王之诰以备怀来自解,夺一官。
逮捕山西巡抚王继洛、蓟镇巡抚耿随卿、总兵官申维岳、李世忠及保定都司吴光裕、永平游击齐进忠,案件上报,申维岳因逗留不前被判处弃市,王继洛被流放戍边,王之诰因防备怀来为自己辩解,被降一级官职。
丁酉,太常寺少卿张祉为右佥都御史,巡抚陕西,浙江布政司右参政刘佑为右佥都御史,巡抚大同,起朱笈右佥都御史,巡抚宁夏。
丁酉日,太常寺少卿张祉任右佥都御史,巡抚陕西;浙江布政司右参政刘佑任右佥都御史,巡抚大同;起用朱笈任右佥都御史,巡抚宁夏。