国榷卷七十第3页_1577年神宗万历五年丁丑至七年己卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七十 神宗万历五年丁丑至七年己卯 · 第3页(共13页)
1577 年历史地图
加载 1577 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
夜,祥云绕月。
夜晚,祥云环绕月亮。
是月,苏松雨连旬,寒如冬,伤稼。
本月,苏州、松江地区连续下雨数十天,天气寒冷如冬,损害了庄稼。
七月丙戌朔,上享太庙。
七月丙戌朔日,皇帝祭祀太庙。
以辽东米贵,发帑金二万于本镇买籴备饷,后不为例。
因辽东米价昂贵,拨发国库银两二万两到该镇购买粮食以备军饷,以后不再作为惯例。
戊子,梧州大火。
戊子日,梧州发生大火。
巡按云南御史陈文燧上制夷十事:曰檄诸夷,谓缅甸莽酋与孟养思个相构,木邦罕拔与干崖怕文为仇,宜宣谕处分。旧追缅甸诸司印、金牌,听请承继,仍颁历。如再侵犯,则剿之;曰抚三宣,谓三宣外捍六慰,内拥金腾,近各多难,兵力衰弱,无能钤束地方,宜加意抚恤。在南甸,则断刀落参之田以结其心;在陇川,则扶多忠之寡以固其存;在干崖,则定宣更之制以正其继。余议仿此。兵部覆谓:“先臣刘健尝论孟养事,以思禄有官犹可制。即无官,其僭自若也,不如因而官之。此真御夷上策。”余如议行。
巡按云南御史陈文燧上奏治理夷人的十项事宜:包括檄文告谕各夷,说缅甸莽酋与孟养思个相互争斗,木邦罕拔与干崖怕文为仇敌,应宣谕处理。追回缅甸各司的印信和金牌,允许他们请求承袭,仍颁发历书。如再侵犯,则进行剿灭;安抚三宣,说三宣对外捍卫六慰,对内拥护金腾,近来各有多难,兵力衰弱,无法约束地方,应加意抚恤。在南甸,则分割刀落参的田地以笼络其心;在陇川,则扶持多忠的遗孀以稳固其生存;在干崖,则确定宣更的制度以正其继承。其余事宜仿此办理。兵部回复说:“先臣刘健曾论及孟养之事,认为思禄有官职还可控制。即使无官职,他的僭越行为也自然如故,不如顺势给他官职。这真是御夷的上策。”其余按建议执行。
壬辰,秦府永兴恭定王绝,从子辅国将军怀㙇,许止原封奉祀。
壬辰日,秦府永兴恭定王绝嗣,由侄子辅国将军怀㙇,被允许在原封地主持祭祀。
乙未,中书舍人刘中立、行人李选、推官李天植、王致祥、知县郑秉厚、齐一经、顾九思、李大亨、帅兰、王胤祥、姚学闵、詹沂、傅作舟各为给事中。中书舍人刘致中、胡之彦、行人方学孟、国子博士刘光裕、陈希美、推官谢思启、朱鸿谟、知县尹良贵、宋仕、安九域、胡时化、顾铨、罗应鹤、唐本尧、许乐善、郭汝□、姜璧、赵楫、李栋、白栋、赵卿、陈大立、朱琏、马呈图、张一鲲、孟一脉、杨际熙为监察御史。鸿谟、一鲲、学孟、一脉、际熙并南京。
乙未日,中书舍人刘中立、行人李选、推官李天植、王致祥、知县郑秉厚、齐一经、顾九思、李大亨、帅兰、王胤祥、姚学闵、詹沂、傅作舟各自被任命为给事中。中书舍人刘致中、胡之彦、行人方学孟、国子博士刘光裕、陈希美、推官谢思启、朱鸿谟、知县尹良贵、宋仕、安九域、胡时化、顾铨、罗应鹤、唐本尧、许乐善、郭汝□、姜璧、赵楫、李栋、白栋、赵卿、陈大立、朱琏、马呈图、张一鲲、孟一脉、杨际熙被任命为监察御史。朱鸿谟、张一鲲、方学孟、孟一脉、杨际熙同时任职南京。
丙申,蠲淮徐萬曆二年以前逋租。
丙申日,免除淮安、徐州地区万历二年以前拖欠的租税。
己亥,仍遣户曹监兑苏松常镇。初以两浙巡盐御史监之。
己亥日,仍派遣户部官员监督兑运苏州、松江、常州、镇江的粮食。起初由两浙巡盐御史监督此事。
辛丑,南京通政司右通政陈于陛为南京太仆寺卿。
辛丑日,南京通政司右通政陈于陛调任南京太仆寺卿。
壬寅,铸广西督理粮储分守桂平苍梧左江右江各道关防。
壬寅日,铸造广西督理粮储分守桂平、苍梧、左江、右江各道的关防印信。
癸卯,南京太常寺少卿沈淮为南京通政司右通政。
癸卯日,南京太常寺少卿沈淮调任南京通政司右通政。
甲辰,先是命抚按荐科贡必四之一,至是两淮巡盐御史王晓荐各属乙榜七人不及格,夺俸三月。
甲辰日,先前命令巡抚和巡按推荐科贡人员必须占四分之一,到此时两淮巡盐御史王晓推荐各属乙榜七人,不符合标准,被罚扣三个月俸禄。
协守山西副总兵王化熙为都督佥事,提督京城内外巡捕。
协守山西副总兵王化熙被任命为都督佥事,提督京城内外巡捕事务。
辛亥,应天巡抚右副都御史胡执礼奏革练湖佃田,从之。
辛亥日,应天巡抚右副都御史胡执礼上奏请求革除练湖的佃田,皇帝批准。
甲寅,福州兴化地震,太原冰雹。
甲寅日,福州和兴化发生地震,太原下冰雹。
乙卯,吏部申明官吏叙爵回避,除巡按外,余皆以卑避尊,不得以族属论,著为令。
乙卯日,吏部申明官吏叙爵时的回避制度,除巡按外,其余官员都以低职回避高职,不得以家族关系论处,定为法令。
虏宾兔仇瓦剌,要俺答往。俺答托迎活佛于西海,求饮长生水,请西行。兵部言:“俺答大众数万,师出塞内,我必甚病。若出于塞外,供其资粮屝履可也。”守臣独宣、云通事,因以防之。
虏人宾兔与瓦剌结仇,要求俺答前往。俺答假托到西海迎接活佛,求取长生水,请求西行。兵部说:“俺答部众数万人,如果军队出塞内,我们必定深受其害。如果出塞外,供应其物资和鞋履即可。”守臣只有宣府、大同的通事,因此加以防备。
八月丙辰朔,南京前军都督府佥事王世科充总兵官,镇守广西。
八月丙辰朔日,南京前军都督府佥事王世科充任总兵官,镇守广西。
丁巳,蠲淮徐扬萬曆二年以前药材牲口北羊等银。
丁巳日,免除淮安、徐州、扬州地区万历二年以前拖欠的药材、牲口、北羊等银两。
工部文思院副使王伟为锦衣卫指挥使。伟女时选婚。
工部文思院副使王伟被任命为锦衣卫指挥使。王伟的女儿当时被选为婚配对象。
戊午,上祭太社太稷。
戊午日,皇帝祭祀太社和太稷。
辛酉,钦天监奏大婚十二月,张居正言:“礼,仲春会男女。”慈圣遂定明年三月。
辛酉日,钦天监上奏大婚定在十二月,张居正说:“按礼制,仲春时节男女相会。”慈圣太后于是定在明年三月。
癸亥,曾子六十一代孙承业袭翰林院五经博士。
癸亥日,曾子第六十一代孙曾承业承袭翰林院五经博士。
分守凉州副总兵盛愈谦为南京前军都督府佥书。
分守凉州副总兵盛愈谦调任南京前军都督府佥书。
河复决崔镇。
黄河再次在崔镇决口。
乙丑,前吏部左侍郎兼翰林院侍读学士丁士美卒。士美字□□,清河人,嘉靖己未进士第一,授翰林修,撰进右谕德,历礼部右侍郎,直经筵,已改吏部,守制。上念讲读劳,赠吏部尚书,谥文恪,予祭葬。
乙丑日,前吏部左侍郎兼翰林院侍读学士丁士美去世。丁士美字□□,清河人,嘉靖己未年进士第一名,授翰林修撰,晋升右谕德,历任礼部右侍郎,在经筵讲学,后改任吏部,守丧。皇帝念及他讲读的功劳,追赠吏部尚书,谥号文恪,赐予祭葬。
丙寅,礼部左侍郎汪镗改吏部左侍郎,署詹事府事,同王锡爵教习庶吉士。
丙寅日,礼部左侍郎汪镗改任吏部左侍郎,署理詹事府事务,与王锡爵共同教导庶吉士。
丁卯,陕西布政司右参议李维桢为按察司提学副使。
丁卯日,陕西布政司右参议李维桢调任按察司提学副使。
尚宝司丞雒遵等以漳州推官尹瑾敕命误用制诰之宝,吏科奏改正。
尚宝司丞雒遵等人因漳州推官尹瑾的敕命文书误用了制诰之宝,吏科上奏请求改正。
己巳,礼部右侍郎林士章为左侍郎,詹事申时行为礼部右侍郎。
己巳日,礼部右侍郎林士章升任左侍郎,詹事申时行担任礼部右侍郎。
甲戌,上世宗肃皇帝宝训实录。
甲戌日,进呈世宗肃皇帝的宝训和实录。
丙子,监修《实录》英国公张溶进少傅兼太子太傅;总裁大学士张居正左柱国,支尚书俸;吕调阳少傅兼太子太傅;张四维太子太保文渊阁大学士。居正再辞,有旨:“《实录》国家大典,且一字一句孰非出先生手,何辞为?”居正言:“果出臣手,亦臣子常分。年来人臣微劳,辄萌溢想,小有不酬,独贤兴怨,臣实耻之,不敢苟就,冀少励此辈。”上从之。
丙子日,监修《实录》的英国公张溶晋升为少傅兼太子太傅;总裁大学士张居正加封左柱国,领取尚书俸禄;吕调阳晋升为少傅兼太子太傅;张四维担任太子太保文渊阁大学士。张居正再次推辞,圣旨说:“《实录》是国家大典,而且一字一句哪句不是出自先生之手,为何推辞?”张居正说:“如果确实出自臣手,也是臣子的本分。近年来臣子稍有微劳,就产生非分之想,小有不如意,就独自称贤生怨,臣实在以此为耻,不敢随便接受,希望稍微激励这些人。”皇上听从了他。
董其昌曰:史之所重者笔削耳,善人劝焉,恶人惧焉,所系匪细故也。每朝纂录,于三品以上大臣皆有小传。寥寥数行,衮钺斯在。如《世庙实录》,于郭希颜、胡宗宪、唐顺之等多有贬词,未协舆论。夫正史所书不公,则私史之所记益杂,何以起信于万世哉!
董其昌说:史书重要的是笔削褒贬,善人因此受到鼓励,恶人因此感到恐惧,关系不小。每朝编纂记录,对三品以上大臣都有小传。寥寥数行,褒贬就在其中。如《世庙实录》,对郭希颜、胡宗宪、唐顺之等人多有贬词,不符合舆论。正史所写不公正,那么私史记载就更杂乱,如何取信于万世呢?
谈迁曰:世庙历四十五年,夥矣,《实录》速就。至于《穆庙录》不踰期年,江陵迅才,事事挈要。后之人于《神庙录》殆二十年,《熹庙录》视穆庙略相等,十年勿竟,宰相之怠事,亦见其一矣。
谈迁说:世宗在位四十五年,时间很长了,《实录》很快完成。至于《穆庙实录》不超过一年,江陵(张居正)才思敏捷,事事抓住要点。后来的人对《神庙实录》拖了近二十年,《熹庙实录》与穆庙时间大致相当,十年未能完成,宰相的怠惰,也可见一斑。
丁丑,停苏松兵备参政王叔果等俸。上海下砂场盗三十余人杀伤官也。初,有司秘盗,莫以闻。张居正特严其禁,少匿讳,虽循吏必斥。得盗即报斩决。有司凛凛,盗贼畏死,为衰减。
丁丑日,停发苏松兵备参政王叔果等人的俸禄。因为上海下砂场有三十多名盗贼杀伤官员。起初,官员隐瞒盗情,没有上报。张居正特别严格禁止隐瞒,稍有隐匿,即使是循吏也必加斥责。抓到盗贼立即上报斩决。官员们畏惧,盗贼怕死,因此减少。
乙卯,四川总兵刘显求去。初,九丝蛮叛,于隆庆五年设总兵,非例也。显求去,且言有司阻挠。上以“祖宗朝总兵官体统最重,近来有司不服节制,非礼抗违,殊乖政体。今后有违玩,许自参治”。
乙卯日,四川总兵刘显请求离职。起初,九丝蛮叛乱,在隆庆五年设置总兵,不合常规。刘显请求离职,并说官员阻挠。皇上认为“祖宗朝总兵官体统最重,近来官员不服从节制,非礼违抗,严重违背政体。今后有违抗玩忽的,允许自行参奏处理”。
叙《实录》劳:汪镗为礼部尚书,王锡爵为詹事。礼部尚书马自强加太子太保,礼部右侍郎申时行加太子宾客。余进秩有差。右春坊右赞善陈思育为右中允,与左中允戴洵俱五品服。翰林院修撰赵志皋、田一儁、徐显卿俱侍读;韩世能、张一桂、朱赓、李长春俱侍讲。编修高启愚、习孔教、范谦、黄凤翔俱修撰。检讨王弘诲,左右谕德陈经邦、何洛文,洗马许国,侍讲张位,侍讲于慎行、罗万化,左赞善沈鲤,修撰王家屏、陈于陛、沈茂学,编修沈一贯各加俸一级。
论功行赏《实录》的编纂:汪镗任礼部尚书,王锡爵任詹事。礼部尚书马自强加太子太保,礼部右侍郎申时行加太子宾客。其余人按等级升职。右春坊右赞善陈思育任右中允,与左中允戴洵都赐五品官服。翰林院修撰赵志皋、田一儁、徐显卿都任侍读;韩世能、张一桂、朱赓、李长春都任侍讲。编修高启愚、习孔教、范谦、黄凤翔都任修撰。检讨王弘诲,左右谕德陈经邦、何洛文,洗马许国,侍讲张位,侍讲于慎行、罗万化,左赞善沈鲤,修撰王家屏、陈于陛、沈茂学,编修沈一贯各加俸一级。
免福建隆庆五年以前军饷银二十七万七千七百余金。
免除福建隆庆五年以前的军饷银二十七万七千七百多两。
辛巳,大同地震。
辛巳日,大同发生地震。
追祭镇海卫指挥武尚文。盖嘉靖三十二年逐倭死之。
追祭镇海卫指挥武尚文。他是在嘉靖三十二年追击倭寇时战死的。
淮王载诏薨,谥曰恭,荣昌王翊镜摄府事。
淮王朱载诏去世,谥号恭,由荣昌王朱翊镜代理王府事务。
壬午,阳和城浑源州龙门卫等地震。
壬午日,阳和城、浑源州、龙门卫等地发生地震。
闰八月已酉朔,午刻,日食,阴云不见。
闰八月初一己酉日,午时,发生日食,因阴云看不见。
丁亥,上视朝,襄城伯李应臣等五百八十七人不至,夺俸一月。
丁亥日,皇上上朝,襄城伯李应臣等五百八十七人未到,各罚俸一个月。
先是暑雨,暂辍朝讲。张居正言:“虽阴雨暂辍,恐中外不知,谓皇上勤学渐不如初。愿日慎一日,非有他事及风雨,不得辍。”上深然之。是日,上服青素,以淮王之讣。
此前因暑雨,暂时停止朝讲。张居正说:“虽然因阴雨暂时停止,恐怕朝廷内外不知情,认为皇上勤学不如当初。希望每天更加谨慎,除非有其他事情或风雨,不得停止。”皇上深以为然。当天,皇上穿青色素服,因为淮王去世。
戊子,南京礼部右侍郎署国子祭酒殷迈致仕。
戊子日,南京礼部右侍郎兼署国子祭酒殷迈退休。
徐州河淤,淮河南徙,坏高邮、宝应诸湖堤。工科都给事中刘位议:“淮、徐适中处设郎中一人,专治河道。”上以“遇事辄添一官,非法也”。部议裁吕梁洪主事,遣郎中专治淮北,从之。
徐州河道淤塞,淮河向南改道,冲坏高邮、宝应等地的湖堤。工科都给事中刘位建议:“在淮安、徐州适中处设郎中一人,专门治理河道。”皇上认为“遇事就添一个官职,不合规矩”。部议裁撤吕梁洪主事,派郎中专治淮北,皇上同意。
辛卯,南京光禄寺卿屠羲英为南京太常寺卿,署国子祭酒。
辛卯日,南京光禄寺卿屠羲英任南京太常寺卿,兼署国子祭酒。
乙未,大理寺少卿胡槚为南京光禄寺卿。
乙未日,大理寺少卿胡槚任南京光禄寺卿。
大理寺卿严清奏大辟。有旨:“前某矜疑免死,何又云情真处决?恤刑系法司会议,何一人而生死互异也?使人何所遵奉。”清引咎,夺大理寺官俸三月。刑科都给事中周良寅遂参评事李蒙亨并及清。上并责良寅。
大理寺卿严清上奏死刑案件。圣旨说:“之前某案因矜疑免死,为何又说情真处决?恤刑由法司会议,为何一人而生死不同?让人如何遵守。”严清引咎自责,大理寺官员被罚俸三个月。刑科都给事中周良寅于是弹劾评事李蒙亨并涉及严清。皇上也责备了周良寅。
丁酉,大理寺右少卿周咏太仆寺少卿张岳为大理寺左右少卿。
丁酉日,大理寺右少卿周咏、太仆寺少卿张岳分别任大理寺左右少卿。
戊戌,蠲唐县解京银千余金。
戊戌日,免除唐县解送京城的银两一千多两。
庚子,卯刻,月当食不食。
庚子日,卯时,月亮应当有食却没有发生。