国榷卷九第5页_1388年太祖洪武二十一年戊辰至二十五年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷九 太祖洪武二十一年戊辰至二十五年壬申 · 第5页(共13页)
1388 年历史地图
加载 1388 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
己卯,通政使经历杨大用使百夷。思伦发寇摩沙勒及定边,沐英连败之,乃遣把事来云南,委罪其下刁厮郎刁厮养,乞贷罪输赋,故大用以敕谕悉下之,遂贡象马白金,缚送刁厮郎等百三十七人。
己卯日,通政使经历杨大用出使百夷。思伦发侵犯摩沙勒及定边被沐英连连击败,于是派使者来云南将罪责推给下属刁厮郎刁厮养请求免罪纳贡。杨大用持敕谕全部下达,百夷遂贡象马白金绑送刁厮郎等一百三十七人。
命选民间耆年有德者,里各一人,同有司入觐,随朝观政,三月遣归。
命选民间耆年有德行者每里各一人同有司入京觐见随朝观政三月后遣归。
谈迁曰:近县令入觐,例粮长二人随之,其实从役代应也。国初每里佥役,大邑且四五百人,费于何籍,虽上不时召对,间有旌拔,然民劳巳剧,不若休息于田里也。
谈迁评论说:近来县令入觐照例有粮长二人随行实为从役代替应差。国初每里金派役使大县且四五百人费用从何而出?虽皇上不时召对间有提拔然而民众劳苦已极。不如让他们休息于田里。
癸未,上与侍臣论进君子退小人,兵部尚书沈溍曰:“君子小人,猝未易识。”上曰:“良玉委泥,色泽不变,君子在众,德操自异。”
癸未日,皇上与侍臣论进君子退小人。兵部尚书沈溍说君子小人一时不易识别。皇上说良玉委于泥中色泽不变,君子在众人之中德操自然不同。
乙酉,安南陈炜遣使来朝,时炜弒黎一元,惧罪,假其名入贡。
乙酉日,安南陈炜遣使来朝。当时陈炜弑杀黎一元后惧罪,假借其名入贡。
十二月乙未朔。己亥,申严巾帽之禁。
十二月乙未朔日。己亥日,申严巾帽禁令。
定远侯王弼往山西,雄武侯周武往河,南全宁侯孙恪往陕西,俱练兵听北征。
定远侯王弼往山西、雄武侯周武往河南、全宁侯孙恪往陕西俱练兵听候北征。
甲辰,周王橚私至凤阳,诏徙云南,未,行命还国。
甲辰日,周王朱橚私自来凤阳,诏令迁往云南。尚未出发又命回封国。
丁未,讨平把撒川番贼。
丁未日,讨平把撒川番贼。
己酉,授六尚局宫官敕。
己酉日,授六尚局宫官敕书。
庚戌,鲁王檀薨,谥曰荒王。王谦约好学,上以其近内服丹石,故谥荒,不以私恩废公。
庚戌日,鲁王朱檀去世谥号荒王。鲁王谦约好学,皇上因他亲近内侍服用丹石所以谥荒,不因私恩而废公义。
癸丑,魏国公徐允恭曹国公李景隆自湖广还京。
癸丑日,魏国公徐允恭、曹国公李景隆自湖广回京。
甲寅,以浙东盐引给大宁军储。
甲寅日,以浙东盐引供给大宁军储。
倭十二艘掠山东艾子口,捕斩七人,遁去。
倭寇十二艘船掠夺山东艾子口,官军捕斩七人,倭寇逃遁。
丙辰,礼仪司丞古里奇等出塞,访故元丞相咬住太尉乃儿不花等所在。
丙辰日,礼仪司丞古里奇等出塞寻访故元丞相咬住、太尉乃儿不花等人所在。
白虹贯日。
出现白虹贯穿太阳的天象。
富川县逃吏纠贼为乱,杀知县徐原善等,都督佥事韩观讨斩之。
富川县逃吏纠集贼寇作乱杀知县徐原善等,都督佥事韩观讨斩之。
甲寅,招谕故元兀纳失里大王于和林。
甲寅日,招谕故元兀纳失里大王于和林。
高丽入贡。
高丽派遣使臣前来进贡。
征士梁寅卒。寅字孟敬,新喻人,善五经,元集庆路训导,放归,隐居教授,尝应上聘,隶礼部,讨论精审,不拜官,还隐石门山,学者多从之。称梁五经,年八十二,时尊之曰石门先生。
征士梁寅去世。梁寅字孟敬新喻人善五经,元集庆路训导放归隐居教授。曾应皇上礼聘在礼部讨论精审但不拜官,还隐石门山。学者多从之称梁五经,年八十二岁时尊称石门先生。
封都督佥事胡显梁国公。显父泉,都督佥事,女为充妃,生楚王桢,显以指挥迁都指挥,从楚王征蛮,累功封,世禄三千石。
封都督佥事胡显为梁国公。胡显父胡泉为都督佥事,其女为充妃生下楚王朱桢。胡显以指挥升都指挥随楚王征蛮累功封,世禄三千石。
谈迁曰:帝最慎封赏,梁国之券,刓于蓝玉,而胡显特裨校从征楚黔,未闻殊绩,因椒掖躐而进之,颦笑少为移矣。
谈迁评论说:帝最谨慎封赏,梁国之铁券比蓝玉的还要优渥。而胡显只是偏校从征楚黔未闻特殊功绩,因椒房之亲越级进封,取舍稍有移易了。
是月,高丽李成桂废其主王昌,立王瑶。
这月高丽李成桂废其主王昌,立王瑶。
是年,定民牧法。初,民间各牧马一,岁纳驹一,至是五家共牧马,纳驹一,阙驹纳钞七百贯,家牧牛,岁纳犊一,其牛马俱属监群,种马北七万,南三万,岁五马,俵解一匹上京。
这一年定民牧法。初民间各牧马一匹岁纳马驹一匹。至此改五家共牧马纳驹一匹,缺驹纳钞七百贯。家牧牛岁纳犊一。种马北七万南三万,每年五匹马选一匹解送京师。
庚午,洪武二十三年。
庚午年,洪武二十三年。
正月乙未朔,命周王长子有燉监国。
正月乙未朔日,命周王长子朱有燉监理国政。
丙寅,更造奉先殿祭器。
丙寅日,重新制造奉先殿祭器。
肃清逆党,榜功臣五十七人,功高望重,连岁总兵,曰魏国公徐达,曹国公李文忠,宋国公冯胜,卫国公邓愈,信国公汤和,长兴侯耿炳文,江阴侯吴良,西平侯沐英。专簿书,听指示,曰韩国公李善长。义封,曰荥阳侯郑遇春,六安侯王志,平凉侯费聚。从征累战功论旧,曰江夏侯周德兴,南雄侯赵庸,安庆侯仇成,崇山侯李新,南安侯俞通源,永平侯谢成,凤翔侯张龙,靖海侯吴祯,东胜侯汪兴祖,普定侯陈桓,航海侯张赫,舳舻侯朱寿,德庆侯廖永忠,临江侯陈德,济宁侯顾时,延安侯唐胜宗,吉安侯陆仲亨,淮安侯华云龙。建功,曰颍国公傅友德,永昌侯蓝玉,靖宁侯叶升,会宁侯张温,定远侯王弼,武定侯郭英,景川侯曹震,怀远侯曹兴,雄武侯周武,安陆侯吴复,宣德侯金朝兴,永城侯薛显,东川侯胡海,鹤庆侯张翼,永嘉侯朱亮祖。因武功封,曰开国公常升,蕲春侯康铎,全宁侯孙恪,西凉侯濮玙。持兵来归,曰东平侯韩政,宣宁侯曹良臣,营阳侯杨璟,河南侯陆聚,汝南侯梅思祖,宜春侯黄彬,豫章侯胡美。
肃清叛逆党羽后,表彰功臣五十七人。功高望重、连年担任总兵的有:魏国公徐达、曹国公李文忠、宋国公冯胜、卫国公邓愈、信国公汤和、长兴侯耿炳文、江阴侯吴良、西平侯沐英。专门负责文书、听从指示的有:韩国公李善长。因义封爵的有:荥阳侯郑遇春、六安侯王志、平凉侯费聚。随从征战、累积战功、按旧功论赏的有:江夏侯周德兴、南雄侯赵庸、安庆侯仇成、崇山侯李新、南安侯俞通源、永平侯谢成、凤翔侯张龙、靖海侯吴祯、东胜侯汪兴祖、普定侯陈桓、航海侯张赫、舳舻侯朱寿、德庆侯廖永忠、临江侯陈德、济宁侯顾时、延安侯唐胜宗、吉安侯陆仲亨、淮安侯华云龙。建立功勋的有:颍国公傅友德、永昌侯蓝玉、靖宁侯叶升、会宁侯张温、定远侯王弼、武定侯郭英、景川侯曹震、怀远侯曹兴、雄武侯周武、安陆侯吴复、宣德侯金朝兴、永城侯薛显、东川侯胡海、鹤庆侯张翼、永嘉侯朱亮祖。因武功封爵的有:开国公常升、蕲春侯康铎、全宁侯孙恪、西凉侯濮玙。率兵归附的有:东平侯韩政、宣宁侯曹良臣、营阳侯杨璟、河南侯陆聚、汝南侯梅思祖、宜春侯黄彬、豫章侯胡美。
王世贞曰:此榜多有不可晓者。既载沐西平,而傅颍公建平蜀之勋,又与蓝凉公平滇,功在西平上,不得预名其列。若止以存者论,则徐中山以是岁没尚可言,而邓宁河之捐馆久矣,李岐阳吴良,亦以前两岁没,苟不分存没,则常开平廖德庆何以不载?
王世贞说:这份榜单有很多不可理解的地方。既然记载了西平侯沐英,而颍国公傅友德有平定蜀地的功勋,又与凉国公蓝玉一起平定云南,功绩在沐英之上,却未能列入其名。如果只以在世的人来论,那么中山王徐达在这一年去世尚可提及,而宁河王邓愈去世已久,岐阳王李文忠、江阴侯吴良也在前两年去世,如果不分在世与去世,那么开平王常遇春、德庆侯廖永忠为何不记载?
何乔远曰:予次勋封,䀌然伤焉,其起草莱与高皇帝定天下者,公十二人,侯五十七人,伯六人,是皆铁券宝纶,天盟庙授,食租衣税,不与民社事,所以预宥而前全之者也。乃蓝胡之狱,诛鉏万数,一时功臣,十去六七。窃怪诸臣皆僇力捐躯,入水出火,为高皇帝涤荡腥膻,洗濯日月,天下既定,固当使之能者有劝,善人不惧,及考诸臣所以行事,皆失其理。夫风云之际,雷霆易轰,雪霜之余,李梅不实,大禹尚宜谦抑,周公以之退逊,是皆田间武夫,附翼攀鳞,安知守满居成之道。况夫高皇帝睿圣神武,刑赏号令,无所疑错,罚焉加必而临之者哉!斯知魏文所以疑心,汉高因之伪游,是以徐达醉惊而趋寝,汤和稽首以还乡,鞠躬隐智,存乎其人。逮夫永乐之间,内难削平,以七战论功,既而北驱残虏,南缚交酋,西靖羌番,东捕倭韩,降胡厮养,往往登封。而景隆以负国墐户,江阴以被论入券,长兴以傲上夺田,越嶲安陆之流,载复载仆,终夷氓隶,前封所存,仅魏西平武定三家而已。开国靖难,至分新旧之官,高帝之旧封诎矣。夫以常李邓汤之功,而裔末流于荒徼,养属幽于都阙,圭组委于泥,涂工师作室,虽贺主人,上宾饫庖,犹赉行炙,继体英君,守文令主,能不恻然动心者耶?
何乔远说:我排列功勋封爵时,内心悲伤。那些从民间起家与高皇帝平定天下的人,有公十二人、侯五十七人、伯六人,他们都拥有铁券宝诰,在天坛盟誓、在庙堂受封,享受租税衣食,不参与地方民政事务,这是预先宽宥并保全他们的方式。然而蓝玉、胡惟庸的案件中,诛杀数以万计,一时间功臣十之六七被清除。我私下奇怪这些臣子都竭尽全力、舍生忘死,为高皇帝扫除腥膻污浊、洗清日月,天下平定后,本应让有能力的人得到鼓励,善良的人不恐惧,但考察这些臣子所做的事,都失去了常理。在风云际会之时,雷霆容易轰鸣,雪霜之后,李树梅花不结果实,大禹尚且应当谦抑,周公因此退让,这些人都是乡间武夫,攀附龙鳞,哪里懂得持守满盈、成就功业之道。何况高皇帝睿智圣明、神武非凡,刑罚赏赐、号令指挥,没有疑惑错误,惩罚施加时必然亲自监督!这才知道魏文帝为何多疑,汉高祖因此假装出游,所以徐达醉酒受惊而急忙回寝,汤和叩头还乡,鞠躬隐智,全在于个人。到了永乐年间,内乱平定,以七次战功论赏,随后北驱残敌、南缚交趾首领、西平羌番、东捕倭寇和朝鲜人,投降的胡人奴仆,往往得以封爵。而李景隆因叛国被禁闭,江阴侯吴良因被弹劾而失去爵位,长兴侯耿炳文因傲慢被夺田,越嶲侯、安陆侯之流,反复起落,最终沦为平民,之前的封爵所存,仅魏国公、西平侯、武定侯三家而已。开国与靖难功臣,以至于分出新旧官职,高帝的旧封爵已屈指可数。以常遇春、李文忠、邓愈、汤和的功勋,而子孙流落边疆,养子被幽禁在都城,官印委弃于泥土,工匠建造房屋,虽祝贺主人,上宾饱食厨房,还赏赐烤肉,继承的英明君主、守成的贤明君主,怎能不恻然动心呢?
蜀王椿之国成都,以国子助教兼翰林院检讨茶陵陈南宾为长史,昕夕献纳,王甚重之。南宾洪武二年应聘至京,授胶州同知,治先教化,迁国子助教,讲洪范,上善之,书名于殿柱,故擢之。
蜀王朱椿前往封国成都。以国子助教兼翰林院检讨茶陵人陈南宾为长史朝夕献纳,蜀王甚为敬重。陈南宾洪武二年应聘至京讲授洪范,皇上将他的名字写在殿柱上,所以提拔。
丁卯,诏晋王燕王北征,以故元丞相咬住太尉乃儿不花知院阿鲁帖木儿等将患边也,拜颍国公傅友德征虏前将军,南雄侯赵庸怀远侯曹兴左右副将军,定远侯王弼全宁侯孙恪左右参将,赴北平听燕王节制,王弼先往山西,听晋王节制。
丁卯日,诏令晋王、燕王北征,因为元朝丞相咬住、太尉乃儿不花、知院阿鲁帖木儿等人将要侵扰边境。任命颍国公傅友德为征虏前将军,南雄侯赵庸、怀远侯曹兴为左右副将军,定远侯王弼、全宁侯孙恪为左右参将,前往北平听从燕王节制,王弼先前往山西,听从晋王节制。
己巳,康镇为大宁右卫指挥使。康茂才子。
己巳日,康镇为大宁右卫指挥使。是康茂才之子。
庚午,凤翔侯张龙荥阳侯郑遇春平凉侯费聚龙江卫指挥同知徐恭等往云南置驿传。
庚午日,凤翔侯张龙、荥阳侯郑遇春、平凉侯费聚、龙江卫指挥同知徐恭等人前往云南设置驿站。
辛未,长兴侯耿炳文练兵陕西。
辛未日,长兴侯耿炳文在陕西练兵。
进五军断事官秩正五品。
升五军断事官为正五品。
召还指挥蒋旺等。雩都知县查允中奏其擅讨山贼伤农也,召还,令有司招降之。
召还指挥蒋旺等。雩都知县查允中奏他们擅自讨伐山贼伤害农事。召还令有司招降。
倭登浙江穿山浦杀掠,百户单正不即剿捕,坐诛。
倭寇登上浙江穿山浦杀掠,百户单正不立即剿捕坐罪诛杀。
信国公汤和自凤阳来朝,因风疾,留京师。
信国公汤和自凤阳来朝因风疾留在京师。
庚辰,贵州蛮作乱,延安侯唐胜宗讨平之。
庚辰日,贵州蛮作乱,延安侯唐胜宗讨平。
进士王希曾请出母之丧,不许。
进士王希曾请求为被休的母亲服丧不许。
辛巳,翰林院学士刘三吾降国子博士,侍讲学士葛钧降助教。时授晋世子经,稍怠,寻复秩。
辛巳日,翰林院学士刘三吾降为国子博士,侍讲学士葛钧降为助教。当时辅导晋世子经学稍有懈怠,不久恢复原秩。
以胡骑指挥安童为刑部尚书。
任命胡人骑兵指挥安童为刑部尚书。
西番作乱,蓝玉往大渡河击之。
西番作乱,蓝玉前往大渡河攻击。
癸未,高丽人言:“国王王昌实辛肫子,祸子之,故国人不服,别择定昌君瑶立之,乞准嗣。”上谕礼部尚书李彦名曰:“高丽限山隔海,废立事真伪未知,听其所为,移檄国人知之。”
癸未日,高丽人进言:“国王王昌实际上是辛肫的儿子,祸害了辛禑之子,所以国人不服,另外选择定昌君王瑶立为国王,请求准许继承。”皇上晓谕礼部尚书李彦名说:“高丽隔着山和海,废立之事真假未知,听任他们所为,发文书告知国人。”
诏高丽人在辽东贸迁者勿禁。
诏高丽人在辽东贸易的不禁止。
一户二军者免其一。
一户出二名军士的免其中一人。
故元平章把都帖木儿等来降,听就水草便地居之。
故元平章把都帖木儿等来降,听任就水草便利处居住。