国榷卷五十第11页_1516年武宗正德十一年丙子至十三年戊寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五十 武宗正德十一年丙子至十三年戊寅 · 第11页(共14页)

1516 年历史地图

加载 1516 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1516 年

原文 · 白话文对照

前南京兵部右侍郎王倬卒。倬字用检,太仓人,成化戊戌进士,历令山阴余干兰溪,善听断,擢南京御史,蹇直明干,迁贵州兵备副使。例革,改琼崖兵备,平剧盗。亡何,进广西按察使,历广东四川左右布政使,值蓝鄢势张,治军实立办,拜右副都御史,巡抚顺天,历抚蓟州拯饥逐虏功最著,又请通仓粟赈饥。久之,进南兵部侍郎。所居官廉而不务徼名,家居立义庄千亩,年七十五。
前南京兵部右侍郎王倬去世。王倬字用检,太仓人,成化戊戌年进士,历任山阴、余干、兰溪县令,善于断案,升任南京御史,刚直明干,升为贵州兵备副使。按例被革职,改任琼崖兵备副使,平定大盗。不久,升任广西按察使,历任广东、四川左右布政使,正值蓝鄢势力嚣张,他办理军需立刻办妥,被任命为右副都御史,巡抚顺天,历任蓟州巡抚,在救灾和驱逐敌虏方面功劳最显著,又请求用通仓的粮食赈灾。很久以后,升任南京兵部侍郎。他做官廉洁而不追求名声,在家乡设立千亩义庄,享年七十五岁。
四月己巳朔。庚午,衡州大雨水。
四月己巳朔日。庚午日,衡州下大雨,发生水灾。
甲戌,提督居庸关太监谷大用益禄十二石,以村氓孤旅三人指为奸谍被赏。
甲戌日,提督居庸关太监谷大用增加禄米十二石,因为他把三个村夫孤旅指认为奸细而受到赏赐。
丙子,南京吏部尚书孙需致仕。
丙子日,南京吏部尚书孙需退休。
壬午,衡州大风雹,碎瓦断木叶。
壬午日,衡州刮大风下冰雹,打碎瓦片,折断树叶。
癸未,科道疏请驾,不报。
癸未日,科道官上疏请求皇帝回京,没有答复。
甲申,执永平知府毛思义。时上幸密云,民间讹传欲括子女,思义示曰:“车驾必不远游,皆奸徒煽惑。”上怒,下锦衣狱,谪安宁知州。
甲申日,逮捕永平知府毛思义。当时皇帝驾临密云,民间谣传要搜刮女子,毛思义告示说:“皇帝一定不会远游,都是奸徒煽动。”皇帝发怒,将他关入锦衣卫监狱,贬为安宁知州。
丙戌,服阕礼部尚书刘春改南京吏部尚书,改四川高县为州。
丙戌日,服丧期满的礼部尚书刘春改任南京吏部尚书,将四川高县改为州。
壬辰,国子祭酒陈霁被劾免。
壬辰日,国子监祭酒陈霁被弹劾免职。
宁夏地震。
宁夏发生地震。
大理寺卿陈恪卒。恪字克谨,归安人,成化丁未进士,令宿松,擢御史,迁江西南赣兵备副使。裁于逆瑾,仍御史,寻削籍。瑾败,起贵州副使,历河南左布政,旌能吏第一,进抚南赣汀漳,改大理,赐祭葬。天启初,追谥简肃。
大理寺卿陈恪去世。陈恪字克谨,归安人,成化丁未年进士,任宿松县令,升任御史,升为江西南赣兵备副使。被刘瑾裁撤,仍任御史,不久被削籍。刘瑾败亡后,起用为贵州副使,历任河南左布政使,被表彰为能吏第一,升任南赣汀漳巡抚,改任大理寺卿,赐予祭葬。天启初年,追谥简肃。
五月乙亥朔,日食,上次大喜峰口。先是幸银山蓟州遵化以及喜峰,欲招致朵颜三卫夷人,纳质宴劳,巡抚蓟州右副都御史臧凤疏谏,不报。
五月乙亥朔日,发生日食,皇帝驻留在大喜峰口。此前皇帝驾临银山、蓟州、遵化,直到喜峰口,想要招降朵颜三卫的夷人,接受人质并设宴慰劳,巡抚蓟州右副都御史臧凤上疏劝谏,没有答复。
癸卯,辅臣及科道疏请驾,不报。
癸卯日,辅臣和科道官上疏请求皇帝回京,没有答复。
丙午,巡按直隶监察御史刘士元,兵科都给事中汪玄锡,各谏招致三卫,不报。
丙午日,巡按直隶监察御史刘士元、兵科都给事中汪玄锡,各自劝谏招降三卫的事,没有答复。
戊申,上还京。
戊申日,皇帝返回京城。
壬子,传谕山西镇巡官,积储,治河舟,及织造细绒毡等若干,巡按御史宁钦言:“黄河波涌如沸,水急如箭。今欲多舟,二三时可渡万数,非特殃民,抑或启衅而贾他日之祸也。”
壬子日,传谕山西镇巡官,要他们储备物资、整治河船,以及织造细绒毡等若干物品。巡按御史宁钦说:“黄河波涛汹涌如沸腾,水流急如箭。现在想要大量船只,两三小时内可渡万人,这不仅祸害百姓,还可能挑起事端,招致日后的祸患。”
癸丑,辽东地震。
癸丑日,辽东发生地震。
常熟县雷电,白龙一,黑龙二,并喷火,坏民居二百余家,吸舟二十余艘于空,毙二十余人。
常熟县出现雷电,一条白龙和两条黑龙一起喷火,毁坏民居二百多家,吸起二十多艘船到空中,打死二十多人。
甲寅,都指挥佥事右参将张佑为副总兵,镇守两广。
甲寅日,都指挥佥事、右参将张佑被任命为副总兵,镇守两广。
清理盐法右副都御史赵鉴为左副都御史。
清理盐法右副都御史赵鉴被任命为左副都御史。
给太和山道士长芦余盐五千引。户部持之,不听。
赐给太和山道士长芦余盐五千引。户部坚持反对,皇帝不听。
徙平乐都指挥于府江昭平堡,扼其要。
将平乐都指挥迁移到府江昭平堡,扼守要害。
许分守潼关太监黄玉视潼关兵备例管理陕商解蒲。
允许分守潼关太监黄玉按照潼关兵备的惯例管理陕西商人和解送蒲州的事务。
丁巳,执监察御史刘士元于行在军门,杖之,下锦衣狱。初,上幸河西务,指挥黄勋借供应科敛,士元按之,逃至行在,谮其尽嫁民间女,匿少妇。并知县曹俊等下狱。后谪士元广东麟山驿丞。
丁巳日,在行在军门逮捕监察御史刘士元,施以杖刑,关入锦衣卫监狱。起初,皇帝驾临河西务,指挥黄勋借供应之名科敛钱财,刘士元查办他,黄勋逃到行在,诬告刘士元把民间女子都嫁出去,藏匿少妇。连同知县曹俊等人被关入监狱。后来刘士元被贬为广东麟山驿丞。
壬戌,吏部员外郎何景明为陕西提学副使。
壬戌日,吏部员外郎何景明被任命为陕西提学副使。
癸亥,云南黑盐井地震,山崩井塞。
癸亥日,云南黑盐井发生地震,山崩井塞。
抚治郧阳右副都御史陈雍为工部右侍郎,采木,右副都御史赵鉴为大理寺卿,总督漕运。
抚治郧阳右副都御史陈雍被任命为工部右侍郎,负责采木;右副都御史赵鉴被任命为大理寺卿,总督漕运。
兼巡抚凤阳右都御史丛兰专理巡抚,以巡抚顺天右副都御史臧凤总督漕运。
兼巡抚凤阳右都御史丛兰专任巡抚;以巡抚顺天右副都御史臧凤总督漕运。
刑部尚书张子麟母老归省。
刑部尚书张子麟因母亲年老,回家省亲。
扬州大雨弥月。
扬州连续下大雨一个月。
乙丑,传升冠带舍人朱山朱准朱容朱淮朱渭朱钦朱义朱天爵朱印朱珂锦衣卫总旗。群小得赐姓者。
乙丑日,传旨升冠带舍人朱山、朱准、朱容、朱淮、朱渭、朱钦、朱义、朱天爵、朱印、朱珂为锦衣卫总旗。这些是得到赐姓的小人。
传升锦衣卫副千户马良刘雄俱指挥佥事,总旗马原副千户,冠带舍人刘京实授百户。
传旨升锦衣卫副千户马良、刘雄为指挥佥事;总旗马原为副千户;冠带舍人刘京实授百户。
定出使官朝见诸王礼。宁王宸濠骄恣,胁用臣礼。巡按监察御史范辂请遵祖制,钦定便服称官。濠始怨辂,构之,谪龙州宣抚司经历。后濠诛,起福建佥事,历江西兼副使,正德辛未进士,桂阳人。至谪所,修学、埋骼、教授弦诵,羌人化之。世宗初复秩,泣送填道,名其地曰滴泪崖。
制定出使官朝见诸王的礼仪。宁王朱宸濠骄横放肆,胁迫使用臣子之礼。巡按监察御史范辂请求遵守祖制,钦定便服以官职相称。朱宸濠开始怨恨范辂,构陷他,将他贬为龙州宣抚司经历。后来朱宸濠被诛杀,范辂被起用为福建佥事,历任江西兼副使,他是正德辛未年进士,桂阳人。到贬所后,他兴修学校、掩埋尸骨、教授诗书,羌人被他感化。世宗初年恢复官职,百姓哭着送行,堵塞道路,将他离开的地方命名为滴泪崖。
赐西域朝贡番僧茶八万九千九百斤,仍带六千有奇,为例。时西僧侍豹房得幸。
赐给西域朝贡的番僧茶叶八万九千九百斤,还额外带了六千多斤,成为惯例。当时西僧在豹房侍奉而得到宠幸。
户部右侍郎兼左佥都御史张津卒。津博罗人,成化丁未进士,令建阳大城,有治行,拜御史,连守泉州宁波,士民德之,历抚苏松,平孝丰盗,迁今官。性清谨,练达吏事,所至有称,赠南京户部尚书。
户部右侍郎兼左佥都御史张津去世。张津是博罗人,成化丁未年进士,任建阳、大城县令,有政绩,升任御史,接连任泉州、宁波知府,士民感激他,历任苏松巡抚,平定孝丰盗贼,升任现职。他性格清廉谨慎,熟悉吏事,所到之处都有好评,追赠南京户部尚书。
六月己巳朔,大理蒙化赵州邓川浪穹地震。
六月己巳朔日,大理、蒙化、赵州、邓川、浪穹发生地震。
庚午,前宁夏总兵都督佥事李祥卒。延安人,世百户。
庚午日,前宁夏总兵、都督佥事李祥去世。他是延安人,世袭百户。
教坊司奉銮臧贤乞闲,礼部覆上,不许。贤得幸于豹房,赏赉巨万,赐飞鱼服,甲第侈僭,缙绅以贿进,尝奉命祠泰山,守令伏谒,监司郊劳,不知为伶官也。况伶官例不引疾,又得部覆温旨,等于贵臣,异矣。
教坊司奉銮臧贤请求退休,礼部上报,皇帝不同意。臧贤在豹房得宠,赏赐巨万,赐给飞鱼服,住宅奢侈僭越,士大夫靠贿赂攀附他。他曾奉命祭祀泰山,守令跪拜迎接,监司在郊外慰劳,不知道他是伶官。况且伶官按例不能因病辞职,又得到礼部覆奏的温和旨意,等同于贵臣,真是怪异。
壬申,服阕右副都御史王缜提督抚治郧阳。
壬申日,服丧期满的右副都御史王缜提督抚治郧阳。
夜,西安府见巨人于抚署东,长二丈余,已,大风雨。
夜里,西安府在巡抚官署东边见到巨人,身高两丈多,随后出现大风雨。
癸酉,章丘县大风雨水溢,坏民居四千余家。
癸酉日,章丘县大风雨,水溢出,毁坏民居四千多家。
中旨,绥德卫副千户魏钦赐姓朱,升锦衣正千户,舍人张鉴张平安张海张钺张纠张聪张来勤张来定张来顺张来训张来春张来进张和俱授锦衣卫小旗。
中旨:绥德卫副千户魏钦被赐姓朱,升为锦衣卫正千户;舍人张鉴、张平安、张海、张钺、张纠、张聪、张来勤、张来定、张来顺、张来训、张来春、张来进、张和都被授予锦衣卫小旗。
甲戌,传制封诠钲沈王,勖㳋稷山王,原㷷玉山王,真静铅山王,原爝安邑王,聪浕昌化王,宾沚内江王安涪沈丘王,知炯河东王,知㸅新化王,经柣靖江王。
甲戌日,传旨封诠钲为沈王,勖㳋为稷山王,原㷷为玉山王,真静为铅山王,原爝为安邑王,聪浕为昌化王,宾沚为内江王,安涪为沈丘王,知炯为河东王,知㸅为新化王,经柣为靖江王。
南京国子祭酒贾咏为国子祭酒。
南京国子监祭酒贾咏被任命为国子监祭酒。
山东巡抚右副都御史黄瓒为南京兵部右侍郎。
山东巡抚、右副都御史黄瓒被任命为南京兵部右侍郎。
虏入四海冶堡。
敌寇侵入四海冶堡。
己卯,晚,上衰服告辞几筵。
己卯日,傍晚,皇帝身穿丧服,到几筵前告辞。
涿州至芦沟桥多盗,诏发京营二千人,太监张忠左都督朱泰总兵,兵部右侍郎王宪兼左佥都御史,俱提督军务,都督同知桂勇贾鉴为左右参将俱捕盗,户部左侍郎侯观兼左佥都御史,督饷。
涿州到芦沟桥一带盗贼很多,皇帝下诏调发京营两千人,太监张忠、左都督朱泰担任总兵,兵部右侍郎王宪兼任左佥都御史,都提督军务,都督同知桂勇、贾鉴担任左右参将,都负责捕盗,户部左侍郎侯观兼任左佥都御史,负责督运粮饷。
庚辰,孝贞太皇太后梓宫发引。上晨出北安门迎两宫,御平台,于京兆前候殡,复入清宁宫,率胡僧梵呗,乃发。朝臣步送德胜门,诸戚畹群臣命妇道祭。方祭,上戎服乘顾侍郎所逸马。夜,宿清河。
庚辰日,孝贞太皇太后的灵柩出殡。皇帝早晨从北安门出来迎接两宫,在平台上,在京兆府前等候殡葬,又进入清宁宫,率领胡僧诵经,然后灵柩出发。朝臣步行送到德胜门,各外戚、群臣、命妇在路边设祭。正在祭祀时,皇帝身穿戎服,骑乘顾侍郎所逃逸的马。夜里,住在清河。
辛巳,中旨锦衣指挥佥事刘熙为指挥同知,同廖鹏南镇抚司。
辛巳日,由宫中直接传旨,锦衣卫指挥佥事刘熙升任指挥同知,与廖鹏一同掌管南镇抚司。
癸未,梓宫至山陵献殿驸马都尉崔元林岳马诚方祭告,上突至,众骇散。夜,宿帐殿。
癸未日,灵柩到达山陵献殿,驸马都尉崔元、林岳、马诚正在举行祭告,皇帝突然到来,众人惊骇散开。夜里,住在帐殿。
甲申,葬茂陵。
甲申日,将孝贞太皇太后安葬在茂陵。
丁亥,长乐县潮溢,溺人畜,大饥。
丁亥日,长乐县发生海潮泛滥,淹死人畜,造成严重饥荒。
己丑,上奉主还京。翰林修撰舒芬上言:“孝贞作配茂陵,未闻失德。祖宗之制,既葬迎主,必入午门。昨孝贞太后主以从陛下驾入旁门,使他日史书曰:‘六月己丑,车驾至自山陵,迎孝贞皇后主入长安门。’则读者必以《春秋》‘公薨不书地’之法求之,即孝贞不得正终之疑矣。宜明诏中外,示改过。”不报。
己丑日,皇帝奉神主返回京城。翰林修撰舒芬上奏说:“孝贞太后配享茂陵,从未听说有失德之处。祖宗制度,安葬后迎神主,必须进入午门。昨天孝贞太后的神主因跟随陛下车驾进入旁门,假使日后史书记载:‘六月己丑,车驾从山陵返回,迎孝贞皇后神主进入长安门。’那么读者必定会用《春秋》中‘公薨不书地’的笔法来推求,就会产生孝贞太后不得善终的怀疑。应当明确下诏告知朝廷内外,表示改正过失。”皇帝没有答复。
壬辰,祔太庙,上暮入门,雷雹风雨大作,烛尽灭。
壬辰日,将神主祔祭于太庙,皇帝傍晚入门时,雷雹风雨大作,蜡烛全部熄灭。
甲午,中旨镇守密云太监张信改蓟州,太监邢安镇守密云。
甲午日,由宫中直接传旨,镇守密云的太监张信改任蓟州镇守,太监邢安镇守密云。
乙未,顺天府丞张润为左佥都御史,整饬蓟州边备兼巡抚顺天,南京光禄寺卿伍符为右副都御史,巡抚山东。
乙未日,顺天府丞张润升任左佥都御史,整饬蓟州边防并兼任巡抚顺天;南京光禄寺卿伍符升任右副都御史,巡抚山东。
七月戊戌朔,夜,金星犯井宿。
七月初一戊戌日,夜里,金星侵犯井宿。
己亥,传命总督军务威武大将军、总兵官朱寿,率兵巡辽东、宣大、延宁、甘肃、扫虏,至河南、山东、山西、两京寇窃并剪之,给敕。朱寿,即上自称也。是日,谕九卿、科道于左顺门,面促革勅。时阁臣先入,门阖,尚书毛澄等皆泣谏门外,不纳。大理寺右少卿吴堂被酒,厉声呵止泣者,盖希宠也。众怒,欲击之。门内闻喧声。明日,调鹤庆军民府知府。
己亥日,传命总督军务威武大将军、总兵官朱寿,率兵巡视辽东、宣大、延宁、甘肃,扫荡敌虏,并到河南、山东、山西、两京剪除盗寇,给予敕书。朱寿,就是皇帝自称。当天,在左顺门告谕九卿、科道官员,当面催促起草敕书。当时阁臣先进入,门关闭,尚书毛澄等人在门外哭泣劝谏,不被接纳。大理寺右少卿吴堂醉酒,厉声呵斥哭泣的人,大概是希图宠幸。众人愤怒,想要殴打他。门内听到喧闹声。第二天,吴堂被调任鹤庆军民府知府。
周应宾曰:草威武大将军敕与复宸濠护卫者,或以为杨廷和,或以为梁储,两家子弟各有辨。事远人亡,何从而断?陈公槐以为二者皆出于杨。陈于杨虽有私隙,然其人以伉直名,当不妄云。
周应宾说:起草威武大将军敕书和恢复宸濠护卫的人,有人认为是杨廷和,有人认为是梁储,两家子弟各有辩驳。事情久远,人已去世,如何判断?陈公槐认为这两件事都出于杨廷和。陈公槐与杨廷和虽有私人嫌隙,但他以刚直闻名,应当不会乱说。